-
1 hirondelle
hirondelle [iʀɔ̃dεl]feminine noun* * *iʀɔ̃dɛlnom féminin Zoologie swallow* * *iʀɔ̃dɛl nf* * *hirondelle nf1 Zool swallow;2 ○( agent de police) policeman on a bicycle.hirondelle de cheminée common swallow GB, barn swallow US; hirondelle de fenêtre house martin; hirondelle de mer (common) tern; hirondelle de rivage sand martin.une hirondelle ne fait pas le printemps Prov one swallow doesn't make a summer.[irɔ̃dɛl] nom féminin -
2 hirondelle
n. f.1. 'Freeloader', 'gate-crasher', character who goes to parties uninvited.2. Bicycle-riding policeman. (This picturesque appellation aptly describes the policeman on his bicycle with his flapping cape.)3. Les hirondelles volent bas! (iron.): There's trouble brewing! -
3 Hirondelle
swallow. -
4 hirondelle
-
5 hirondelle de mer
-
6 nid d'hirondelle
-
7 nid
nid [ni]masculine noun[d'oiseau] nest* * *ninom masculin nestPhrasal Verbs:* * *ni nm1) [oiseau] nest2) fig (= repaire) den, lair* * *nid nm (d'oiseaux, de fourmis, guêpes) nest; faire son nid to make its nest; tomber du nid to fall from the nest; quitter le nid familial fig to leave the nest; nous avons trouvé or surpris l'oiseau au nid fig we caught him at home; quand nous sommes arrivés, le nid était vide when we got there the bird(s) had flown.nid d'aigle eyrie; nid d'ange snuggle suit; nid de brigands den of thieves; nid d'espions spy ring; nid d'hirondelle bird's nest; potage aux nids d'hirondelle bird's-nest soup; nid de mitrailleuses machine gun nest; nid de pie Naut crow's nest; nid à poussière dust trap; nid de résistance pocket of resistance.[ni] nom masculin1. [d'oiseau, de guêpes etc] nest2. (figuré) [habitation] (little) nest3. [repaire]un nid d'espions a spy hideout, a den of spiesnid d'abeilles nom masculin→ link=nid-d'abeilles nid-d'abeillesnid d'aigle nom masculin(sens propre) eyrie, eagle's nestnid d'ange nom masculinnid d'hirondelle nom masculin -
8 croire
croire [kʀwaʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 441. <a. to believe• auriez-vous cru cela de lui ? would you have believed that of him?b. ( = penser) to think• il n'est pas là ? -- je crois que si isn't he in? -- yes I think he is• non, mais qu'est-ce que vous croyez ? what do you think?• je ne suis pas celle que vous croyez ! I'm not that sort of person!• où vous croyez-vous ? where do you think you are?c. (locutions)• à l'en croire... to listen to him...2. <* * *kʀwɑʀ
1.
1) ( trouver crédible) to believe [histoire, personne]2) ( penser) to thinkil est malin, (il ne) faut pas (colloq) croire! — he's clever, believe me!
on croirait de la soie/un diamant — it looks like silk/a diamond
3) ( se fier à)si l'on en croit l'auteur, à en croire l'auteur — if we are to believe the author
à en croire les sondages, elle va remporter les élections — if the polls are anything to go by, she will win the election
2.
croire à verbe transitif indirectcroire à — to believe [histoire]; to believe in [fantômes, justice, progrès]
‘veuillez croire à ma sympathie’ — ‘with deepest sympathy’
faire croire à un accident — to make people believe ou think it was an accident
3.
croire en verbe transitif indirect
4.
verbe intransitif Religion to believe
5.
se croire verbe pronominal* * *kʀwaʀ1. vt1) (= considérer comme vrai) [personne, récit, explication] to believeIl croit tout ce qu'on lui raconte. — He believes everything he's told.
À l'en croire, tout ne serait qu'une coïncidence. — According to her, it's all just a coincidence.
2) (= considérer comme)croire qn honnête — to believe sb to be honest, to think that sb is honest
3) (= penser)croire que — to think that, to think
croyant bien faire; Certains, croyant bien faire, ont administré des doses très élevées. — Some, thinking they were doing the right thing, administered very large doses.
4) (= imaginer)2. vi1) (conviction, adhésion)croire à qch [progrès, paix, avenir] — to believe in sth, [père Noël, fantômes] to believe in sth, [histoires] to believe sth
2) (foi)Oui, je crois, mais il faut un peu de patience. — Yes, I think so, but we must be patient.
4) RELIGION (= avoir la foi) to believe5) (sur lettre)croyez, cher Monsieur, à mes sentiments les meilleurs — yours sincerely
* * *croire verb table: croireA vtr1 ( admettre comme vrai) to believe [histoire, récit]; je n'en crois pas un traître mot I don't believe a single word of it; il faut le voir pour le croire it has to be seen to be believed; faire croire à qn to make sb believe [histoire];2 ( faire confiance à) to believe [personne]; je veux bien te croire mais I'd like to believe you but; tu me croiras si tu veux believe it or not; je n'en ai pas cru mes yeux/oreilles I couldn't believe my eyes/ears; ⇒ Dieu;3 ( penser) to think; j'ai cru mourir/étouffer I thought I was dying/suffocating; je crois rêver! I must be dreaming!; je crois n'avoir rien oublié I don't think I've forgotten anything; je crois pouvoir vous aider I think I can help you; croire nécessaire/bon/raisonnable de faire to think it necessary/a good thing/reasonable to do; il n'a pas cru bon de vous prévenir he didn't think it necessary to warn you; elle croyait bien faire she thought she was doing the right thing; croire que to think (that); je crois bien que non I don't think so; je crois savoir que I happen to know that; il faut croire qu'il avait vraiment besoin de repos it would seem that he really needed a rest; il est malin, (il ne) faut pas○ croire! he's clever, believe me!; c'est à croire qu'elle le fait exprès anyone would think she was doing it on purpose; je le croyais malade/disparu/sincère I thought he was ill/missing/sincere; je vous croyais en Afrique! I thought you were in Africa!; tu le crois capable de garder le secret? do you think he can keep the secret?; je ne suis pas celui que vous croyez I'm not what you think I am; tu ne crois pas si bien dire you don't know how right you are; on croirait de la soie/un diamant it looks like silk/a diamond; coiffée comme ça on croirait sa mère with her hair like that she looks just like her mother;4 ( se fier à) en croire to believe; si l'on en croit l'auteur, à en croire l'auteur if we are to believe the author; si l'on en croit le rapport if you believe the report; vous pouvez m'en croire you can believe me; à en croire les sondages, elle va remporter les élections if the polls are anything to go by, she will win the election; crois-en mon expérience take my word for it.B croire à vtr ind1 ( admettre comme vrai) croire à to believe [histoire, mensonge]; to believe in [fantômes, esprits]; je n'ai pas cru à ton histoire I didn't believe your story; personne n'a cru au suicide no-one believed it was suicide; nous avons cru à la victoire we thought we'd win; ‘veuillez croire à ma sympathie’ ‘with deepest sympathy’; faire croire à un accident/vol to make people believe ou think it was an accident/it was theft;2 ( être convaincu du mérite de) croire à to believe in [sorcellerie, justice, promesses]; croire à la médecine to have faith in doctors; croire au bonheur/à l'amour/au progrès to believe in happiness/in love/in progress.C croire en vtr ind1 ( avoir foi en) croire en to believe in [Dieu, esprit, saint]; croire en l'existence de qch/qn to believe in the existence of sth/sb;D vi Relig to believe.E se croire vpr1 ( se considérer) il se croit beau/libre/seul he thinks he's handsome/free/alone; elle se croit tout permis she thinks she can do what she likes; il se croit quelqu'un he thinks he's really somebody; on se croirait à New York/en Afrique you'd think you were in New York/Africa; tu te crois où? where do you think you are?;[krwar] verbe transitif1. [fait, histoire, personne] to believecrois-moi, on n'a pas fini d'en entendre parler! believe me, we haven't heard the last of thisje te prie de croire qu'il va entendre parler de nous! believe me, we haven't finished with him!tu ne me feras pas croire que... I refuse to believe that...si vous m'en croyez if you ask me ou want my opinionje n'en crois pas mes yeux/oreilles I can't believe my eyes/earsje croyais pouvoir venir plus tôt I thought ou assumed I could come earlierà la voir on croirait sa sœur to look at her, you'd think she was her sisteron l'a crue enceinte she was believed ou thought to be pregnantje crois que oui I believe ou think soil croit que non he doesn't think so, he thinks not————————[krwar] verbe intransitif1. [sans analyser] to believeon leur apprend à réfléchir et non à croire they're taught to think and not simply to believe what they're told————————croire à verbe plus préposition1. [avoir confiance en] to believe in2. [accepter comme réel] to believe inc'est à n'y pas croire! you just wouldn't believe ou credit it!4. [dans la correspondance]————————croire en verbe plus préposition1. [avoir confiance en] to believe in2. RELIGION————————se croire verbe pronominal transitif[penser avoir]————————se croire verbe pronominal intransitif1. [se juger]il se croit beau/intelligent he thinks he's handsome/intelligenttu te crois malin? think you're clever, do you?2. (familier & locution)et ton nom en grosses lettres sur l'affiche, mais tu t'y crois déjà! and your name in huge letters on the poster, you're letting your imagination run away with you! -
9 raser
raser [ʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ barbe, cheveux] to shave off ; [+ menton, tête] to shaveb. ( = effleurer) [projectile, véhicule] to scrape ; [oiseau, balle de tennis] to skim overc. ( = abattre) [+ maison] to raze to the ground• ça me rase ! it bores me to tears! (inf)2. reflexive verb► se raser• se raser la tête/les jambes to shave one's head/one's legs* * *ʀɑze
1.
1) to shave [personne, tête, joue, jambe] (à with); to shave off [cheveux, poils]raser de près — to give [somebody] a close shave
crème/mousse à raser — shaving cream/foam
2) ( abattre) [ouvriers] to demolish [bâtiment, quartier]; [soldats] to raze [something] to the ground3) ( effleurer) [projectile] to graze; [avion, oiseau] to skim4) (colloq) ( ennuyer) to bore [somebody] stiff (colloq)
2.
se raser verbe pronominal to shave (à with)••* * *ʀɒze vt1) [barbe, cheveux] to shave off, [menton, personne] to shaveRay a rasé sa barbe. — Ray has shaved off his beard.
2) * (= ennuyer) to bore3) [bâtiment] to raze4) (= frôler) to graze, to skim* * *raser verb table: aimerA vtr1 to shave [personne, tête, joue, jambe] (à with); to shave off [barbe, cheveux, moustache]; ce rasoir rase bien/mal this razor shaves well/badly; raser de près to give [sb] a close shave; se faire raser to get shaved; crème/mousse à raser shaving cream/foam;2 ( abattre) Constr to demolish [bâtiment, quartier]; Mil to raze [sth] to the ground [fortification, ville, quartier];3 ( effleurer) [projectile] to graze; [avion, oiseau] to skim;4 ○( ennuyer) to bore [sb] stiff○.B se raser vpr1 to shave (à with); se raser les jambes to shave one's legs; se raser de près to give oneself a close shave; se raser la barbe/moustache to shave off one's beard/moustache GB ou mustache US;2 ○( s'ennuyer) to be bored stiff○.demain on rase gratis! and pigs will fly!; raser les murs to hug the walls.[raze] verbe transitif1. [cheveux, poils] to shave off (separable)[crâne] to shaveraser quelqu'un to give somebody a shave, to shave somebody2. [détruire] to raze3. [frôler]4. (familier) [lasser] to bore————————se raser verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se raser verbe pronominal intransitif(familier) [s'ennuyer] to get boredon se rase ici, allons-nous-en it's deadly boring here, let's go————————à raser locution adjectivaleshaving (modificateur) -
10 trisser
-
11 raper
n. m. (Pronounced rapère): Bicyclemounted policeman (also: hirondelle).
См. также в других словарях:
hirondelle — [ irɔ̃dɛl ] n. f. • hyrondelle 1546; a. provenç. irondela, du lat. hirundo; a remplacé l a. fr. arondelle → aronde 1 ♦ Oiseau migrateur (passériformes), à queue fourchue, aux ailes fines et très longues. REM. On appelle abusivt hirondelle le… … Encyclopédie Universelle
hirondelle — HIRONDELLE. s. f. Oiseau de passage qui revient ordinairement au printemps, & qui fait son nid dans les bastiments, dans les cheminées. Petite hirondelle, ou martinet. Grosse hirondelle. au retour des hirondelles. tirer aux hirondelles. Il y a… … Dictionnaire de l'Académie française
hirondelle — Hirondelle, Nom propre d oiseau, Hirundo, voyez Arondelle. Nid d hirondelle, Nidus hirundininus … Thresor de la langue françoyse
hirondelle — HIRONDELLE: Ne jamais les appeler autrement que messagères du printemps. Comme on ignore d où elles viennent, dire qu elles arrivent «des bords lointains» (poétique) … Dictionnaire des idées reçues
Hirondelle — Pour les articles homonymes, voir Hirondelle (homonymie). Hirondelles … Wikipédia en Français
hirondelle — (i ron dè l ) s. f. 1° Oiseau de passage qui paraît au printemps. • Je m en vais passer l été en un pays [l Afrique] où les hirondelles passent l hiver, VOIT. Lett. 30. • Une hirondelle en ses voyages Avait beaucoup appris, LA FONT. Fabl. I … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Hirondelle d'or — L Hirondelle d or L Hirondelle d or Come Drink with Me (大醉俠 dà zùi xiā) est un film hong kongais réalisé par King Hu, sorti en 1966. Il a marqué une date importante de l évolution du Wu Xia Pian (film de cape et d épée chinois). Sommaire 1… … Wikipédia en Français
HIRONDELLE — s. f. Oiseau de passage, qui paraît ordinairement au printemps, qui fait son nid dans les cheminées, sous les combles, etc., et qu on ne voit plus en hiver. Petite hirondelle. Grosse hirondelle. Au retour des hirondelles. Tirer aux hirondelles.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HIRONDELLE — n. f. Oiseau de passage, de l’ordre des Passereaux, qui paraît ordinairement au printemps, qui fait son nid dans les cheminées, sous les combles, etc., et qu’on ne voit plus en hiver. Au retour des hirondelles. Venir avec les hirondelles, Venir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
hirondelle — nf. (oiseau qui fait son nid dans les étables à cause de la présence des mouches) ; martinet : arandala (Cordon, Villard Thônes), arandéla (Albiez V.), irandèla (Chambéry), irondala (Annecy.003b), irondéla (Bourget Huile, Leschaux.006, Montagny… … Dictionnaire Français-Savoyard
Hirondelle De Fenêtre — Delichon urbicum … Wikipédia en Français