Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

high

  • 1 υψούντ'

    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act masc acc sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut dat sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑ̱ψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντε, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑψοῦνται, ὑψόω
    lift high: pres ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υψούντ'

  • 2 ὑψοῦντ'

    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act masc acc sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut dat sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑ̱ψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντε, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑψοῦνται, ὑψόω
    lift high: pres ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑψοῦντ'

  • 3 υψώσει

    ὕψωσις
    a raising high: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑψώσεϊ, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (attic ionic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υψώσει

  • 4 ὑψώσει

    ὕψωσις
    a raising high: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑψώσεϊ, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (attic ionic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑψώσει

  • 5 ὑψηλός

    ὑψηλός, ή, όν (Hom.+)
    pert. to considerable extension upward, tall, high, lit. ὄρος a high mountain (Epicurus in Diog. L. 10, 103; Diod S 14, 99, 1; Ezk 40:2; PsSol 11:4; TestLevi 2:5) Mt 4:8; 17:1; Mk 9:2; Lk 4:5 v.l.; Rv 21:10. τεῖχος (JosAs 2:17; cp. Jos., Ant. 20, 191) vs. 12 (in both places w. μέγα). ὑψηλὸν σπήλαιον a lofty cave B 11:4 (Is 33:16). Also of human or human-like figures tall (Dio Chrys. 71 [21], 1 νεανίσκος; Plut., Aemil. Paul. 264 [18, 3]; Jdth 16:6; on motif of tallness in lit. s. Leutzsch, Hermas 479f n. 194) Hs 8, 1, 2; 9, 3, 1; ὑψ. τῷ μεγέθει 9, 6, 1.—Comp. ὑψηλότερος w. gen. of comparison (Lucian, Nigrin. 25; En 26:3; TestAbr B) Hs 9, 2, 1. ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος raised to greater heights than the heavens Hb 7:26 (DSilva, DLNT 360f). Moses stands on two shields ὑψηλότερος πάντων B 12:2.—μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ Ac 13:17; cp. 1 Cl 60:3 (s. βραχίων).—Subst. (PsSol 11:2 στῆθι, Ιερουσαλημ, ἐφʼ ὑψηλοῦ; Appian, Liby. 130 §620 ἐφʼ ὑψηλοῦ=on a high place, Bell. Civ. 3, 28 §110 τὰ ὑψηλά=the high places; likew. Diod S 20, 29, 9) τὰ ὑψηλά the height(s) (GrBar 4:10; Sb 6797, 33 [255/254 B.C.])=heaven ἐν ὑψηλοῖς on high (Ps 92:4; 112:5, cp. vs. 4) Hb 1:3.
    pert. to being arrogant, exalted, proud, haughty, fig. ext. of 1, subst. τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλόν what is considered exalted among humans Lk 16:15. ὑψηλὰ φρονεῖν cherish proud thoughts, feel proud (Quint. Smyrn. [IV A.D.] 2, 327) Ro 11:20; 1 Ti 6:17 v.l. (ὑψ. φρονεῖν=‘think lofty thoughts’: Lucian, Herm. 5; Philo, Ebr. 128). τὰ ὑψηλὰ φρονεῖν strive after things that are (too) high, be too ambitious, prob. ‘don’t be a social climber’ Ro 12:16 (cp. Palaeph., Exc. Vat. p. 94, 6; 1 Km 2:3, and on the contrast ὑψ. … ταπεινός: Περὶ ὕψους 43, 3). οἱ ὑψηλοί the proud, the haughty, the high and mighty (sing.: Philo, Mos. 1, 31) 1 Cl 59:3; B 19:6; D 3:9.
    pert. to being of high quality, noble, sublime the neut. of the comp. as adv. (Περὶ ὕψους 43, 3), ὀφείλομεν πλουσιώτερον καὶ ὑψηλότερον προσάγειν τῷ φόβῳ αὐτοῦ B 1:7, here either in a good sense, of richer and higher progress in the fear of God, or (more prob. in view of the thematic connection w. ch. 2 w. focus on appropriate sacrifice): we ought to make a costlier and more sublime sacrifice in the fear of God.—B. 852. DELG s.v. ὕψι 4. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑψηλός

  • 6 ὑψηλός

    -ή,-όν + A 24-67-63-35-28=217 Gn 7,19.20; 12,6; 22,2; Ex 6,1
    high, lofty Gn 7,19; high, elevated, fortified Neh 9,25; high (of pers.) 1 Sm 9,2; high, proud, haughty 1 Sm 2,3; up-raised, mighty Ex 6,1; loud Prv 9,3; sublime Prv 10,21; τὰ ὑψηλά cultic high places (outside the Pentateuch frequently stereotypical rendition of במה) 1 Kgs 3,2
    ὑψηλῷ τραχήλῳ with outstretched neck, haughtily Is 3,16
    ὑψηλότερος higher DnTh 8,3; the highest (comparison between two without gen.) DnLXX 8,3(secundo) *Gn 12,6 τὴν ὑψηλήν high-מרום? or-מדה? (cpr. Is 45,14) for MT מורה Moreh, see also Dt 11,30; cpr. Gn 22,2; *Is 10,34 σὺν τοῖς ὑψηλοῖς with its mighty ones?-באדיריו for MT באדיר by a mighty one
    Cf. DANIEL, S. 1966 35-37.45-48.50-52.249.379; DOGNIEZ 1992, 98; HARL 1986a 192.195; 1990=1992a
    138; LE BOULLUEC 1989 111.163; ROST 1967, 130-132; →NIDNTT

    Lust (λαγνεία) > ὑψηλός

  • 7 ὀρθός

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `upright, straight, right, true' (Il.).
    Compounds: As 1. member in several compp., e.g. ὀρθό-κραιρα s. κραῖρα, ὀρθό-μαντις, - πολις (Pi.; Sommer Nominalkomp. 184 a. 174), ὀρθο-στάτης m. `column standing upright etc.' (Att. inscr., E.; Fraenkel Nom. ag. 1, 49 a. 200); rarely as 2. member, e.g. ἔξ-ορθος `upright' (Ath.), backformation from ἐξ-ορθόω (Pl.).
    Derivatives: 1. ὄρθ-ιος (- ιο- formally enlarging) `upright, steep, going up, shrill, loud, arranged in columns' (Λ 11; on the difference of meaning against ὀρθός Chantraine Form. 37) with ὀρθ-ίαξ m. (- ίας H.) m. `the lower part of the mast' (Epich.), - ιάζω `to cry loudly' (A.), - ιάσματα pl. `high pitch' (Ar.), also `to raise' ( APl.), - ίασις f. `erection' (medic.); - ιάω = - όω (gloss., sch.). 2. ὀρθ-ηλός `tall, straight' (hell. inscr.; after υΏψηλός), also - ηρός `id.' (pap. Ia), 3. ὀρθέσιον ὄρθιον, μακρόν, ὀξύ, μέγα H. (cf. θεσπέσιος a.o.). 4. Όρθάννης (Pl. Com., inscr.), - ν- (Phot., H.) m. name of a Priapus-like demon (- νν- hypocor. gemination; cf. Έργ-άνη a.o.). 5. ὀρθότης f. `upright, straight position, rightness' (IA.); - οσύνη f. `(up)rightness' (Democr.; Wyss 62). 6. Denominative verbs: a) ὀρθόω, - ῶσαι, often w. prefix, esp. δι-, κατ-, ἀν-, `to raise, to straighten, to improve, to succeed' (Il.) with ( δι-, κατ-, ἀν-) όρθωσις f. `the raising etc.' (Hp., Arist.), δι-, κατ-, ἀπ-όρθωμα n. `(implement for) raising, right act etc.' (Hp., Arist.), δι-, κατ-ορθωτής m. `improver etc.' (LXX), ὀρθωτήρ m. `raiser, upholder' (Pi.), δι-, κατ-ορθωτικός `improving, successful' (Arist.); b) ( δι-)ορθεύω = ( δι-)ορθόω (E.). 7. Surname of Artemis: (Ϝ)ορθαία ( Ϝωρ-, - θεία, - θέα, - θία) f. (Lac. a. Arcad. inscr. since VIa, X., Plu.); Ϝορθασία (Lac. a. Arc. inscr. since Va), ὀρθωσία (Pi., Hdt., Meg. inscr.); s. Kretschmer Glotta 30, 155f. (w. very doubtful explanation; cf. on it v. Wilamowitz Glaube 1, 183, Nilsson Gr. Rel. 1, 487ff.), Risch Mus.Helv. 11, 29 n. 41 w. lit.; compare Venet. Reitia (Haas Sprache 2, 224).
    Origin: IE [Indo-European] [1167] * wor(H)dʰ-? `high'
    Etymology: Since long ὀρθός from *ϜορθϜός (cf. βορσόν σταυρόν. Ήλεῖοι H.) is identified with Skt. ūrdhvá- `raised, high'; the phonetic details are however debated and many times discussed, s. Schwyzer 363 w. lit. a. 301, also WP. 1, 289f. (Pok. 1167); cf. esp. ὀργ-ή: ūrj-ā́; ūrdhvá- for *ūrdhá- after r̥ṣvá- `high' ? (Otrębski Ling. Posn. 5, 175). Lat. arduus `high, steep', OIr. ard `high, great' as also Av. ǝrǝdva- `high' are unclear (s. W.-Hofmann s.v.); at least the Lat. a. Celt. words might have to be connected diff. (WP. 1, 148f., Pok. 339). Old inherited ὀρθός = ūrdhvá- belong to a verb, which is preserved in Skt. várdhati `raise, make grow' and in Av. varǝd- `id.' From the other IE languages, notably from Balto-Slav. and Germ., several isolated verbal nouns and diff. formed verbal forms have been adduced; s. the lit. and Bq s. v.; cf. also on ὄρθρος.
    Page in Frisk: 2,415-416

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀρθός

  • 8 υψιφανή

    ὑψιφαής
    high-shining: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑψιφαής
    high-shining: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑψιφαής
    high-shining: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    ὑψιφανής
    high-shining: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑψιφανής
    high-shining: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑψιφανής
    high-shining: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υψιφανή

  • 9 ὑψιφανῆ

    ὑψιφαής
    high-shining: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑψιφαής
    high-shining: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑψιφαής
    high-shining: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    ὑψιφανής
    high-shining: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ὑψιφανής
    high-shining: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑψιφανής
    high-shining: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑψιφανῆ

  • 10 υψώση

    ὑψώσηι, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > υψώση

  • 11 ὑψώσῃ

    ὑψώσηι, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὑψώσῃ

  • 12 καπ'

    Ἀπί, Ἀπίς
    fem voc sg
    Ἀ̱πί, ἄπιος 2
    far away: fem voc sg
    ἀπό, ἀπό
    ápa: indeclform (prep)
    ἀπαί, ἀπό
    ápa: poetic indeclform (prep)
    ἐπί, ἐπί
    being upon: indeclform (prep)
    ——————
    αἰπά, αἰπός
    high: neut nom /voc /acc pl
    αἰπά̱, αἰπός
    high: fem nom /voc /acc dual
    αἰπά̱, αἰπός
    high: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    αἰπέ, αἰπός
    high: masc voc sg
    αἰπαί, αἰπός
    high: fem nom /voc pl
    ——————
    εἶπα, εἶπον
    said: aor ind act 1st sg (epic ionic)
    εἶπε, εἶπον
    said: aor ind act 3rd sg (epic ionic)
    εἶπε, εἶπον
    said: aor imperat act 2nd sg
    εἶπε, εἶπον
    said: aor ind act 3rd sg
    εἶπαι, εἶπον
    said: aor imperat mid 2nd sg (epic ionic)
    εἶπαι, εἶπον
    said: aor inf act (epic ionic)
    εἶπε, εἶπος
    masc voc sg

    Morphologia Graeca > καπ'

  • 13 συνυψώση

    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνυψώση

  • 14 συνυψώσῃ

    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνυψώσῃ

  • 15 υψήλ'

    ὑψηλά, ὑψηλός
    high: neut nom /voc /acc pl
    ὑψηλά̱, ὑψηλός
    high: fem nom /voc /acc dual
    ὑψηλά̱, ὑψηλός
    high: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑψηλέ, ὑψηλός
    high: masc voc sg
    ὑψηλαί, ὑψηλός
    high: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > υψήλ'

  • 16 ὑψῆλ'

    ὑψηλά, ὑψηλός
    high: neut nom /voc /acc pl
    ὑψηλά̱, ὑψηλός
    high: fem nom /voc /acc dual
    ὑψηλά̱, ὑψηλός
    high: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑψηλέ, ὑψηλός
    high: masc voc sg
    ὑψηλαί, ὑψηλός
    high: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ὑψῆλ'

  • 17 υψαυχενήσει

    ὑψαυχενέω
    carry the neck high: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑψαυχενέω
    carry the neck high: fut ind mid 2nd sg
    ὑψαυχενέω
    carry the neck high: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱ψαυχενήσει, ὑψαυχενέω
    carry the neck high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψαυχενήσει, ὑψαυχενέω
    carry the neck high: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υψαυχενήσει

  • 18 ὑψαυχενήσει

    ὑψαυχενέω
    carry the neck high: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑψαυχενέω
    carry the neck high: fut ind mid 2nd sg
    ὑψαυχενέω
    carry the neck high: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱ψαυχενήσει, ὑψαυχενέω
    carry the neck high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψαυχενήσει, ὑψαυχενέω
    carry the neck high: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑψαυχενήσει

  • 19 υψηλοφρονήτε

    ὑ̱ψηλοφρονῆτε, ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: pres subj act 2nd pl
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > υψηλοφρονήτε

  • 20 ὑψηλοφρονῆτε

    ὑ̱ψηλοφρονῆτε, ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: pres subj act 2nd pl
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑψηλοφρονέω
    to be high-minded: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὑψηλοφρονῆτε

См. также в других словарях:

  • High — High, a. [Compar. {Higher}; superl. {Highest}.] [OE. high, hegh, hey, heh, AS. he[ a]h, h?h; akin to OS. h?h, OFries. hag, hach, D. hoog, OHG. h?h, G. hoch, Icel. h?r, Sw. h[ o]g, Dan. h[ o]i, Goth. hauhs, and to Icel. haugr mound, G. h[ u]gel… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • High — High, adv. In a high manner; in a high place; to a great altitude; to a great degree; largely; in a superior manner; eminently; powerfully. And reasoned high. Milton. I can not reach so high. Shak. [1913 Webster] Note: High is extensively used in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • high — ► ADJECTIVE 1) of great vertical extent. 2) of a specified height. 3) far above ground or sea level. 4) extending above the normal level. 5) great in amount, value, size, or intensity. 6) (of a period or movement) at its peak. 7) great in r …   English terms dictionary

  • high — [hī] adj. [ME heigh, hei, hie < OE heah, akin to Ger hoch, Goth hauhs < IE * keuk < base * keu , to curve, arch > Sans kakúd , peak, Russ kúča, heap] 1. of more than normal height; lofty; tall: not used of persons 2. extending upward… …   English World dictionary

  • high — high, tall, lofty mean above the average in height. High, the general term (opposed to low), implies marked extension upward and is applied chiefly to things which rise from a base or foundation {a high hill} {a high building} or are placed at a… …   New Dictionary of Synonyms

  • high — high; high·ball·er; high·be·lia; high·bind·er; high·bind·ing; high·brow·ism; high·er; high·est; high·ish; high·land·er; high·lone; high·ly; high·ness; high·way·man; ul·tra·high; high·light·er; high·fa·lu·tin; high·land; High; high·fa·lu·ting; …   English syllables

  • High — may refer to:* Height * High (atmospheric), a high pressure area * High (computability), a quality of a Turing degree, in computability theory * High (technical analysis), or top, an event in market price fluctuations of a security * High (1967… …   Wikipedia

  • High Q — is the name of various local television quiz shows broadcast throughout the United States. While the formats vary, all featured two or three teams representing high schools from the station s coverage area, which would compete against each other… …   Wikipedia

  • high — (izg. hȃj) prid. [i]i[/i] pril. DEFINICIJA 1. visok, usp. haj 2. žarg. koji je u uznesenom stanju (ob. ovisnici o drogi) SINTAGMA high end (izg. high ȅnd) žarg. koji se odnosi na vrhunske proizvode ili usluge, one koji su vrhunske kakvoće i… …   Hrvatski jezični portal

  • high — [adj1] tall; at a great distance aloft aerial, alpine, altitudinous, big, colossal, elevated, eminent, flying, formidable, giant, gigantic, grand, great, high reaching, high rise, hovering, huge, immense, large, lofty, long, sky high, sky… …   New thesaurus

  • High — High, n. 1. An elevated place; a superior region; a height; the sky; heaven. [1913 Webster] 2. People of rank or high station; as, high and low. [1913 Webster] 3. (Card Playing) The highest card dealt or drawn. [1913 Webster] {High, low, jack,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»