Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

higa

  • 1 higa

    to fall; also figuratively: he higa ki te hakaatuga, to fall into temptation.
    to yield, to give up, to concede defeat. He tatake ararua, he higa tau ûka puoko tea era, the two of them had a row, and that fair-headed girl conceded defeat.

    Rapanui-English dictionary > higa

  • 2 фига

    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâî) higuera, corte de mangas, higo, peineta, higa
    2) rude.expr. (êóêèø) higa

    Diccionario universal ruso-español > фига

  • 3 кукиш

    м. разг.
    higa f

    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas

    ••

    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    * * *
    м. разг.
    higa f

    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas

    ••

    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    * * *
    n
    gener. higa, peineta

    Diccionario universal ruso-español > кукиш

  • 4 шиш

    м. прост.
    higa f

    показа́ть шиш — hacer la higa

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado

    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    * * *
    м. прост.
    higa f

    показа́ть шиш — hacer la higa

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado

    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    * * *
    n
    simpl. higa

    Diccionario universal ruso-español > шиш

  • 5 дуля

    ж. прост.
    ( кукиш) higa f, corte de mangas
    * * *
    n
    1) gener. Pistola (argot criminal ruso), peineta
    2) simpl. corte de mangas, (кукиш) higa

    Diccionario universal ruso-español > дуля

  • 6 фиг

    м. груб. прост.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фигу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фигФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фига́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фига́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фигу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    Diccionario universal ruso-español > фиг

  • 7 кукиш

    м. разг.
    higa f

    показа́ть ку́киш — hacer la higa, hacer un corte de mangas

    ••

    ку́киш с ма́слом — ni poco ni mucho, ni piante ni mamante

    * * *
    м. разг.

    показа́ть ку́киш кому́-либо — faire la nique ( или la figue) à qn

    Diccionario universal ruso-español > кукиш

  • 8 шиш

    м. прост.
    higa f

    показа́ть шиш — hacer la higa

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет груб. — estoy a secas, estoy pelado

    на каки́е шиши́? груб. — ¿con qué perras chicas?

    * * *
    м. разг.

    показа́ть шиш — faire la nique à qn

    ••

    у меня́ ни шиша́ нет — прибл. je suis à sec

    Diccionario universal ruso-español > шиш

  • 9 амулет, изображающий кулак

    n
    gener. higa

    Diccionario universal ruso-español > амулет, изображающий кулак

  • 10 выкусить

    сов.
    ••

    на, вы́куси! груб. — ¡toma la higa!, ¡no recibirás ni una perra chica!

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > выкусить

  • 11 мне на это наплевать

    n
    gener. esto me importa una higa (tres cominos), me pongo el mundo por montera

    Diccionario universal ruso-español > мне на это наплевать

  • 12 наплевать

    наплева́ть
    kraĉi;
    ♦ мне на э́то \наплевать разг. mi kraĉas al tio, mi ignoras tion.
    * * *
    сов.
    1) escupir vt, vi

    наплева́ть на́ пол — escupir al suelo

    2) перен. прост. tener en menos, dar de codo, despreciar vt

    мне на э́то наплева́ть — esto me importa una higa (tres cominos), me pongo el mundo por montera

    мне наплева́ть! — ¡y viva la Pepa!; ¡yo paso!

    * * *
    v
    1) gener. escupir
    2) liter. dar de codo, despreciar, tener en menos

    Diccionario universal ruso-español > наплевать

  • 13 насмешка

    насме́ш||ка
    moko;
    \насмешкаливый mokema;
    \насмешканик mok(em)ulo.
    * * *
    ж.
    burla f, mofa f, befa f, escarnio m

    в насме́шку — por (en) burla

    подверга́ться насме́шкам — estar sometido a burlas, ser burlado

    осы́пать насме́шками — someter a burlas, mofarse

    * * *
    ж.
    burla f, mofa f, befa f, escarnio m

    в насме́шку — por (en) burla

    подверга́ться насме́шкам — estar sometido a burlas, ser burlado

    осы́пать насме́шками — someter a burlas, mofarse

    * * *
    n
    1) gener. befa, brega, burladormerìa, carena, chufeta, chufleta, dardo, escarnecimiento, escarnio, fisga, higa, ludibrio, mofa, mofadura, pifia, pitorreo, pulla, reguilete, rehilete, tiro, vejación, vejamen, zumba, chusma, burla, candonga, chueca, chufa, irrisión, regodeo, risa
    2) colloq. cantaleta, chafaldita, guasa, matraca, picón, pegata, tàrtago, vaya
    3) amer. mecha
    4) mexic. chifleta, ganga
    5) Arg. raga
    6) Venezuel. cacho, punta, virotada, chercha
    7) Col. clavo, tirata, tomata
    8) C.-R. zuaca
    9) Cub. jarana
    10) Peru. mozonada
    11) Chil. cachaña, mojinga, pava
    12) S.Amer. titeo
    13) phras. tomadura de pelo

    Diccionario universal ruso-español > насмешка

  • 14 не стоит ни гроша

    prepos.
    gener. no vale un ardite, no vale una higa

    Diccionario universal ruso-español > не стоит ни гроша

  • 15 показать кому-л. фигу

    Diccionario universal ruso-español > показать кому-л. фигу

  • 16 показать кукиш

    v
    gener. hacer la higa, hacer un corte de mangas, hacer la peineta, levantar el dedo corazón

    Diccionario universal ruso-español > показать кукиш

  • 17 показать фигу

    v
    gener. dar un corte de mangas, hacer un corte de mangas, dar la higa, hacer la peineta, levantar el dedo corazón

    Diccionario universal ruso-español > показать фигу

  • 18 показать шиш

    v
    gener. dar un corte de mangas, hacer un corte de mangas, hacer la higa

    Diccionario universal ruso-español > показать шиш

  • 19 показывать кукиш

    Diccionario universal ruso-español > показывать кукиш

  • 20 презрение

    презре́н||ие
    malestimo, malrespekto, malŝato;
    \презрениеный malestiminda, malŝatinda.
    * * *
    с.
    desprecio m, desdén m

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio, despreciar con todo el alma

    * * *
    с.
    desprecio m, desdén m

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio, despreciar con todo el alma

    * * *
    n
    gener. desaire, desdén, desestimación, desprecio, menosprecio, desecho, higa, propulsa, propulsion, reniego, repulsa, vilipendio

    Diccionario universal ruso-español > презрение

См. также в других словарях:

  • Higa — est un personnage de L Habitant de l infini. Il est un des trente premiers guerriers du Itto Ryu, son statut au sein de l école est donc assez important. On le voit principalement lors de son affrontement contre Manji après que ce dernier se soit …   Wikipédia en Français

  • higa — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Amuleto con forma de puño: Dicen que la higa libra a los niños del mal de ojo. 2. Uso/registro: restringido. Gesto hecho con el puño cerrado dejando asomar el dedo pulgar entre el índice y el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • higa — higa, importar una higa expr. no importar. ❙ «...sin importarle una higa la filiación de sus mayores, dedicaba lo mejor de sus afanes...» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ «...había dejado de importarle una higa.» Fernando… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • higa — (De higo). 1. f. Dije de azabache o coral, en forma de puño, que ponen a los niños con la idea de librarlos del mal de ojo. 2. Gesto que se ejecuta con la mano, cerrado el puño, mostrando el dedo pulgar por entre el dedo índice y el cordial, con… …   Diccionario de la lengua española

  • higă — hígă s.f. (înv.) specie de peşte. Trimis de blaurb, 23.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • higa — ► sustantivo femenino 1 OCULTISMO Amuleto, generalmente de azabache y con forma de puño, que se ponía a los niños y se usaba contra el influjo maléfico del mal de ojo. 2 Gesto despectivo que se hace cerrando el puño con el dedo pulgar entre el… …   Enciclopedia Universal

  • HIGA — Die HIGA – Handels , Industrie und Gewerbeausstellung ist eine Verbrauchermesse, die seit 1957 jährlich im Frühjahr in der Stadt Chur stattfindet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Ausstellung und Sonderschauen 2.1 Sonderschauen (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • Higa — Teruo Higa (jap. 比嘉照夫 Higa Teruo; * 28. Dezember 1941 in der Präfektur Okinawa) ist ein japanischer Professor für Gartenbau. Higa wurde auf den Ryūkyū Inseln geboren und wuchs dort auf. Er graduierte an der agrarwissenschaftlichen Fakultät der… …   Deutsch Wikipedia

  • higa — {{#}}{{LM H20229}}{{〓}} {{SynH20746}} {{[}}higa{{]}} ‹hi·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Amuleto con figura de puño con el dedo pulgar asomando entre el índice y el corazón. {{<}}2{{>}} Gesto que se hace cerrando la mano y mostrando el dedo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Higa — La higa es un gesto supersticioso u acto apotropaico con el cual se rechaza el mal de ojo. Amuleto que tradicionalmente se colgaba en España a los recién nacidos para preservarlos del mal de ojo Hay dos tipos de higas, la española y la… …   Wikipedia Español

  • Higa Peechin — (比嘉 親雲上?) (1790–1870), often called Machuu Hijaa (マチュー ヒジャー?) is a semi legendary martial artist in Okinawan history who was a direct influence on the development of karate and …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»