-
1 herunter
вниз, книзу; herab, runter -
2 вниз
* * *вниз nach unten, hinunter, hinab; abwärts;* * *нрч abwärts, hinunter, nach untenвниз по тече́нию реки́ flussabwärts* * *adv1) gener. nach unten (hin), nieder, abwärts, danieder, herunter, hinunter, niederwärts2) colloq. unterwärts3) book. hinab (по направлению от говорящего)4) mining. talwärts5) pompous. erdwärts, herab (по направлению к говорящему), hernieder6) nav. runter (îò herunter)7) shipb. niederhalten -
3 сулить золотые горы
v1) gener. das Bläue vom Himmel (herunter) versprechen, das Maul zu weit aufreißen, goldene Berge versprechen2) colloq. (кому-л.) (j-m) goldene Berge versprechen, das Blaue vom Himmel (herunter) versprechen -
4 цены на товары падают
ngener. die Waren gehen im Preis herunter, die Waren gehen im Preis zurück, die Wären gehen im Preise herunter, die Wären gehen im Preise zurückУниверсальный русско-немецкий словарь > цены на товары падают
-
5 цены на шерсть падают
ngener. Wolle geht im Preis herunter, Wolle geht im Preise herunterУниверсальный русско-немецкий словарь > цены на шерсть падают
-
6 Субстантивированные прилагательные в названиях цветов
Субстантивированная форма без -e обозначает цвет лишь в общем смысле:Beim Schachspiel zieht immer Weiß an. - В шахматах игру всегда начинают белые.Das Kleid war von einem leuchtenden Blau. - Платье было ослепительной голубизны.Im Hochgebirge ist das Blau des Himmels besonders intensiv. - В высокогорье синева неба особенно яркая.Er bewunderte das Grün der Wiese. - Он любовался зеленью луга.Die Trauergäste kamen in Schwarz. - Гости на похороны пришли в чёрном.Bei Grün darf man die Straße überqueren. - При зелёном свете сфетофора разрешается переходить улицу.Die Ampel steht auf / zeigt Grün. - Светофор показывает зелёный свет.В некоторых случаях названия цветов могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы:Die Farben der italienischen Flagge sind Grün, Weiß, Rot / grün, weiß, rot. - Итальянский флаг имеет зелёный, белый и красный цвета.Meine Lieblingsfarbe ist Gelb / gelb. - Мой любимый цвет – жёлтый.Форма с -e чаще всего употребляется в устойчивых выражениях:Das Weiße in seinen Augen war von der Krankheit leicht gelb. - Белки его глаз из-за болезни слегка отдавали желтизной.Er gönnt seinem Bruder doch nicht das Weiße im Auge. - Он же своему брату во всём завидует / ни в чём не желает добра.Er lügt das Blaue vom Himmel herunter, um seinen Kopf zu retten (разг.). - Он рассказывает небылицы / заливает, чтобы спасти свою голову.Er verspricht einem immer das Blaue vom Himmel (herunter). - Он всегда сулит золотые горы.Er wusste nichts Genaues, sondern redete ins Blaue (hinein). - Он ничего не знал точно, а молол чушь (говорил наобум).Am Sonntag fahren wir ins Grüne. - В воскресенье мы едем на природу.Ich habe ins Blaue geschossen und ins Schwarze getroffen (F.Dürrenmatt). - Стрелял наугад, а попал в яблочко (Ф. Дюрренматт).Слово die Weiße имеет значение „белизна; светлое (берлинское) пиво“.Слова der/die Weiße - „белый, белая, представитель, представительница белой расы“, der/die Schwarze - (пренебр.) чёрный, чёрная (о негре, негритянке).Ihr Gesicht war von gespenstischer Weiße. - Её лицо было белым как полотно.Ich trinke einе Berliner Weiße. - Я выпью бокал берлинского светлого (пива).Склонение субстантивированных прилагательных в названиях цветов:Субстантивированная форма без -e в названиях цветов в генитиве в отличие от названий языков обычно получает -s: des Blaus, des Brauns, des Grüns, des Rots, des Schwarzes (также des Schwarz), des Weißes (также des Weiß)В остальных падежах окончания отсутствуют.О склонении форм с -e (кроме случаев, указанных выше в примечании) речь не идёт, так как эти слова, как было указано, употребляются чаще всего в устойчивых выражениях.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивированные прилагательные в названиях цветов
-
7 С
с, со1. (Т) mit (D); mit -; bei (D), Zeit: in (D); an; unter (Dpl.); -end, -(s)voll;с собо́й mit, mit-, dabei;что с ним? was fehlt ihm oder hat er?;2. (Р D) von … aus oder her; von … herab oder herunter; von … an, seit, ab; mit; nach; vor, aus; je, pro;со дня … gerechnet vom Tage …;с чего́ ты взял? fam wie kommst du darauf?;3. (В) etwa, rund; → рост* * *С< неизм>ср Buchstabe С* * *prepos.1) geol. Kohlenstoff3) milit. север4) construct. C (Celsium) (Цельсий)5) law. geheim -
8 СО
с, со1. (Т) mit (D); mit -; bei (D), Zeit: in (D); an; unter (Dpl.); -end, -(s)voll;с собо́й mit, mit-, dabei;что с ним? was fehlt ihm oder hat er?;2. (Р D) von … aus oder her; von … herab oder herunter; von … an, seit, ab; mit; nach; vor, aus; je, pro;со дня … gerechnet vom Tage …;с чего́ ты взял? fam wie kommst du darauf?;3. (В) etwa, rund; → рост* * *abbr1) milit. сосредоточенный огонь, спортивное общество3) econ. страховое общество4) astr. Kohlenoxid -
9 Со
с, со1. (Т) mit (D); mit -; bei (D), Zeit: in (D); an; unter (Dpl.); -end, -(s)voll;с собо́й mit, mit-, dabei;что с ним? was fehlt ihm oder hat er?;2. (Р D) von … aus oder her; von … herab oder herunter; von … an, seit, ab; mit; nach; vor, aus; je, pro;со дня … gerechnet vom Tage …;с чего́ ты взял? fam wie kommst du darauf?;3. (В) etwa, rund; → рост* * *abbr1) milit. сосредоточенный огонь, спортивное общество3) econ. страховое общество4) astr. Kohlenoxid -
10 долой его!
advgener. herunter mit ihm! (о человеке), hinunter mit ihm!, nieder mit ihm! -
11 долой!
-
12 идёт дождь
adv1) gener. der Regen fällt, der Regen kommt herunter, (слышно, как) der Regen plätschert, ein Regen fällt nieder, es regnet, es sprenzt2) avunc. es schifft -
13 нажать на ручку
vgener. die Klinke (herunter) drücken (двери), die Klinke herunterdrücken (двери) -
14 нервы у неё совсем расшатаны
nУниверсальный русско-немецкий словарь > нервы у неё совсем расшатаны
-
15 нет сил больше молчать об этом
ncolloq. es muß von der Leber herunterУниверсальный русско-немецкий словарь > нет сил больше молчать об этом
-
16 опустившийся
adj1) gener. dekrepit (физически и морально), heruntergekommen, herab (о человеке), herunter2) colloq. abgetakelt3) liter. verkommen (о человеке), versumpft -
17 от неё он терпел всё
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > от неё он терпел всё
-
18 отвесно
-
19 отделяемая глагольная приставка, указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему
Универсальный русско-немецкий словарь > отделяемая глагольная приставка, указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему
-
20 перпендикулярно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
herunter — herunter … Deutsch Wörterbuch
Herunter — Hêrúnter, ein Nebenwort des Ortes, von einem höhern Orte unterwärts nach der redenden Person zu; im Gegensatze des hinunter. Komm zu mir herunter. Bringe es herunter. Das Glas fiel herunter. Führe ihn zu mir herunter. Wenn der Ort vermittelst… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
herunter- — runter (he)runterladen, lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen Ich habe mir Musik aus dem Internet (he)runtergeladen … Deutsch-Test für Zuwanderer
herunter — Adv. (Aufbaustufe) von oben nach unten Synonyme: hinunter, abwärts, nieder, herab (geh.), hernieder (geh.), hinab (geh.), runter (ugs.) Beispiel: Ein kalter Luftzug wehte vom Hügel herunter … Extremes Deutsch
herunter- — he·run·ter [hɛ rʊntɐ ] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit herunter werden nach folgendem Muster gebildet: herunterblicken blickte herunter heruntergeblickt herunter bezeichnet die Richtung von irgendwo (oben) nach unten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herunter — nieder; hinunter; runter; abwärts; hinab; herab; unten * * * he|r|un|ter [hɛ rʊntɐ] <Adverb>: 1. von dort oben /Ggs. herauf/: herunter mit euch!; vom Berg herunter weht ein kalter Wind. 2. von einer bestimmten Stelle, Fläche fort: herunter… … Universal-Lexikon
herunter — he·run·ter [hɛ rʊntɐ] Adv; bezeichnet die Richtung von irgendwo (oben) nach unten, häufig zum Sprecher, Erzähler oder Handelnden hin ≈ herab ↔ hinauf: Herunter mit dir! (= komm von dort herunter) || NB: ↑hinunter ↑herunter sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herunter — abwärts, hinunter, in die Tiefe, nach unten, nieder; (geh.): herab, hernieder, hinab; (ugs.): runter; (bayr., österr. mundartl.): aba. * * * herunter:1.〈vondortobennachhierunten〉herab♦gehoben:hernieder;auch⇨hinunter–2.⇨erschöpft(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme
herunter... — вниз; см.. тж.. heruntersein → herunter sein … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
herunter... — вниз; см.. тж.. heruntersein → herunter sein … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
herunter — he|r|ụn|ter , umgangssprachlich rụn|ter {{link}}K 14{{/link}}; herunter sein (umgangssprachlich für abgearbeitet, elend sein) … Die deutsche Rechtschreibung