-
1 herbe jaune
сущ.общ. резеда красильная -
2 herbe
f1) траваherbes médicinales, herbes officinales — лекарственные травыherbe jaune — резеда красильнаяfaire de l'herbe pour... — нарвать травы для...••médecin en herbe — будущий врачemployer toutes les herbes de la Saint-Jean уст. — пустить в ход все средстваcouper l'herbe sous le pied de qn перен. — перебежать дорогу кому-либо, опередить кого-либо2) арго табак -
3 dard d’herbe
—1. LAT Etheostoma exile (Girard)2. RUS изящная этеостома3. ENG Iowa [weed] darter, yellowbelly4. DEU —5. FRA dard m d’herbe [à ventre jaune]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > dard d’herbe
-
4 dard à ventre jaune
—1. LAT Etheostoma exile (Girard)2. RUS изящная этеостома3. ENG Iowa [weed] darter, yellowbelly4. DEU —5. FRA dard m d’herbe [à ventre jaune]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > dard à ventre jaune
-
5 jaunir
jaunir [ʒoniʀ]➭ TABLE 21. transitive verb[+ feuillage, draps] to turn yellow2. intransitive verb* * *ʒoniʀ
1.
verbe transitif [soleil] to turn [something] yellow [papier, herbe]; [thé] to make [something] go yellow [dents]; [nicotine] to stain [doigts]
2.
verbe intransitif to go yellow* * *ʒoniʀ1. vi2. vt* * *jaunir verb table: finirA vtr [soleil] to turn [sth] yellow [papier, herbe]; [thé] to make [sth] go yellow [dents]; [nicotine] to stain [doigts]; le temps a jauni les photos the photos have gone yellow with age.B vi [papier, tissu] to go yellow.[ʒonir] verbe transitif1. [rendre jaune] to turn yellowle soleil a jauni les pages the sun has made the pages go ou turn yellow————————[ʒonir] verbe intransitif2. [se défraîchir] to fade -
6 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
7 plante
nf. ; grand arbre de belle qualité (surtout sapin, debout ou abattu) ; personne très grande et bien faite: PLyANTA (Aix, Annecy, Arvillard, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes | Albanais.001, Gruffy). - E.: Châtaigner, Fleur, Gourmand, Herbe, Officinal, Pied, Plant.A1) grand arbre de belle qualité (surtout sapin, debout ou abattu): pisse < pièce> nf. (Cordon).A2) grande plante de mauvaise qualité, telle que ciguës, rumex: barandé nm. (002).A3) plante fleurie: bokè < bouquet> nm. (001,002, Montmin.195).A4) toute plante à fleur jaune: bokè rossè nm. (195).A5) plante qui commence à pousser: kmanson nm. (002). - E.: Fruit.A6) plante nuisible dont il est difficile de se débarrasser: kofrâ < saleté> nf., kofyèri (001), kofyèrâ (002) ; => Herbe.A7) plante à odeur désagréable: flérassa nf. (Albertville), R. Flairer.A8) plante sans feuilles qui pousse dans les conduits d'eau et dont les filaments très minces peuvent atteindre des longueurs considérables: râpan-na nf. (Clefs). - E.: Tige. -
8 cocu
mveine de cocu — см. veine de pendu
-
9 salsifis
nm. (blanc) salsifi (Albanais.001).A1) salsifis des prés (sauvage), barbe bouquine (de bouc), barbouquerie, (à fleur jaune, au goût sucré, bonne à manger): bô () ; bârba de bò < barbe de bouc> nf. (Chamonix), bârba de kapchin < barbe de capucin> (Roche), bârbadyan < barbe à Jean> (Thônes.004d, Évires), barabeûba (Quintal) || barbabò nm. (004c, Beaufort, Dingy-St-Clair, Trévignin.112) / -eû (Montricher), barbabok (Aime), barbochè, barboshè (Morzine), bababò (004b, Albens, Annecy.003b, St-Eustache) / -ô (Gruffy, Leschaux.006, Montmin), babò (004a), barnabou (Annemasse.037c, St- Paul) / -an (037b, Saxel), baraban (037a), barbêdyan (Balme-Si.), babôdyan (003a), barbetin (Samoëns), borbadâ (Montagny-Bozel), R.1.A2) salsifis blanc: dai de môr < doigt de mort> nm. (112, Montricher, Thônes.004) ; zderola nf. (Beaufort), drola (004,006), zhrola (003, Annemasse), D. Crotte.A3) salsifis à peau noire, scorsonère: skorsonêra nf. (001).--R.1------------------------------------------------------------------------------------------------- - < 1er élément l. herba < herbe> >< barba < barbe> + 2e élément bo < bouc> /// fr. DEF., NDE. barbiturique < 1er élément it. barbabietola < bette> < l. herba >< barba + beta <bette, poirée> + 2e élément fr. urique < l. urina < urine>.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
10 6713
1. LAT Etheostoma exile (Girard)2. RUS изящная этеостома3. ENG Iowa [weed] darter, yellowbelly4. DEU —5. FRA dard m d’herbe [à ventre jaune]
См. также в других словарях:
herbe — [ ɛrb ] n. f. • erbe 1080; lat. herba 1 ♦ Bot. Végétal non ligneux dont les parties aériennes sont annuelles et les parties souterraines peuvent soit disparaître chaque hiver, soit constituer une souche vivace. Le bananier est une herbe… … Encyclopédie Universelle
herbe — Herbe, Herba. Toute sorte d herbe, Gramen. Toute sorte d herbe semée pour manger, comme celle des jardins, Olus. L herbe chandeliere, Coramble corambles, vel Corymbe corymbes. L herbe au chat, Calamintha, Nepeta. L herbe au charpentier, Bunium… … Thresor de la langue françoyse
Herbe Aux Mouches — Herbe aux mouches … Wikipédia en Français
Herbe aux verrues — Chélidoine Grande chélidoine … Wikipédia en Français
Herbe aux mouches — Inula conyza … Wikipédia en Français
Herbe hépatique — Scolopendre (fougère) Pour les articles homonymes, voir Scolopendre … Wikipédia en Français
Herbe à rate — Scolopendre (fougère) Pour les articles homonymes, voir Scolopendre … Wikipédia en Français
Herbe aux massues — Lycopode officinal Lycopode officinal … Wikipédia en Français
Herbe vaudoise — Chlorophytum comosum Chlorophytum comosum … Wikipédia en Français
Herbe-de-Saint-Benoît — Benoîte commune Benoîte commune … Wikipédia en Français
Albatros a bec jaune — Albatros à bec jaune Albatros à bec jaune … Wikipédia en Français