-
1 heraushören
heraushören vt различа́ть [ула́вливать] на слух; wie es sich aus seinen Andeutungen heraushören läßt как мо́жно поня́ть [улови́ть] из его́ намё́ков -
2 heraushören
heraushören v/t <-ge-, h> ( aus -den) bş-i çıkarmak -
3 heraushören
-
4 heraushören
-
5 heraushören
v/t (trennb., hat -ge-)1. hear2. fig. detect ( aus in); es war deutlich herauszuhören it was obvious to anyone with ears, you couldn’t ignore it* * *he|raus|hö|renvt sep(= wahrnehmen) to hear; (= fühlen) to detect, to sense (aus in)* * *he·raus|hö·renvt1. (durch Hinhören wahrnehmen)2. (abwägend erkennen)* * *transitives Verb1) hear2) (erkennen) detect, sense ( aus in)* * *heraushören v/t (trennb, hat -ge-)1. hear2. fig detect (aus in);es war deutlich herauszuhören it was obvious to anyone with ears, you couldn’t ignore it* * *transitives Verb1) hear2) (erkennen) detect, sense ( aus in) -
6 heraushören
he·raus|hö·renvtjdn/etw [aus etw] \heraushören to hear sb/sth [in sth]2) ( abwägend erkennen)etw [aus etw] \heraushören to detect sth [in sth] -
7 heraushören
heraus|hörenvt1) ( unterscheiden können)jdn/jds Stimme [aus einer Gruppe] \heraushören rozróżnić kogoś/czyjś głos [spośród grupy]2) ( entnehmen)man konnte aus seiner Äußerung seine Enttäuschung \heraushören w jego wypowiedzi wyczuwało się rozczarowanie -
8 heraushören
vtразличать ( улавливать) на слухwie es sich aus seinen Andeutungen heraushören läßt — как можно понять ( уловить) из его намёков -
9 heraushören
heraus| hören(Stimme, Instrument) oír entre otros sonidos; (Enttäuschung) percibir en el tono de voztransitives Verbetw aus etw heraushören [erahnen] advertir oder apreciar algo en algo[hören] percibir algo en algo -
10 heraushören
heráushören vtразлича́ть на слухaus sé inen Wó rten kó nnte man Besó rgnis heraushören — в его́ слова́х сквози́ла [чу́вствовалась, слы́шалась] озабо́ченность
-
11 heraushören
гл.общ. улавливать на слух, различать на слух -
12 heraushören
heraus|hören sw.V. hb tr.V. долавям, чувам сред други гласове, шумове; aus seiner Stimme war die Enttäuschung deutlich herauszuhören в гласа му ясно можеше да се долови разочарование. -
13 heraushören
etw. (aus etw.) ула́вливать /-лови́ть что-н. (в чём-н.). akustisch unterscheiden können различа́ть различи́ть на слух что-н. aus seinen Worten hörte ich Besorgnis heraus в его́ слова́х я улови́л <почу́вствовал> озабо́ченность -
14 heraushören
he'raushören <u>slyšet -
15 различать на слух
vgener. heraushören -
16 улавливать на слух
vgener. heraushören -
17 durchhören
v/t (trennb., hat -ge-)1. hear (through the wall etc.)2. fig. sense, detect; durchhören, dass... be able to tell that...* * *dụrch|hö|renvt sep1)etw ( durch etw) durchhören (lit, Lärm) — to hear sth (through sth); (fig) Gefühl, Enttäuschung auch to discern sth (through sth)
ich konnte durchhören, dass... — I could hear or tell that...
* * *durch|hö·renvt1. (heraushören)▪ [bei jdm] etw \durchhören to detect [or sense] sth [in sb]2. (durch etw hören)* * *durchhören v/t (trennb, hat -ge-)2. fig sense, detect;durchhören, dass … be able to tell that … -
18 distinguish
1. transitive verb1) (make out) erkennen2) (differentiate) unterscheiden; (characterize) kennzeichnen3) (make prominent)distinguish oneself [by something] — sich [durch etwas] hervortun
2. intransitive verbdistinguish oneself by doing something — sich dadurch hervortun, dass man etwas tut
distinguish between persons/things — Personen/Dinge auseinander halten
* * *[di'stiŋɡwiʃ]1) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) unterscheiden2) (to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) wahrnehmen3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) unterscheiden4) (to make (oneself) noticed through one's achievements: He distinguished himself at school by winning a prize in every subject.) auszeichnen•- academic.ru/21321/distinguishable">distinguishable- distinguished* * *dis·tin·guish[dɪˈstɪŋgwɪʃ]I. viII. vt1. (tell apart)▪ to \distinguish sb/sth from sb/sth jdn/etw von jdm/etw unterscheidento \distinguish a case LAW den Unterschied zu einem Präzedenzfall herausstellento be able to \distinguish good from evil Gut von Böse voneinander unterscheiden können▪ to \distinguish sb/sth from sb/sth jdn/etw von jdm/etw unterscheiden; (positively) jdn/etw von jdm/etw abhebenit's the range of his voice that \distinguishes him from other tenors sein Stimmumfang hebt ihn von anderen Tenören ab3. (discern)▪ to \distinguish sth etw ausmachen [o erkennen] [können]4. (excel)* * *[dI'stIŋgwɪʃ]1. vt1) (= make different) unterscheidenonly the length of their hair distinguishes the twins — die Zwillinge unterscheiden sich nur durch ihre Haarlänge
2) (= tell apart) unterscheiden, auseinanderhaltenhe can't distinguish green from or and red — er kann Rot nicht von Grün unterscheiden, er kann Rot und Grün nicht auseinanderhalten
2. vito distinguish between — unterscheiden zwischen (+dat), einen Unterschied machen zwischen (+dat)
3. vrsich auszeichnen, sich hervortun* * *distinguish [dıˈstıŋɡwıʃ]A v/t1. unterscheiden ( from von):as distinguished from im Unterschied zu, zum Unterschied von;only their clothes distinguish them sie unterscheiden sich nur durch ihre Kleidung2. unterscheiden, auseinanderhalten ( beide:by aufgrund gen):he can’t distinguish right from ( oder and) wrong er kann Recht nicht von Unrecht unterscheiden, er kann Recht und Unrecht nicht auseinanderhalten3. (deutlich) wahrnehmen, erkennen, ausmachen6. auszeichnen:distinguish o.s. sich auszeichnen (a. iron), sich profilieren;be distinguished by sth sich durch etwas auszeichnenhe can’t distinguish between right and wrong er kann Recht nicht von Unrecht unterscheiden, er kann Recht und Unrecht nicht auseinanderhaltendist. abk1. distance2. distant4. district* * *1. transitive verb1) (make out) erkennen2) (differentiate) unterscheiden; (characterize) kennzeichnendistinguish oneself [by something] — sich [durch etwas] hervortun
2. intransitive verbdistinguish oneself by doing something — sich dadurch hervortun, dass man etwas tut
distinguish between persons/things — Personen/Dinge auseinander halten
* * *(between) v.einen Unterschied machen (zwischen) ausdr. (from) v.unterscheiden (von) v. v.hervorheben v.kennzeichnen v.unterscheiden v. -
19 wahrnehmen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. perceive; optisch: see, discern; akustisch: hear, register; weitS. (merken) notice; er nahm alles, was um ihn herum vorging, genau wahr he was very aware of ( oder he took in precisely) everything that was going on around him; sie nahm nichts mehr um sich herum wahr she was no longer aware of what was going on around her, she was no longer taking anything in2. (Gelegenheit) seize; förm. avail o.s. of; (Interessen) look after, protect, safeguard; einen Termin wahrnehmen observe ( oder keep) an appointment; eine Frist wahrnehmen observe ( oder keep to oder stick to umg.) a deadline* * *das Wahrnehmenpercipience; discernment* * *wahr|neh|menvt sep1) (= mit den Sinnen erfassen) to perceive; (= bemerken) Vorgänge, Veränderungen etc to be aware of; (= entdecken, erkennen) Geräusch to hear; Licht to see; Geruch to detect; (= heraushören) Unterton, Stimmung to detect, to discernnichts mehr/alles um sich herum wáhrnehmen — to be no longer aware of anything/to be aware of everything around one
2) (= nutzen, vertreten) Frist, Termin to observe; Gelegenheit to take; Interessen, Angelegenheiten to look after; Verantwortung to exercisewáhrnehmen — to exercise one's right to sth
* * *(to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) distinguish* * *wahr|neh·men[ˈva:ɐ̯ne:mən]1. (merken)▪ etw \wahrnehmen to perceive [or detect] stheinen Geruch \wahrnehmen to perceive a smellein Geräusch/Summen/Vibrieren \wahrnehmen to detect a sound/humming/vibration2. (teilnehmen)▪ etw [für jdn] \wahrnehmen to attend sth [for sb]einen Termin \wahrnehmen to keep an appointment3. (ausnutzen)▪ etw \wahrnehmen to take advantage of stheine günstige Gelegenheit \wahrnehmen to take advantage of a favourable [or AM -orable] opportunity4. (vertreten)▪ etw [für jdn] \wahrnehmen to look after sth [for sb]jds Interessen \wahrnehmen to look after sb's interests5. (ausüben)seine Rechte \wahrnehmen to exercise one's rightsseine Pflichten \wahrnehmen to attend to one's duties, to fulfil [or AM fulfill] one's obligations* * *unregelmäßiges transitives Verb1) perceive; discern; (spüren) feel; detect <sound, smell>; (bemerken) notice; be aware of; (erkennen, ausmachen) make out; discern; detect, discern <atmosphere, undertone>2) (nutzen) take advantage of < opportunity>; exploit < advantage>; exercise < right>3) (vertreten) look after <somebody's interests, affairs>4) (erfüllen, ausführen) carry out, perform <function, task, duty>; fulfil < responsibility>* * *wahrnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)er nahm alles, was um ihn herum vorging, genau wahr he was very aware of ( oder he took in precisely) everything that was going on around him;sie nahm nichts mehr um sich herum wahr she was no longer aware of what was going on around her, she was no longer taking anything ineinen Termin wahrnehmen observe ( oder keep) an appointment;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) perceive; discern; (spüren) feel; detect <sound, smell>; (bemerken) notice; be aware of; (erkennen, ausmachen) make out; discern; detect, discern <atmosphere, undertone>2) (nutzen) take advantage of < opportunity>; exploit < advantage>; exercise < right>3) (vertreten) look after <somebody's interests, affairs>4) (erfüllen, ausführen) carry out, perform <function, task, duty>; fulfil < responsibility>* * *n.percipience n. -
20 durchhören
durch| hören1 dig (heraushören) sobr(e)entender(se), notar (en el tono de voz)2 dig (durch etwas hindurch) oír
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heraushören — V. (Aufbaustufe) etw. an jmds. Worten erkennen Synonym: durchhören Beispiel: Ich habe Skepsis aus ihren Worten herausgehört … Extremes Deutsch
heraushören — he·raus·hö·ren (hat) [Vt] 1 etwas (aus etwas) heraushören aus einem Gemisch von Tönen oder Stimmen eine Einzelheit hören: Aus dem Chor war ihre Stimme deutlich herauszuhören 2 etwas (aus etwas) heraushören an der Art, wie jemand etwas sagt,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
heraushören — ◆ her|aus||hö|ren 〈V. tr.; hat〉 1. beim Hören erkennen 2. (gefühlsmäßig) wahrnehmen ● ich konnte ihre Stimme aus dem allgemeinen Stimmengewirr heraushören; aus seinen Worten war seine Enttäuschung herauszuhören ◆ Die Buchstabenfolge her|aus...… … Universal-Lexikon
heraushören — he|r|aus|hö|ren … Die deutsche Rechtschreibung
durchhören — dụrch||hö|ren 〈V. tr.; hat; umg.〉 1. durch etwas hindurch hören, vernehmen, wahrnehmen 2. aus Andeutungen heraushören, der Redeweise anmerken ● er hat es nicht deutlich ausgesprochen, aber ich konnte doch durchhören, dass ...; die Tür war… … Universal-Lexikon
Holland (Album) — Holland Studioalbum von The Beach Boys Veröffentlichung 8. Januar 1973 Label Brother Records … Deutsch Wikipedia
Klang — Ein Klang (von mittelhochdt.: klanc) ist im Unterschied zum Tongemisch ein Schallsignal mit harmonischen Teilfrequenzen, dem das menschliche Gehör eine Tonhöhe zuordnen kann. Wegen dieser Zuordnung wird der Klang im Allgemeinen nicht als… … Deutsch Wikipedia
Ironie — Spitzfindigkeit; Stichelei; gespielte Ernsthaftigkeit; (feiner) Spott; Spöttelei; Verhöhnung; Hohn; Doppeldeutigkeit; Seitenhieb; gespielter Ernst * * * Iro|nie [iro ni:] … Universal-Lexikon
Hören: Akustische Signale und Maßstäbe — Die Fähigkeit Hören zu können ist für den sprachbegabten Menschen besonders wichtig. Die Hörfähigkeit ist aber älter als die menschliche Sprache und dient nicht nur der sprachlichen Kommunikation. Durch seine Hörfähigkeit wird der Mensch… … Universal-Lexikon
1. Sinfonie (Beethoven) — Die Arbeit an der 1. Sinfonie in C Dur op. 21 begann Ludwig van Beethoven im Jahre 1799 und beendete sie ein Jahr später. Die Uraufführung unter seiner Leitung am 2. April 1800 im K. K. National Hof Theater in Wien war ein großer Erfolg für den… … Deutsch Wikipedia
3. Sinfonie (Beethoven) — Titelblatt der Eroica Ludwig van Beethovens 3. Sinfonie in Es Dur, op. 55 mit dem Beinamen „Eroica“ entstand in den Jahren 1803 bis 1804. Inhaltsverzeichnis 1 Instrumentierung und Satzbeze … Deutsch Wikipedia