-
121 riss
-
122 fisura
fi'suraf1) MED Platzwunde f2) ( hendidura en una roca) GEOL Sprung m, Riss msustantivo femenino1. [de hueso] Knochenriss der[del ano] Afterschrunde diefisurafisura [fi'sura] -
123 mella
'meʎaf1) ( ranura en una superficie) Scharte f, Schaden m2)sustantivo femeninomellamella ['meλa] -
124 quebrada
-
125 quiebra
'kǐebraf1) Spalt m, Riss m2) FIN Bankrott m3) ( de un negociante) JUR Konkurs m, Pleite fIsustantivo femeninoIIind→ link=quebrar quebrar{quiebraquiebra ['kjeβra]num3num (fracaso) Scheitern neutro; (pérdida) Verlust masculino, Einbuße femenino; la quiebra de los valores der Verfall der Werte; este asunto no tiene quiebra diese Sache kann nicht schief gehen -
126 barranco
m.1 precipice.2 ravine, cliffside, cliff, gorge.* * *1 (precipicio) precipice2 (torrentera) gully; (más profunda) ravine* * *SM1) (=hondonada) gully, ravine2) (=precipicio) cliff; [de río] steep riverbank3) (=obstáculo) difficulty, obstacle* * *masculino gully; ( más profundo) ravine* * *= ravine.Ex. Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.* * *masculino gully; ( más profundo) ravine* * *= ravine.Ex: Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.
* * *gully; (más profundo) ravinese cayó por el barranco it went over a sheer drop o into a ravine/gully* * *
Multiple Entries:
barranca
barranco
barranca sustantivo femenino,◊ barranco sustantivo masculino
gully;
( más profundo) ravine
barranco sustantivo masculino
1 (precipicio) precipice
2 (hendidura profunda) gully, ravine
' barranco' also found in these entries:
Spanish:
barranca
- desfiladero
English:
gulley
- gully
- ravine
* * *barranco nm, barranquera nf[precipicio] precipice; [hondonada] ravine; [menos profunda] gully* * *m ravine* * *barranco nm: ravine, gorge -
127 crack
m.1 star, superstar (estrella).2 crash (finance).3 crack (droga).4 rock cocaine, crack, crack cocaine.* * *1 (droga) crack2 (persona) star, ace* * *SM2) * (=droga) crack *** * *1) ( droga) crack* * *----* adicto al crack = crackhead.* * *1) ( droga) crack* * ** adicto al crack = crackhead.* * *(pl cracks)A (droga) crackes un crack jugando al polo he's a crack polo player* * *
crack sustantivo masculino (pl
crac o crack sustantivo masculino
1 Fin crash
2 (droga) crack
' crack' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- agrietar
- agrietarse
- boquera
- cascar
- cascarse
- chascar
- chasquear
- chasquido
- chorro
- crac
- despepitarse
- grieta
- hendidura
- mondarse
- raja
- rajar
- rajarse
- rendija
- resquebrajarse
- roer
- rotura
- trallazo
- traquetear
- alba
- cortar
- crujir
- introducir
- latigazo
- partir
- paso
- quebradura
- quebrar
- rayar
- resquebrajar
- resquicio
- romper
- trizarse
English:
crack
- crack down
- crack up
- hairline
- nut
- crash
- fill
- poke
- split
- stop
* * *1. [estrella] star, superstar2. Fin crashHist el crack del 29 the Wall Street Crash3. [droga] crack* * *m DEP star, ace -
128 grieta
f.1 crack.2 chap.* * *1 crack, crevice2 (en la piel) chap, crack* * *noun f.* * *SF1) (=fisura) fissure, crack; (=hendidura) chink; (=quiebra) crevice; [en la piel] chap, crack2) (Pol) rift* * ** * *= cleavage, fissure, crack, cranny, crevice, crevasse, chink, fracture.Ex. After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.Ex. Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.Ex. The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.Ex. Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex. Solutions proposed by climbers included using more latrines and using crevasses to dispose of waste.Ex. War of words exposed chinks in coalition.Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.----* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.* grietas = cracks and crevices.* salir grietas = develop + cracks.* tapar grietas = caulk + cracks, chink.* * ** * *= cleavage, fissure, crack, cranny, crevice, crevasse, chink, fracture.Ex: After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.
Ex: Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.Ex: The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.Ex: Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex: Solutions proposed by climbers included using more latrines and using crevasses to dispose of waste.Ex: War of words exposed chinks in coalition.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.* grietas = cracks and crevices.* salir grietas = develop + cracks.* tapar grietas = caulk + cracks, chink.* * *la luz entraba por una pequeña grieta en la pared the light was coming in through a chink in the wall* * *
grieta sustantivo femenino ( en una pared) crack;
( en la tierra) crack, crevice;
( en la piel) crack
grieta (en la pared, terreno) crack
(en la piel, los labios) chap, crack
' grieta' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- chorro
- rellena
- relleno
- salirse
- introducir
- rellenar
- rendija
- resquicio
- salir
- superficial
English:
aperture
- breach
- break
- chink
- cleft
- crack
- crevice
- fill in
- hairline
- slide
- split
- stop
* * *grieta nf[ranura] crack; [entre montañas] crevice; [en glaciar] crevasse; [que deja pasar luz] chink* * *f crack* * *grieta nf: crack, crevice* * *grieta n crack
См. также в других словарях:
hendidura — abertura estrecha y larga. Fisura, especialmente las que aparecen en el embrión, como la hendidura branquial o la hendidura facial. CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/hendidura.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro… … Diccionario médico
hendidura — o hendedura sustantivo femenino 1. Raja o abertura producida por un corte o una rotura: Por la hendidura de la puerta se podía ver todo lo que pasaba dentro. 2. Corte profundo, en un cuerpo sólido, sin llegar a traspasarlo: Han hecho una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hendidura — ‘Corte en un cuerpo sólido que no lo divide del todo’. Es igualmente correcta, aunque menos frecuente, la forma hendedura … Diccionario panhispánico de dudas
hendidura — (De hendido). f. Corte en una superficie o en un cuerpo sólido cuando no llega a dividirlo del todo … Diccionario de la lengua española
hendidura — {{#}}{{LM H19991}}{{〓}} {{SynH20503}} {{[}}hendidura{{]}} ‹hen·di·du·ra› (también {{◎}}hendedura{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un cuerpo sólido,{{♀}} abertura o corte profundos que no llega a dividirlo en dos: • Las poleas tienen una … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hendidura — ► sustantivo femenino Abertura alargada y más o menos profunda de anchura uniforme, hecha en una cosa o sobre una superficie. TAMBIÉN hendedura SINÓNIMO fisura grieta [hella] ANTÓNIMO rendija resquicio * * * hendidura (de « … Enciclopedia Universal
hendidura — s f 1 Abertura poco profunda, estrecha y alargada en la superficie de algo: una hendidura en una roca 2 Parte hundida o sumida, poco profunda y estrecha de alguna cosa: las hendiduras de un molde de pastel, las hendiduras de una escultura … Español en México
hendidura — s. vulva, órgano genital de la mujer. ❙ «...mientras continúa derramando lefa en la hendidura golosa de la mujer.» José Luis Muñoz, Pubis de vello rojo … Diccionario del Argot "El Sohez"
hendidura palpebral — palpebral, hendidura anat. Abertura de los párpados. Medical Dictionary. 2011. hendidura palpebral espacio entre los márgenes de los … Diccionario médico
hendidura esfenoidal — hendidura entre las alas mayores y menores del hueso esfenoides. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
hendidura alveolar — forma de paladar hendido en la cual la falta de fusión se extiende hacia delante e incluye la apófisis alveolar Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico