-
41 mors
interjektion1. hej!, dav! (hverdagssprog/slang) -
42 morsa
I substantiv1. mor (hverdagssprog/slang)Mor har et fuldtidsjob på H. (dagligvarebutik)
II verbumMossan, mojan, mollan, motjan är slang för morsan
1. hilse, sige dav/hej/'mors' til nogen (hverdagssprog/slang) -
43 morsning
substantiv1. hej!, dav! (hverdagssprog/slang) -
44 pussa
verbum1. kysseI mange lande er det almindeligt at kysse hinanden på kinden, når man siger goddag
-
45 ropa
verbum1. råbe, skrigeHun måtte råbe, så højt hun kunne, for at overdøve musikken
2. kræveRopa på ulrik (ropa på roffe, ropa på urban)
-
46 se ut
uregelmæssigt verbumDu ser bra (frisk, glad, trött m.m.) ut!
Du ser godt (rask, glad, træt m.m.) ud!
Som du ser ut (så du ser ut)!
Hvordan er det du ser ud!
Se ut som 'hej kom och hjälp mej' (se ut som en påse nötter)!
W. er sød, men ser ikke ud af noget
2. det ser ud som om, det virker som om3. udvælgePappa och jag ska åka in till stan, vi ska se ut en päls åt mamma
Far og jeg skal ind til byen, vi skal finde en pels til mor
Det ser inte bra ut, det ser illa ut
Det ser ikke godt ud, det gi'r ikke noget godt indtryk m.m.
-
47 sho(o)
hilsen/tiltale m.m.1. hej (dav)!, hvordan går det?Sho len, jag ropade
Dav, hvordan går det, råbte jeg (obs! ordstilling)
2. hvor er det?Shoo bre?
Hvad sker der?
-
48 snopp
substantiv1. spids, stump2. tissemand (hverdagssprog/slang)Hej hopp, det blev en med snopp!
Hurra, det blev en dreng! (bekendtgørelse på avisens familieside)
-
49 tjenis
hilsen/tiltale m.m.1. hej!, dav! -
50 tjenixen
hilsen/tiltale m.m.1. davs!, hej! -
51 tjo
I substantiv1. muntert samvær, glade lyde og festlig stemning (hverdagssprog/slang)II interjektion1. hej, halløj, ups eller lignende udråb (bruges fx når det går hurtigt) (hverdagssprog/slang)Tjosan hejsan! (Tjosan hoppsan!)
Tjuhej!
-
52 tjänare (tjäna, tjenis, tja)
hilsen/tiltale m.m.1. davs! hej! (hverdagssprog/slang)Tjänare, det var inte i går!
Dav, det er længe siden!
-
53 tjänis
ubøjeligt adjektiv1. hej!Uttrycket tjänis går tillbaka till den gamla hälsningsformen '(jag är) Er ödmjuka tjänare'
Udtrykket 'tjänis' stammer fra en ældre form for hilsen '(jeg er) Deres ydmyge tjener'
Tja, tjen, tjena, tjena moss, tjenare, tjenis, tjenixen, tjäna och tjänare bettyder det samma som tjänis
-
54 ey
hilsen/tiltale m.m.1. hej, dav (hverdagssprog/slang) -
55 hallå
I substantiv1. opstandelse, spektakel (hverdagssprog/slang)II interjektion1. hallo, hej, dav2. svensk hallå kan bl.a. påkalde opmærksomheden eller signalere afstandstagenHallå där, stanna ett slag!
Hallo, stop lige!Men hallå!
Hva´ er det du siger, det må jeg protestere imod! -
56 heja
I verbum2. heppe, opmuntre med råbII interjektion1. hep!Heja MFF! Kämpa på!
Hep,hep, MFF! På'n igen! (MFF=Malmö fotbollsförening)Særlige udtryk:Heja Sverige (eller noget andet), friskt humör, det är det som susen gör, heja, heja, heja!
Hep, hep S., frisk humør, det er det som afgør det, hep, hep, hep! -
57 hejsvejs
interjektion1. hej!, hallo! (uformel hilsen) (hverdagssprog/slang) -
58 hojta
verbum1. råbe højt, hujeAlla ungarna hojtade 'hejsvejs, pappa!'
Alle ungerne råbte 'hej, far!' -
59 informalisering
substantivExempel på informaliseringen är bl.a. det svenska hejandet och duandet
Eksempler på informaliseringen er den svenske brug af hej og du i alle situationer -
60 jalla
hilsen/tiltale m.m.1. skynd dig! kom så igang! på´n igen! m.m. (hverdagssprog/slang)Jalla (jalla, jalla), vad väntar du på!
Kom så (i gang), hva´venter du på!2. det spiller ingen rolle! (hverdagssprog/slang)Særlige udtryk:Jalla baj (jalla braj)!, Hej då!
Farvel!, Vi ses!
См. также в других словарях:
hej — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okrzyk używany do zawołania kogoś, zwrócenia czyjejś uwagi na siebie; także jako zachęta do działania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Hej, poczekaj! Hej,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hej — udråbsord; hej hej, vi ses i morgen! … Dansk ordbog
hej — hȇj uzv. DEFINICIJA v. ej, oj … Hrvatski jezični portal
hej — 1. «okrzyk wyrażający wezwanie, przywołanie kogo, także zachętę, pobudzenie do czynu» Hej, z drogi! Hej, zatrzymajcie się! Hej! ramię do ramienia! spólnymi łańcuchy opaszmy ziemskie kolisko! (Mickiewicz) 2. «przyśpiew, zawołanie, okrzyk… … Słownik języka polskiego
héj — in hèj medm. (ẹ̑; ȅ) 1. pri nagovoru izraža opozorilo: hej, vidva, stopita sem! hej, prijatelj, kam pa kam? 2. izraža veselje, razigranost: hej, to bo veselje 3. nar., klic volu naprej!: hej, lisec … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Hej Matematik — Datos generales Origen Dinamarca, Información artística … Wikipedia Español
Hej Sokoły — est une chanson traditionnelle polonaise qui était populaire parmi les soldats pendant la guerre russo polonaise de 1920. Le titre se traduit en gros comme «hé faucons». Les paroles, qui existent sous plusieurs versions, parlent d une jeune fille … Wikipédia en Français
Hej Sloveni — (Hej, Slawen) war von 1945 bis 2003 die Nationalhymne Jugoslawiens und bis 2006 die Hymne der Staatengemeinschaft Serbien und Montenegro. Bereits 1848 war es beim Slawenkongress in Prag im Zuge der panslawischen Bewegung als „Nationalhymne der… … Deutsch Wikipedia
Hej! Slovane — Hej Sloveni (Hej, Slawen) war von 1945 bis 2003 die Nationalhymne Jugoslawiens. Bereits 1848 war es beim Slawenkongress in Prag im Zuge der panslawischen Bewegung als Nationalhymne der Slawen (welche vor allem von Slowaken, Slowenen, Kroaten,… … Deutsch Wikipedia
Hej! Slované — Hej Sloveni (Hej, Slawen) war von 1945 bis 2003 die Nationalhymne Jugoslawiens. Bereits 1848 war es beim Slawenkongress in Prag im Zuge der panslawischen Bewegung als Nationalhymne der Slawen (welche vor allem von Slowaken, Slowenen, Kroaten,… … Deutsch Wikipedia
Hej, Slováci — Hej Sloveni (Hej, Slawen) war von 1945 bis 2003 die Nationalhymne Jugoslawiens. Bereits 1848 war es beim Slawenkongress in Prag im Zuge der panslawischen Bewegung als Nationalhymne der Slawen (welche vor allem von Slowaken, Slowenen, Kroaten,… … Deutsch Wikipedia