-
21 warn off
1) отдать приказ отойти и держаться в отдалении (от какого-л. места) I'm warning you off my land;
don't dare be found here again. ≈ Убирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться.
2) отстранять от соревнований (преим. в скачках) The rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year. ≈ Наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранен от участия в соревнованиях на один год.Большой англо-русский и русско-английский словарь > warn off
-
22 warn off
фраз. гл.1) отдать приказ отойти и держаться в отдалении (от какого-л. места)I'm warning you off my land; don't dare be found here again. — Убирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться.
The rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year. — Наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранен от участия в соревнованиях на один год.
-
23 commit
гл.1) общ. совершать (обычно о действиях, выходящих за какие-л. рамки, напр., за рамки закона)to commit an error [a sin, a blunder, a murder, aggression\] — совершить ошибку [грех, промах, убийство, нападение\]
He was accused of committing perjury. — Его обвинили в лжесвидетельстве.
Crimes committed in the name of national survival. — Преступления, совершенные под лозунгом "выживания нации".
2) общ. (изменять местоположение или принадлежность чего-л., также фигурально)а) общ. поручать, вверятьto commit a task to smb. — поручить кому-л. задание
Syn:entrust, consignб) юр. помещать ( принудительно); заключать ( в тюрьму); арестовывать, брать под стражу ( в качестве меры пресечения)He was committed for the trial at the Crown Court. — Он был взят под стражу на время разбирательства в Суде Короны.
He was found guilty and committed. — Oн был признан виновным, и его посадили.
He was committed to a lunatic asylum — Он был (принудительно) помещен в психиатрическую больницу.
See:в) общ. передаватьcommit for trial — предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности
This notorious bill was read a second time, and committed. — Этот вызвавший столько толков закон был обсужден вторично и снова возвращен в профильный комитет.
See:г) воен. вводить в бойд) эк. вводить в дело [в производство\] (какие-л. ресурсы)3) общ. компрометировать, пятнатьYou could have done that without committing my good name. — Вы могли бы сделать это и не запятнав моего доброго имени.
4) общ., возвр. связывать себя (обязательствами, словом и т. п.)He has committed himself to support his brother's children. — Он взял на себя заботу о детях своего брата.
5) общ. считать своим долгом или обязанностью; быть преданным (какой-л. идее)See:
* * *
1) поручать, вверять; 2) брать обязательство, связывать себя (to commit oneself); 3) вводить в дело (ресурсы).* * *1) /vt/ передавать; 2) /vt/ совершать; 3) /vrefl/ принимать на себя обязательство -
24 commit
kəˈmɪt гл.
1) совершать (обычно выходящее за какие-л. рамки действие и т. п.) Crimes committed in the name of national survival. ≈ Преступления, совершенные под лозунгом "выживания нации". commit suicide
2) изменять местоположение или принадлежность чего-л., также фигурально а) предавать I'll fetter you and commit to justice (trial). ≈ Я закую вас в кандалы и предам справедливому суду. commit a body to the ground commit to flames commit to prison б) вверять, поручать I commit myself to your care. ≈ Вверяю себя вашим заботам. Syn: entrust, consign в) передавать законопроект в парламентскую комиссию This notorious bill was read a second time, and committed. ≈ Этот вызвавший столько толков закон был обсужден вторично и снова возвращен в профильный комитет. г) воен. вводить в дело commit to battle Syn: discharge, dispatch, do, perpetrate д) фиксировать commit to memory commit to paper commit to writing
3) компрометировать, пятнать;
возвр. связывать себя обязательствами, словом и т. п. You could have done that without committing my good name. ≈ Вы могли бы сделать это и не запятнав мое доброе имя. ∙ commit to to commit the command воен. ≈ связывать свободу действий командования совершать;
- to * an error совершить ошибку;
- to * a breach of the peace нарушить общественный порядок;
- to * suicide покончить жизнь самоубийством, покончить с собой поручать, вверять;
- to * a task to smb поручить кому-л задание;
- to * a child to the care of a nurse поручить ребенка заботам няни передавать (на рассмотрение, хранение) ;
- to * a bill (парламентское) передавать законопроект в комиссию;
- I *ted it to a friend for safe-keeping я передал это другу на хранение;
- to * for trial предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности предавать;
привести в какое-л состояние;
- to * a body to the ground предавать тело земле;
- to * to the flames предавать огню;
- to * to oblivion предавать завбению;
- to * to memory заучивать, запоминать;
- to * to paper записывать помещать (принудительно) ;
- to * to prison заключить в тюрьму, арестовать;
- he was *ted to a lunatic asylum он был помещен в психиатрическую больницу (разговорное) сажать в тюрьму или сумасшедший дом;
- he was found guilty and *ed он был признан виновным, и его посадили;
- I'll have you *ted! я тебя посажу за решетку! связать себя обязательствами, словом;
- he has *ted himself to support his brother's children он взял на себя заботу о детях своего брата;
- don't * yourself( разговорное) не связывайте себя! (обещаниями) быть преданным, посвятить себя (чему-л) ;
считать своим долгом или обязанностью;
- to be *ted to neutralism твердо стоять на позиции нейтрализма (военное) вводить в бой;
- to * to attack бросить в атаку > he that *s a fault, thinks everyone speaks of it (пословица) виноватому мерещится, что все только о нем и говорят;
на воре шапка горит commit брать на себя обязательство ~ вверять ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ вкладывать капитал ~ втягивать ~ заключать под стражу ~ обязывать ~ передавать законопроект в комиссию (парламента) ~ передавать на рассмотрение ~ подвергать ~ помещать ~ поручать, вверять ~ поручать ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление ~ совершать ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать ~ финансировать ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление crime: commit a ~ вовлекать в преступление commit a ~ совершать преступление ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ for trial предавать суду ~ for trial привлекать к судебной ответственности ~ for trial in the Crown Court привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжных to ~ oneself компрометировать себя to ~ oneself принимать на себя обязательство (особ. рискованное, опасное) ;
связывать себя oneself: commit ~ принимать на себя обязательство commit ~ связывать себя обязательством ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление suicide: ~ самоубийство;
to commit suicide покончить с собой ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать to ~ to prison заключать в тюрьму ~ to prison заключать в тюрьму ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать -
25 fling
[flɪŋ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. flung1)а) бросаться, кидаться, ринутьсяI flung myself into his arms and wept. — Я бросилась в его объятия и заплакала.
Syn:б) бросаться, решительно приниматься (за что-л.)to fling oneself into an undertaking — с головой уйти в какое-л. предприятие
She had flung all her energies into the rebellion. — Со всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть3)а) энергично лягаться, брыкаться ( о лошади и других животных)б) совершать резкие, неконтролируемые движения ( о человеке)4)а) бросать, метать, кидать, швырять, запускатьto fling a stone at smb. — швырнуть камнем в кого-л.
to fling smth. in smb.'s teeth — бросить кому-л. в лицо (упрёк и т. п.)
He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. — Он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо.
We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. — Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент.
Syn:б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.)в) метать костиг) разбрасыватьto fling one's money about / around — сорить деньгами
I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily. — Я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место.
5) = fling about / around делать быстрое, стремительное движение, размахивать (руками и т. п.)to fling one's arms round smb.'s neck — обвить чью-л. шею руками
Maidens and youths fling their wild arms in air. — Девушки и юноши энергично размахивают руками в воздухе.
Don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes. — Не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается.
to fling open — распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.7)а) испускать (свет, звук, запах)The flowers fling their fragrance around. — Цветы распространяют благоухание.
б) бросать (свет, тень)There are huge beeches that fling their cool shade over the grass. — Там стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву.
8) ( fling into) бросать в (тюрьму)The criminal was flung into prison as soon as he was found guilty. — Как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму.
9) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение; бросать войска в атаку на врага10) сбрасывать, бросать на землю ( в борьбе); сбрасывать ( седока с лошади)The horse flung his rider off. — Лошадь сбросила седока.
11) амер.; уст. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги)12) ( fling into) вставлять в ( разговор)I wasn't able to fling a word into the argument the whole time. — За всё это время мне не удалось вставить в спор ни слова.
She sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time. — Она сидела всё больше молча, время от времени вставляя в разговор редкое словечко.
13) ( fling into) приводить в (какое-л. состояние)Your remarks have flung her into a temper. — Ваши слова разозлили её.
His speech flung the meeting into confusion. — Его речь привела всех в замешательство.
•- fling away
- fling down
- fling in
- fling off
- fling on
- fling out
- fling together
- fling up••2. сущ.to fling oneself upon smb.'s mercy — отдаться на милость кого-л.
1) бросок; бросание, швыряниеSyn:2) разг. попытка; мимолётная неудачная проба или нападение на что-л.to have / take a fling at smth. — попытаться, попробовать что-л. сделать
Syn:3) разг. насмешливое замечание, брошенное вскользь; колкость, насмешка, издёвкаto have a fling at smb. — задеть кого-л., пройтись на чей-л. счёт
Syn:4) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движениеfull fling — поспешно или с силой, стремительно, изо всех сил
5)Highland fling — удалой шотландский танец, флинг
б) резкое движение, бросок; лягание ( о лошади)to take the fling, take the flings — стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа
6) отсутствие запретов, ограничений (в чьём-л. поведении); напор, натискAbout his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (G. Eliot) — В обычном его поведении наблюдался определённый напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
7) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотейfling period — период увлечений, разгула
to have one's fling — перебеситься, отдать дань увлечениям юности
8) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице9) стая ткачиков ( птиц)••at one fling — одним махом, сразу
-
26 fling into
1) посадить в тюрьму The criminal was flung into prison as soon as he was found guilty. ≈ Как только его признали виновным, его бросили в тюрьму.
2) вставлять (слова и т. п.) I wasn't able to fling a word into the argument the whole time. ≈ За все это время мне не удалось ни слова вставить в разговор. She sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time. ≈ Она сидела все больше молча, время от времени говорила что-нибудь странное.
3) приводить кого-л. к какому-л. состоянию Your remarks have flung her into a temper. ≈ Ваши слова разозлили ее. His speech flung the meeting into confusion. ≈ Его речи привела всех в замешательство.Большой англо-русский и русско-английский словарь > fling into
-
27 fling into
fling into а) посадить в тюрьму The criminal was flung into prison as soonas he was found guilty. б) вставлять (слова) I wasn't able to fling a wordinto the argument the whole time. She sat silently, flinging the odd word intothe conversation from time to time. в) приводить кого-л. к какому-л. состояниюYour remarks have flung her into a temper. His speech flung the meeting intoconfusion. -
28 commit
[kəʹmıt] v1. совершать ( чаще дурное)to commit an error [a sin, a blunder, a murder, aggression] - совершить ошибку [грех, промах, убийство, агрессию]
to commit a breach of the peace [of promise] - нарушить общественный порядок [обещание (особ. жениться)]
to commit suicide - покончить жизнь самоубийством, покончить с собой
2. 1) поручать, вверятьto commit a task to smb. - поручить кому-л. задание
2) передавать (на рассмотрение, хранение и т. п.)to commit a bill - парл. передавать законопроект в комиссию
I committed it to a friend for safe-keeping - я передал это другу на (со)хранение
to commit for trial - предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности
3. (to) предавать; привести в какое-л. состояниеto commit a body to the ground /to the earth/ - предавать тело земле
to commit to memory - заучивать, запоминать
to commit to paper /to writing/ - записывать
4. 1) (to) помещать ( принудительно)to commit to prison /to jail/ - заключить в тюрьму, арестовать
he was committed to a lunatic asylum - он был (принудительно) помещён в психиатрическую больницу
2) разг. сажать в тюрьму или сумасшедший домhe was found guilty and committed - он был признан виновным, и его посадили
I'll have you committed! - я тебя посажу /упрячу за решётку/!
5. 1) refl связать себя обязательствами, словом и т. п.he has committed himself to support his brother's children - он взял на себя заботу о детях своего брата
don't commit yourself - разг. не связывайте себя! (обещаниями, обязательствами)
6. (to) воен. вводить в бой♢
he that commits a fault, thinks everyone speaks of it - посл. виноватому мерещится, что все только о нём и говорят; ≅ на воре шапка горит -
29 count
I1. [kaʋnt] n1. 1) счёт; подсчётto keep count - вести счёт /подсчёт, учёт/
take count of votes - подсчитывать число /проводить подсчёт/ голосов
out of count - бесчисленный, неисчислимый
to put smb. out of count - сбить кого-л. со счёта
to lose count of smth. - потерять счёт чему-л.
2) итогa full count of years - возвыш. предназначенный срок (жизни)
3) спорт. счёт секунд ( нахождения в нокдауне или в нокауте)to take the count - а) быть нокаутированным, не подняться в течение отсчитываемых десяти секунд ( бокс); б) потерпеть поражение
2. внимание3. текст. номер пряжи4. юр.1) пункт обвинения или искового заявленияhe was found guilty on all counts - он был признан виновным по всем пунктам обвинения [ср. тж. ♢ ]
2) изложение дела5. элк. одиночный импульс♢
out for the count - а) в полном изнеможении; б) не в состоянии продолжать (делать что-л.)on all counts - во всех отношениях [ср. тж. 4, 1)]
2. [kaʋnt] v1. считать; подсчитывать; пересчитыватьto count one's money [one's change] - сосчитать деньги
to count losses - подсчитывать убытки /потери/
2. принимать во внимание, в расчёт, учитывать, засчитыватьthere were forty people there, not counting the children - там было сорок человек не считая детей
your first try is only for practice, it won't count - первая попытка только для практики, она не засчитывается
3. считать, полагатьto count smth. a great honour - считать что-л. великой честью
count yourself fortunate - считай, что тебе повезло
you count /you are counted/ among my best friends - я числю вас одним из лучших своих друзей
to count smb. as /for/ dead - считать кого-л. умершим; принять кого-л. за мёртвого
4. иметь значение5. (on, upon) рассчитывать (на что-л., кого-л.)6. (for) иметь значение, стоитьto count for little - не иметь большого значения, не много стоить
7. (against) говорить против; иметь отрицательное значение8. юр. излагать дело, выступать с изложением дела♢
to count heads /noses/ - подсчитывать число присутствующихto count thumbs - ничего не делать, убивать время
to count ties - «считать шпалы», идти по шпалам
it is not words that count but deeds - не по словам судят, а по делам
II [kaʋnt] nto count one's chickens before they are hatched - посл. цыплят по осени считают
-
30 to send down
Буквально «понизить». На юридическом языке to send down означает приговорить к заключению:He was found guilty and sent down for 4 years. — Его признали виновным и приговорили к заключению сроком на 4 года.
Возможно, это выражение имеет в виду преступника, спускающегося по ступенькам со скамьи подсудимых к тому месту, откуда его отправят в тюрьму. To send down также означает «исключить из университета за неподобающее поведение».He was sent down from Bristol after he became a hopeless junkie. — Его исключили из Бристольского университета после того, как он стал безнадёжным наркоманом.
-
31 count
1. n счёт; подсчётhead count — «счёт по головам»; перепись
2. n итог3. n спорт. счёт секунд4. n внимание5. n текст. номер пряжи6. n юр. пункт обвинения или искового заявления7. n юр. изложение дела8. n юр. элк. одиночный импульс9. v считать; подсчитывать; пересчитывать10. v принимать во внимание, в расчёт, учитывать, засчитывать11. v считать, полагатьcount yourself fortunate — считай, что тебе повезло
12. v рассчитывать13. v иметь значение, стоить14. v говорить против; иметь отрицательное значениеsequence count — элемент последовательности; значение порядкового номера
15. v юр. излагать дело, выступать с изложением делаto count thumbs — ничего не делать, убивать время
16. n графСинонимический ряд:1. nobleman (noun) grandee; nobleman; peer2. reckoning (noun) calculation; computation; numeration; reckoning; tab; tally3. beat (verb) beat; mark4. consider (verb) consider; deem; judge; regard5. enumerate (verb) add up; calculate; compute; enumerate; figure; number; numerate; reckon; sum; tale; tally; tell off; total6. include (verb) include; involve7. influence (verb) influence; weight8. matter (verb) import; matter; mean; signify9. weigh (verb) militate; tell; weighАнтонимический ряд:conjecture; estimate; guess; hazard; lump -
32 condemn to
1) приговаривать к чему-л. In former times a murderer who was found guilty would be condemned to death. ≈ Раньше за доказанное убийство полагалась смертная казнь.
2) обрекать His bad leg condemns him to a wheelchair. ≈ У него плохо с ногами, он прикован к инвалидной коляске.Большой англо-русский и русско-английский словарь > condemn to
-
33 count
1. сущ.1) общ. счет, подсчет, отсчетSyn:2) юр. пункт обвинения [заявления, иска\]He was found guilty on all four counts. — Он был признан виновным по всем четырем пунктам.
3) пол., брит. граф (дворянский титул, используемый по отношению к дворянам за пределами Британии, носящим французкий титул compte, испанский conde, итальянский conte, немецкий Graf и др.)Syn:See:2. гл.1) общ. считать, подсчитывать2) общ. полагать, считать
* * *
1) счет, подсчет; 2) (to) считать, подсчитывать, пересчитывать. -
34 dereliction
сущ.1) гос. упр., юр. халатность, нарушение долга, пренебрежение обязанностямиHe was found guilty of gross dereliction of duty. — Его признали виновным в преступной халатности.
2) юр. проступок, нарушение, провинностьSyn: -
35 Benefit of Clergy
ист.неподсудность духовенства светскому суду (упразднена в Америке в 1790 г., в Англии - в 1827 г.)A person "stealing a slave, or being accessory thereto, and being convicted, or who shall obstinately or of malice stand mute, shall suffer death without benefit of clergy". (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 14) — Лицо, "совершившее кражу раба или являвшееся соучастником в подобном преступлении и признанное виновным и при этом упорно, с преступными намерениями хранящее молчание, должно подвергаться смертной казни. При этом не принимается во внимание неподсудность духовных лиц светскому суду"
Pembroke was found guilty - not of murder, but of manslaughter. Whereupon he instantly pleaded his right of Benefit of Clergy, and he walked out of court a free man. (J. D. Carr, ‘The Murder of Sir Edmund Godfrey’, ‘An Ending for Connoisseurs in Murder’) — Пемброка признали виновным в непредумышленном убийстве. Он сейчас же заявил о неподсудности духовенства светскому суду и вышел из зала суда свободным человеком.
-
36 commit
1. v совершать2. v поручать, вверять3. v передаватьto commit for trial — предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности
4. v помещатьto commit to prison — заключить в тюрьму, арестовать
5. v разг. сажать в тюрьму или сумасшедший домhe was found guilty and committed — он был признан виновным, и его посадили
6. v быть преданным, посвятить себя; считать своим долгом или обязанностью7. v воен. вводить в бойto commit to work — поручать работу; вводить в дело
Синонимический ряд:1. bind (verb) bind; constrain; oblige2. dedicate (verb) dedicate; devote3. entrust (verb) allocate; appoint; assign; charge with; commend; confide; consign; delegate; entrust; hand over; relegate; turn over4. institutionalise (verb) confine; imprison; institutionalise; institutionalize; lock up; put away5. obligate (verb) charge; obligate; pledge; promise; swear6. perpetrate (verb) accomplish; complete; do; effect; execute; perform; perpetrate; practice; produce; pull; wreakАнтонимический ряд:cease; desist; idle; rest; stop; vacillate; wait -
37 find
[faɪnd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. found1) находить, встречать, обнаруживать; заставатьThey might find traces of European sojourn on the island. — На острове можно найти следы присутствия европейцев.
He was found dead. — Его нашли мёртвым.
I found a shilling on the floor. — Я нашёл на полу шиллинг.
- find oneself- find timeSyn:Ant:2) разг. красть, воровать3) мат. находить результат, вычислять4) убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признаватьI find it necessary to go there. — Я считаю необходимым поехать туда.
Syn:5) юр. устанавливать, выносить решение, признавать (факт, право и пр.)The jury found for the plaintiff. — Присяжные вынесли решение в пользу истца.
They found the verdict of guilty. — Был вынесен вердикт "виновен".
- find smb. guilty6) делать вывод по записям, свидетельствамIn 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication. — В 1276, как следует из записей, император и английский король поддерживали постоянную связь друг с другом.
7) обретать, добиваться, получать; достигать прям. и перен.- find one's account in smth.Syn:8) попадать в цель, доставатьThe shot found him in the head. — Выстрел попал ему в голову.
Such commodities found little market. — Эти товары плохо продавались.
9) оказываться где-л. / в каком-л. состоянииWe found ourselves at the precipice. — Мы оказались у обрыва.
Lavender found himself entering a drawing-room. — Лавендер понял, что входит в гостиную.
10) снабжать, обеспечиватьto find smb. in smth. — обеспечивать кого-л. чем-л.
They find him in clothes. — Они снабжают его одеждой.
Syn:11) воен. выделять, выставлять (резервы, солдат, другие ресурсы)12) охот. поднимать зверя, находить зверяThe dogs found. — Псы подняли зверя.
•- find out••to find fault with smb. / smth. — критиковать кого-л. / что-л.
to know where to find smb. — понимать, что человек имеет в виду
- find one's way- find feet
- find in one's heart 2. сущ.1) обнаружение; находка- archaeological find- archeological find
- great find
- lucky find
- rare findSyn:2) находка (об удачно найденном, обнаруженном, подходящем для кого-л. человеке)Miss Farnell is a true find, I say! — Ну, скажу я вам, мисс Фарнелл - это настоящая находка!
3) брит.; охот. обнаружение лисы•• -
38 at Her Majesty's pleasure
There are certain establishments which, in the event of crime, provide board and lodging for certain types of criminal who have been found guilty of certain acts. They remain there at what is termed Her Majesty's pleasure... in direct association with their age. (A. Christie, ‘Nemesis’, ch. 12) — Существуют некоторые исправительные учреждения, в которых содержатся лица, совершившие определенные преступления. Они отбывают положенный законом срок... с учетом их возраста.
‘You were acquitted?’ ‘I was detained during His Majesty's pleasure. It was quite a short pleasure.’ (Gr. Greene, ‘The Ministry of Fear’, book I, ch. II) — - Вас оправдали? - Я отсидел положенное. Совсем недолго.
Large English-Russian phrasebook > at Her Majesty's pleasure
-
39 at (or during) Her (или His) Majesty's pleasure
в тeчeниe пoлoжeннoгo зaкoнoм cpoкa (зaключeния)There are certain establishments which, in the event of crime, provide board and lodging for certain types of criminals who have been found guilty of certain acts... They remain there at what is termed Her Majesty's pleasure... in direct association with their age (A. Christie). 'You were acquitted,' 'I was detained during His Majesty's pleasure. It was quite a short pleasure' (Gr. Greene)Concise English-Russian phrasebook > at (or during) Her (или His) Majesty's pleasure
-
40 disbar
dɪsˈbɑ: гл.;
юр. лишать звания адвоката, лишать права адвокатской практики( from) The young lawyer was disbarred from practice after he had been found guilty of unlawful acts. ≈ Молодого адвоката лишили лицензии, так как было доказана его преступная деятельность. (юридическое) исключать барристера из корпорации
См. также в других словарях:
was found guilty — evidence proved that he had committed the act that he was accused of … English contemporary dictionary
guilty */*/*/ — UK [ˈɡɪltɪ] / US adjective Word forms guilty : adjective guilty comparative guiltier superlative guiltiest Metaphor: Being guilty is like being dirty, and being innocent is like being clean. Becoming more moral or getting rid of guilt is like… … English dictionary
guilty — adj. 1 feeling/showing guilt VERBS ▪ feel, look ADVERB ▪ extremely, really, very ▪ horribly, incredibly … Collocations dictionary
guilty — guilt|y [ gılti ] adjective *** 1. ) ashamed and sorry because you have done something wrong: You shouldn t feel guilty all the time you ve done nothing to be ashamed of. guilty about: I still feel guilty about things I said to my mother when I… … Usage of the words and phrases in modern English
guilty*/*/ — [ˈgɪlti] adj 1) ashamed and sorry because you have done something wrong a guilty look/expression[/ex] It was a clear sign that he had a guilty conscience (= a feeling that he had done something wrong).[/ex] You shouldn t feel guilty all the time… … Dictionary for writing and speaking English
Guilty Gear (series) — The Guilty Gear series is known for its unique graphics.(screenshot from Guilty Gear XX #Reload) Guilty Gear (ギルティギア, Giruti Gia … Wikipedia
guilty — 01. The jury took only 3 hours to reach a [guilty] verdict in the murder case. 02. The child s mother was filled with [guilt] after her son burned himself trying to get something off the stove. 03. The little boy had a [guilty] look on his face… … Grammatical examples in English
guilty — guilt|y W3S2 [ˈgılti] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(ashamed)¦ 2¦(of a crime)¦ 3 4 the guilty party ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(ASHAMED)¦ feeling very ashamed and sad because you know that you have done something wrong guilty about/at ▪ I feel really guilty at forgetting her… … Dictionary of contemporary English
Guilty Gear X — Infobox VG |title = Guilty Gear X caption = Japanese Dreamcast version s cover. developer = Arc System Works publisher = flagicon|JPNSammy Corporation (arcade, DC, PS2, GBA) CyberFront Corporation (Win) Arc System Works (i mode) flagicon|KORI… … Wikipedia
Guilty of everything: The Autobiography of Herbert Huncke — by Herbert Huncke (1990) Unlike his previous works, Guilty of Everything is not taken from herbert huncke’s notebooks; instead, it is a transcription of a series of interviews that was supplemented by excerpts from his previous writings to… … Encyclopedia of Beat Literature
Guilty Conscience — Single infobox Name = Guilty Conscience Artist = Eminem featuring Dr. Dre from Album = The Slim Shady LP Released = June 8, 1999 Format = CD Recorded = Genre = Hip hop Length = 3 :19 Label = Aftermath/Interscope Producer = Dr. Dre and Eminem… … Wikipedia