Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

he'll+get+to+it+tomorrow

  • 1 here

    {hiə}
    I. 1. тук
    he doesn't belong (in) HERE не e тукашен
    come HERE! ела! up/down to HERE дотук
    HERE today, gone tomorrow краткотраен, мимолетен, преходен
    HERE and there тук и там, тук-там (е)
    HERE, there and everywhere навсякъде, на много места
    neither HERE, nor there без връзка с въпроса, без значение
    2. насам, в тази посока
    come over HERE ела насам
    3. за подсилване сто
    HERE l am сто ме, тук съм
    HERE we are разг. ето че пристигнахме
    HERE you are! разг. моля, заповядайте! вземете! ето ти го! HEREs your bag ето ти чантата
    this book HERE ето (именно) тази книга
    my son HERE will help you ето, синът ми ще ви помогне
    4. тук, по този пункт/въпрос, в този момент
    HERE l disagree with you по този въпрос не мога да се съглася с вас
    HERE he stopped reading в този момент той престана да чете
    HERE's how! HERE's to! пия на ваше здраве! look/aм. see HERE разг. чувай, слушай, виж (какво ще ти кажа)
    same HERE разг. и аз също (така)
    II. int тук! (отговор при извикване на имена)
    HERE! ей! (укор)
    III. 1. това място
    get out of HERE! да се махаш оттук! да те няма! he lives near HERE той живее наблизо
    I'm leaving HERE tomorrow тръгвам утре
    2. този свят/живот
    * * *
    {hiъ} adv 1. тук; he doesn't belong (in) here не e тукашен; come here (2) {hiъ} int тук! (отговор при извикване на имена); here ! ей! (ук{3} {hiъ} n 1. това място; get out of here ! да се махаш оттук! да
    * * *
    тук; оттук; ето;
    * * *
    1. come here! ела! up/down to here дотук 2. come over here ела насам 3. get out of here! да се махаш оттук! да те няма! he lives near here той живее наблизо 4. he doesn't belong (in) here не e тукашен 5. here and there тук и там, тук-там (е) 6. here he stopped reading в този момент той престана да чете 7. here l am сто ме, тук съм 8. here l disagree with you по този въпрос не мога да се съглася с вас 9. here today, gone tomorrow краткотраен, мимолетен, преходен 10. here we are разг. ето че пристигнахме 11. here you are! разг. моля, заповядайте! вземете! ето ти го! heres your bag ето ти чантата 12. here! ей! (укор) 13. here's how! here's to! пия на ваше здраве! look/aм. see here разг. чувай, слушай, виж (какво ще ти кажа) 14. here, there and everywhere навсякъде, на много места 15. i'm leaving here tomorrow тръгвам утре 16. i. тук 17. ii. int тук! (отговор при извикване на имена) 18. iii. това място 19. my son here will help you ето, синът ми ще ви помогне 20. neither here, nor there без връзка с въпроса, без значение 21. same here разг. и аз също (така) 22. this book here ето (именно) тази книга 23. за подсилване сто 24. насам, в тази посока 25. този свят/живот 26. тук, по този пункт/въпрос, в този момент
    * * *
    here[hiə] I. adv 1. тук, на това място; come in \here please минете оттук, моля; come \here! ела! do you belong \here? тукашен ли си? up to \here, down to \here дотук; about \here тъдява; near \here наблизо; \here today and gone tomorrow днес е тук, утре го няма, прен. "прелетна птица"; прен. мимолетен, краткотраен, преходен; 2. в тази посока, насам; \here and there тук и там, тук-таме, разхвърляно; рядко от време на време; \here, there and everywhere навсякъде, на много места; neither \here nor there без връзка с въпроса, ни в клин, ни в ръкав; 3. ето; \here I am! ето ме! \here is a chance! ето ти случай! \here you are! разг. моля, заповядайте! на! \here is where I leave you разг. сега трябва да ви напусна, сега трябва да си ходя; \here's to you! \here's how! наздраве, за ваше здраве! look \here, see \here разг. чувай, слушай (какво ще ти кажа); same \here разг. и аз също (така), същото мога да кажа за себе си; \here below на земята; \here! I want you! ей ти там! я ела, че ми трябваш! \here! take it! на, дръж! \here goes! дръж се! започва! II. n този свят, този живот; \here we go again разг. пак я втасахме; the \here and now настоящият момент.

    English-Bulgarian dictionary > here

  • 2 case

    {keis}
    I. 1. случай, положение
    a gone CASE разг. безнадежден случай
    in CASE ако, в случай че
    just in CASE да не би, за всеки случай
    in' CASE of в случай на
    in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай
    in any and every CASE при всички обстоятелства
    in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства
    in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин
    in the CASE of що се касае до, колкото за
    if that is the CASE ако/щом като е така
    that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв
    it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така
    as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата
    such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай
    as the CASE stands при това положение, при дадените условия
    put the CASE that да допуснем/да предположим, че
    2. състояние, положение
    in good/evil CASE в добро/лошо състояние
    3. случай, пример
    a clear CASE of cheating явен случай на измама
    4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен
    basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп
    разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза
    5. юр. дело, казус, съдебен прецедент
    6. юр. факти, доказателства
    to have a good CASE имам необходимите доказателства
    to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам
    there is a CASE for има достатъчно основания за
    to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо
    7. гран. падеж
    8. si. чудак, особняк, чешит
    II. 1. сандък, кутая (за амбалаж)
    2. чанта, куфар
    3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.)
    4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.)
    5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.)
    6. печ. наборна каса
    lower CASE отделение/каса с малки букви
    upper CASE отделение/каса с главни букви
    7. каса (на прозорец, врата)
    8. (cartridge-) CASE воен. гилза
    9. чифт
    10. тех. кожух
    III. 1. покривам, обвивам, затварям
    2. поставям в кутия/сандък
    3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя
    * * *
    {keis} n 1. случай; положение; a gone case разг. безнадежден случай(2) n 1. сандък, кутая (за амбалаж)2. чанта, куфар; 3. пап{3} v 1. покривам, обвивам, затварям; 2. поставям в кутия/сан
    * * *
    чудак; чанта; случай; сандък; падеж; падежен; процес; доказателства; етажерка; кутия; куфар;
    * * *
    1. (cartridge-) case воен. гилза 2. a clear case of cheating явен случай на измама 3. a gone case разг. безнадежден случай 4. as the case may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата 5. as the case stands при това положение, при дадените условия 6. basket case ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп 7. i. случай, положение 8. if that is the case ако/щом като е така 9. ii. сандък, кутая (за амбалаж) 10. iii. покривам, обвивам, затварям 11. in any and every case при всички обстоятелства 12. in any case при всички случаи, така или иначе, във всеки случай 13. in case ако, в случай че 14. in good/evil case в добро/лошо състояние 15. in no case в никакъв случай, по никакъв начин 16. in that case в такъв случай, при тези обстоятелства 17. in the case of що се касае до, колкото за 18. in' case of в случай на 19. it is not the case нищо подобно, не е вярно, работата не стон така 20. just in case да не би, за всеки случай 21. lower case отделение/каса с малки букви 22. put the case that да допуснем/да предположим, че 23. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя 24. si. чудак, особняк, чешит 25. such being the case предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай 26. that is the case вярно e, така стои работата, случаят е такъв 27. there is a case for има достатъчно основания за 28. to have a good case имам необходимите доказателства 29. to make out one's case доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам 30. to put the case for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 31. upper case отделение/каса с главни букви 32. гран. падеж 33. каса (на прозорец, врата) 34. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 35. ме. случай (на заболяване), пациент, болен 36. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 37. печ. наборна каса 38. поставям в кутия/сандък 39. разг. напълно негоден човек case history мед. история на заболяването, анамнеза 40. случай, пример 41. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 42. състояние, положение 43. тех. кожух 44. чанта, куфар 45. чифт 46. юр. дело, казус, съдебен прецедент 47. юр. факти, доказателства
    * * *
    case [keis] I. n 1. случай; състояние, положение; in \case в случай, че, за всеки случай; ако, да не би; in \case of prep в случай на; in any \case във всеки случай; така или иначе; in any and every \case при всички възможни обстоятелства; in that \case в този такъв) случай, при такива обстоятелства; that's the \case нещата стоят така, случаят е такъв; if that is the \case, such being the \case в такъв случай, ако това е така; щом като е така; it is not the \case проблемът не е в това, не е там работата; нищо подобно; as the \case may be в зависимост от обстоятелствата, според случая; as the \case stands при това положение, при сегашните условия; that alters the \case това променя положението, това е вече нещо друго; put the \case ( that) да допуснем, да предположим, че; the same is the \case with също такъв е случаят с; to be ( get) on s.o.'s \case чета "конско", критикувам, мъмря; to get off s.o.'s \case спирам да мърморя на (да критикувам) някого; 2. пример; случай; a clear \case of murder очевиден (несъмнен) случай на убийство; a \case in point уместен (подходящ) пример; 3. случай на заболяване; пациент, болен; a \case of mumps случай на заушки; walking \case мед. амбулаторно болен; леко ранен; lying down \case мед. болен на легло, лежащо болен; basket \case разг. 1) човек без крака и ръце, "жив труп"; 2) безнадеждно положение (на икономика); 3) луд, ненормален; откачен; stretcher \case мед. тежко ранен; \case history анамнеза, история на болестта; to be on the \case работя по въпроса, занимавам се със случая; 4. юрид. дело, казус; съдебен прецедент; agreed \case дело, при което страните са се договорили; hard \case сложно дело; рецидивист, закоравял престъпник; the \case will be tried tomorrow делото ще се гледа утре; 5. юрид. факти, доказателства; to have a good \case имам необходимите факти (доказателства); to make o.'s \case (a \case for o.s.) доказвам, че съм прав; привеждам убедителни доказателства; to statе ( argue) o.'s \case излагам доводите си; the \case for the defendant доводите и фактите в полза на подсъдимия; there is a \case for има достатъчно основания за; to put the \case for s.o. (s.th.) защитавам (отстоявам, привеждам) аргументи в полза на някого; 6. ез. падеж; 7. sl чудак, особняк, чешит; 8. sl влюбен до уши; II. v оглеждам с цел по-късни действия; инспектирам; to \case a joint оглеждам (изучавам) обект на нападение (обир и пр.). III. n 1. сандък; кутия; packing \case сандък за стоки; jewel \case кутийка за бижута; cigar \case табакера за пури; uniform \case тенекиена кутия за офицерска униформа; 2. чанта, куфар; dressing \case несесер за тоалетни принадлежности; vanity \case дамска (тоалетна) чантичка; writing \case кожена папка за писма; 3. каса (за вино, шампанско и пр.); 4. рамка на часовник (златна, сребърна и пр.); 5. стъклена витрина (в музей); 6. печ. наборна каса; lower \case отделение с обикновени (малки) букви; upper \case отделение с главни букви; 7. каса на прозорец; 8. кожена или платнена обвивка за книга; подвързия на книга; 9. тех. кожух; обвивка; калъф; облицовка; 10. картер (на двигател с вътрешно горене) (и crank \case); 11. външна гума; 12. воен. гилза (и cartridge \case); 13. чифт; VI. v 1. покривам, затварям; 2. поставям в сандък.

    English-Bulgarian dictionary > case

См. также в других словарях:

  • Tomorrow's Never Going to Come — Infobox Album | Name = Tomorrow s Never Going to Come Type = Album Artist = The Powerknobs Released = 2007 Recorded = 2006 Genre = Garage Rock Length = Label = Ubu Roi Recording Co. Producer = Reviews = Last album = Turn On (2004) | This album =… …   Wikipedia

  • get — 1. noun /ɡɛt,ɡɪt/ a) Offspring. Although get is the original word, the derived word git is more common.<! My opinion, though backed up by …   Wiktionary

  • Tomorrow Never Knows — Chanson par The Beatles extrait de l’album Revolver Sortie 5 …   Wikipédia en Français

  • get — [ get ] (past tense got [ gat ] ; past participle gotten [ gatn ] ) verb *** ▸ 1 obtain/receive ▸ 2 become/start to be ▸ 3 do something/have something done ▸ 4 move to/from ▸ 5 progress in activity ▸ 6 fit/put something in a place ▸ 7 understand… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Tomorrow Never Knows — Исполнитель The Beatles Альбом Revolver Дата выпуска 5 августа 1966 Дата записи 6 апре …   Википедия

  • Tomorrow Never Knows — «Tomorrow Never Knows» Canción de The Beatles Álbum Revolver Publicación 5 de agosto de 1966 …   Wikipedia Español

  • Get Nice! — Album par Zebrahead Sortie 27 juillet 2011 au Japon, 29 juillet 2011 en Europe et 2 août 2011 en Amérique du Nord Enregistrement fin 2010 début 2011 Genre Funk metal,Punk rock,Metal alternatif,Rapcore …   Wikipédia en Français

  • Get Rich Quick — est un court métrage d animation américain de la série de Dingo, sorti le 31 août 1951 aux États Unis, réalisé par les studios Disney[1]. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique …   Wikipédia en Français

  • Get it On — Single par Kumi Kōda extrait de l’album Out Works Collaboration Best Face A Get it On Sortie 1er mars 2006 …   Wikipédia en Français

  • Get It Together — Album par The Jackson 5 Sortie 12 Septembre 1973 Durée 36 min 00 s Genre R B Producteur Hal Davis Label …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»