Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

haushalten

  • 1 haushalten

    haus|halten
    vi irr
    1) ( vernünftig wirtschaften) gospodarować
    mit dem Wirtschaftsgeld/den Vorräten \haushalten gospodarować pieniędzmi/zapasami
    2) ( fig schonen)
    mit seinen Kräften \haushalten oszczędzać siły

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > haushalten

  • 2 haushalten

    ( mit) бережливо расходовать (В); fig. беречь (В)

    Русско-немецкий карманный словарь > haushalten

  • 3 вести хозяйство

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > вести хозяйство

  • 4 экономно расходовать

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > экономно расходовать

  • 5 economical

    adjective
    wirtschaftlich; ökonomisch; sparsam [Person]

    be economical with something — mit etwas haushalten

    * * *
    [i:kə'nomikəl]
    adjective (thrifty; not extravagant: This car is very economical on petrol.) sparsam
    * * *
    eco·nomi·cal
    [ˌi:kəˈnɒmɪkəl, AM -ˈnɑ:m-]
    1. (cost-effective) wirtschaftlich, ökonomisch; car sparsam
    2. (thrifty) sparsam; ( pej) knaus[e]rig pej fam
    to be \economical with the truth ( hum) mit der Wahrheit hinter dem Berg halten
    * * *
    ["iːkə'nɒmIkəl]
    adj
    sparsam, wirtschaftlich

    to be economical with sthmit etw haushalten or Haus halten, mit etw sparsam umgehen

    they were economical with the truthsie haben es mit der Wahrheit nicht so genau genommen

    * * *
    economical adj (adv economically)
    1. wirtschaftlich, sparsam, (Person auch) haushälterisch, (Gerät etc auch) sparsam im Verbrauch:
    be economical with sth mit etwas haushalten oder sparsam umgehen;
    be economical with the truth euph sparsam mit der Wahrheit umgehen
    2. Spar…
    3. academic.ru/23307/economic">economic A
    * * *
    adjective
    wirtschaftlich; ökonomisch; sparsam [Person]
    * * *
    adj.
    haushälterisch adj.
    wirtschaftlich adj.

    English-german dictionary > economical

  • 6 husband

    noun
    Ehemann, der

    my/your/her husband — mein/dein/ihr Mann

    husband and wife — Mann und Frau

    * * *
    1. noun
    (a man to whom a woman is married.) der Ehemann
    2. verb
    (to spend or use carefully, a little at a time: He needs to husband his strength.) sparsam umgehen mit
    - academic.ru/36133/husbandry">husbandry
    * * *
    hus·band
    [ˈhʌzbən(d)]
    I. n Ehemann m, Gatte m geh
    that's my \husband das ist mein Mann
    \husband and wife Mann und Frau
    II. vt
    to \husband sth mit etw dat haushalten
    to \husband one's strength seine Kräfte gezielt einsetzen
    * * *
    ['hʌzbənd]
    1. n
    Ehemann m

    my/her etc husband —

    2. vt
    strength, resources haushalten or Haus halten mit, sparsam umgehen mit
    * * *
    husband [ˈhʌzbənd]
    A s
    1. Ehemann m, Gatte m, Gemahl m:
    husband and wife Mann und Frau;
    my husband mein Mann
    2. obs
    a) Verwalter m
    b) sparsamer Mensch
    B v/t
    1. haushälterisch oder sparsam umgehen mit, haushalten mit
    2. obs
    a) einen Mann heiraten
    b) ein Mädchen verheiraten
    3. obs
    a) Land bebauen
    b) Pflanzen anbauen
    h., H. abk
    1. height H
    2. hour ( hours pl) Std.; Uhr (bei Zeitangaben)
    * * *
    noun
    Ehemann, der

    my/your/her husband — mein/dein/ihr Mann

    * * *
    n.
    Ehemann -¨er m.
    Gatte -n m.
    Gemahl m.
    Mann ¨-- m.

    English-german dictionary > husband

  • 7 husbandry

    noun, no pl.

    animal/dairy husbandry — Viehzucht, die/Milchviehhaltung, die

    * * *
    noun (management, especially of a farm or animals.) die Landwirtschaft
    * * *
    hus·band·ry
    [ˈhʌzbəndri]
    1. (management) Wirtschaften nt
    bad \husbandry schlechtes Wirtschaften
    good \husbandry sparsames Haushalten
    2. AGR Landwirtschaft f, [Boden]bewirtschaftung f
    animal \husbandry Viehhaltung f
    * * *
    ['hʌzbəndrɪ]
    n
    1) (= management) Haushalten nt, Wirtschaften nt
    2) (= farming) Landwirtschaft f
    * * *
    husbandry [-rı] s
    1. AGR Landwirtschaft f
    2. fig Haushalten n, sparsamer Umgang ( beide:
    of mit)
    * * *
    noun, no pl.

    animal/dairy husbandry — Viehzucht, die/Milchviehhaltung, die

    * * *
    n.
    Ackerbau m.
    Landwirtschaft f.

    English-german dictionary > husbandry

  • 8 budget

    1. noun
    Budget, das; Etat, der; Haushalt[splan], der

    keep within budget — seinen Etat nicht überschreiten

    budget meal/holiday — preisgünstige Mahlzeit/Ferien

    2. intransitive verb

    budget for something — etwas [im Etat] einplanen

    * * *
    1. noun
    (any plan showing how money is to be spent: my budget for the month.) das Budget; der Etat
    2. verb
    1) (to make a plan showing this: We must try to budget or we shall be in debt.) einen Haushaltsplan machen
    2) ((with for) to allow for (something) in a budget: I hadn't budgeted for a new car.) planen
    * * *
    budg·et
    [ˈbʌʤɪt]
    I. n
    1. (financial plan) Budget nt, Etat m
    publicity \budget Werbeetat m
    to draw up a \budget ein Budget erstellen
    the B\budget der öffentliche Haushalt[splan]
    director of the B\budget Vorsitzender m/Vorsitzende f des Haushaltsausschusses
    3. (amount available) Budget nt
    to be on a tight \budget ein knappes Budget haben
    to overspend one's \budget sein Budget überziehen
    to remain within [one's] \budget im Budgetrahmen bleiben
    on \budget wie im Budget vorgesehen
    II. vt
    1. (allow)
    to \budget £200,000 ein Budget von 200.000 Pfund veranschlagen
    2. (use carefully)
    to \budget one's time/one's wages sich dat die Zeit/seinen Lohn einteilen
    III. vi ein Budget aufstellen
    to \budget for sth etw [im Budget] vorsehen
    IV. adj attr, inv preiswert
    \budget travel Billigreisen pl
    \budget prices Tiefpreise pl
    * * *
    Das Budget ist die jährliche Verlautbarung der geschätzten Einnahmen und Ausgaben der Regierung, die der britische Finanzminister normalerweise im März im Parlament in Form einer Rede abgibt. Das Budget beinhaltet auch Änderungen in der Besteuerung und den Sozialausgaben. Daher wird die Rede in ihrer gesamten Länge im Fernsehen übertragen, damit die Bürgerinnen und Bürger aus erster Hand erfahren, welche Auswirkungen das Budget für sie persönlich bei den Steuern für beispielsweise Benzin, Alkohol und Zigaretten haben wird See: academic.ru/76412/TREASURY">TREASURY
    * * *
    budget [ˈbʌdʒıt]
    A s
    1. besonders POL Budget n, Haushaltsplan m, (Staats)Haushalt m, Etat m:
    budget bill US Haushaltsvorlage f;
    budget cut Etatkürzung f;
    Budget Day Br der Tag im März od April, an dem der Schatzkanzler im Unterhaus seine Etatrede hält;
    budget deficit Haushaltsdefizit n;
    budget grant bewilligte Haushaltsmittel pl;
    budget speech Etatrede f;
    according to budget etatmäßig;
    make a budget einen Haushaltsplan aufstellen;
    open the budget das Budget vorlegen
    2. Budget n, Etat m, Finanzen pl:
    for the low ( oder tight) budget für den schmalen Geldbeutel;
    keep within budget seinen Etat nicht überschreiten;
    budget account Kundenkonto n;
    budget-conscious preisbewusst;
    budget-priced preis-, kostengünstig
    3. obs
    a) Vorrat m (of an dat)
    b) Menge f
    B adj preisgünstig
    C v/t
    1. a) Mittel bewilligen oder vorsehen
    b) eine Ausgabe einplanen
    2. haushalten mit, gut einteilen
    D v/i planen, ein Budget aufstellen:
    a) die Kosten für etwas veranschlagen,
    b) eine Ausgabe von … vorsehen
    * * *
    1. noun
    Budget, das; Etat, der; Haushalt[splan], der

    budget meal/holiday — preisgünstige Mahlzeit/Ferien

    2. intransitive verb

    budget for something — etwas [im Etat] einplanen

    * * *
    adj.
    preisgünstig adj. n.
    Budget -s n.
    Einteilung f.
    Etat -s m. (for something) v.
    die Kosten veranschlagen (für etwas) ausdr. v.
    Ausgaben einplanen ausdr.
    ein Budget machen ausdr.
    haushalten v.
    planen v.
    vorsehen v.

    English-german dictionary > budget

  • 9 economize

    intransitive verb

    economize on something — etwas sparen

    * * *
    verb (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) sparen
    * * *
    econo·mize
    [ɪˈkɒnəmaɪz, AM -ˈkɑ:n-]
    vi sparen
    to \economize on sth an etw dat sparen
    * * *
    [I'kɒnəmaɪz]
    vi
    sparen
    * * *
    economize [-maız]
    A v/t
    1. sparsam anwenden, sparsam umgehen oder wirtschaften mit, haushalten mit
    2. (wirtschaftlich) nutzbar machen
    B v/i
    1. sparen, sparsam wirtschaften, sich einschränken:
    economize on A 1
    2. Einsparungen machen
    * * *
    intransitive verb
    * * *
    (US) v.
    haushalten v.
    sparen v.

    English-german dictionary > economize

  • 10 energy

    noun
    1) (vigour) Energie, die; (active operation) Kraft, die
    2) in pl. (individual's powers) Kraft, die
    3) (Phys.) Energie, die
    * * *
    ['enə‹i]
    plural - energies; noun
    1) (the ability to act, or the habit of acting, strongly and vigorously: He has amazing energy for his age; That child has too much energy; I must devote my energies to gardening today.) die Energie
    2) (the power, eg of electricity, of doing work: electrical energy; nuclear energy.) die Energie
    - academic.ru/24293/energetic">energetic
    - energetically
    * * *
    en·er·gy
    [ˈenəʤi, AM ˈenɚ-]
    n
    1. no pl (vigour) Energie f, Kraft f
    I haven't got the \energy to go out tonight ich bin heute zu schlapp, um auszugehen
    to conserve one's \energy seine Kräfte schonen, mit seinen Kräften haushalten
    to be bursting [or brimming] with \energy vor Energie nur so sprühen
    to be full of \energy voller Energie stecken
    2. (totality of individual's power) Tatkraft f, Energie f
    to channel [or direct] [all] one's energies into sth [all] seine Kräfte auf etw akk konzentrieren, seine Energie in etw akk reinstecken
    to concentrate one's energies on sth all seine Energie für etw akk aufwenden
    3. SCI Energie f
    \energy crisis Energiekrise f
    sources of \energy Energiequellen pl
    * * *
    ['enədZɪ]
    n
    Energie f

    he put his speech over with a lot of energyer hielt seine Rede mit viel Schwung

    to concentrate one's energies on doing sth — seine ganze Kraft dafür aufbieten, etw zu tun

    * * *
    energy [ˈenə(r)dʒı] s
    1. Energie f:
    a) Kraft f, Nachdruck m:
    apply ( oder devote) all one’s energies to sth seine ganze Kraft für etwas einsetzen
    b) Tatkraft f
    2. Wirksamkeit f, Durchschlagskraft f (eines Arguments etc)
    3. PHYS Energie f, (innewohnende) Kraft, Arbeitsfähigkeit f, Leistung f:
    energy balance Energiehaushalt m (des Körpers);
    energy budget Energiehaushalt m (der Erde etc);
    energy-conscious energiebewusst;
    energy crisis Energiekrise f;
    energy-efficient energiesparend;
    energy gap Energielücke f;
    energy-intensive energieintensiv;
    energy-saving energiesparend;
    energy-saving light bulb Energiesparlampe f;
    energy-saving measures Energiesparmaßnahmen;
    energy supply Energieversorgung f;
    energy theorem MATH Energiesatz m
    4. Kraftaufwand m
    E abk
    1. PHYS energy
    * * *
    noun
    1) (vigour) Energie, die; (active operation) Kraft, die
    2) in pl. (individual's powers) Kraft, die
    3) (Phys.) Energie, die
    * * *
    n.
    Energie -n f.
    Tatkraft -¨e f.

    English-german dictionary > energy

  • 11 housekeeping

    noun
    1) (management) Hauswirtschaft, die; Haushaltsführung, die
    2) (fig.): (maintenance, record-keeping, etc.) Wirtschaften, das
    * * *
    noun (the management of a house.) die Haushaltung
    * * *
    ˈhouse·keep·ing
    n
    1. no pl (act) Haushalten nt
    2. no pl (housekeeping money) Haushaltsgeld nt
    3. (in hotel, hospital) Reinigungspersonal nt
    * * *
    1. Haushaltung f, Haushaltsführung f
    2. auch housekeeping money Haushalts-, Wirtschaftsgeld n
    * * *
    noun
    1) (management) Hauswirtschaft, die; Haushaltsführung, die
    2) (fig.): (maintenance, record-keeping, etc.) Wirtschaften, das
    * * *
    adj.
    haushalten adj.
    organisatorisch adj. n.
    Haushaltung f.
    Organisation f.

    English-german dictionary > housekeeping

  • 12 Раздельное написание по новым правилам

    Пишутся раздельно сочетания (Verbindungen):
    • сочетания с глаголом sein:
    dasein → da sein быть налицо, присутствовать
    dabeisein → dabei sein быть, принимать участие
    hinübersein → hinüber sein быть на той стороне
    absein → ab sein быть далеко
    allesein → alle sein заканчиваться (о вещественном)
    aufsein → auf sein бодрствовать, быть открытым (о дверях)
    beisammensein → beisammen sein быть вместе
    draufsein → drauf sein быть в хорошем настроении
    drinsein → drin sein быть, находиться внутри
    hersein → her sein прийти сюда
    hiersein → hier sein присутствовать, пребывать
    umsein → um sein истекать, кончаться (о сроке, времени)
    zusammensein → zusammen sein быть вместе
    zusein → zu sein быть запертым, закрытым
    • существительное + глагол:
    haltmachen → Halt machen останавливаться / делать привал
    eislaufen → Eis laufen кататься на коньках
    radfahren → Rad fahren ездить на велосипеде
    teppichklopfen → Teppich klopfen выбивать ковер
    achtgeben → Acht geben присматривать, обращать внимание
    achthaben → Acht haben обращать внимание
    haushalten → Haus halten / haushalten хозяйничать, вести хозяйство
    kegelschieben → Kegel schieben играть в кегли
    kopfstehen → Kopf stehen стоять на голове
    probefahren → Probe fahren делать пробную поездку
    maschineschreiben → Maschine schreiben печатать на машинке (компьютере)
    К исключениям относят составные глаголы (пишутся по-прежнему вместе), которые:
    - употребляются только в Infinitiv Präsens / Infinitiv I и 2. Partizip:
    * bergsteigen восходить в горы
    Ich werde bergsteigen. Ich bin berggestiegen.
    * kopfrechnen считать в уме
    Ich kann kopfrechnen. Ich habe kopfgerechnet.
    * notlanden совершать вынужденную посадку
    Wir werden notlanden. Wir sind notgelandet.
    * sonnenbaden загорать
    Er wird sonnenbaden. Er hat sonnengebadet.
    * schutzimpfen делать прививку
    Wir lassen uns schutzimpfen. Wir haben uns schutzimpfen lassen.
    - начинаются с (отделяемых) heim …, preis …, stand …, teil:
    heimkehren возвращаться
    heimbegleiten провожать домой
    heimbringen приносить / приводить домой
    heimeilen спешить домой
    heimfahren ехать на родину
    heimfinden находить дорогу домой
    heimkommen / heimreisen возвращаться на родину
    heimtragen нести домой
    preisgeben бросать на произвол
    standhalten стойко держаться
    teilnehmen участвовать
    По-прежнему имеют два варианта написания danksagen и Dank sagen благодарить.
    • глагол + глагол:
    bestehenbleiben → bestehen bleiben сохраняться, оставаться
    bleibenlassen → bleiben lassen оставлять, бросать, не делать
    fahrenlassen → fahren lassen отказываться от…, упускать
    fallenlassen → fallen lassen отказаться от…, отказать в…
    flötengehen → flöten gehen пропасть, пойти прахом
    gehenlassen → gehen lassen оставлять в покое кого-либо
    laufenlassen → laufen lassen отпускать (на свободу)
    liegenbleiben → liegen bleiben (продолжать) лежать
    liebenlernen → lieben lernen полюбить
    kennenlernen → kennen lernen (по)знакомиться
    liegenlassen → liegen lassen оставлять, забывать (взять)
    offenstehen → offen stehen быть открытым
    offenlassen → offen lassen оставлять открытым (дверь)
    schätzenlernen → schätzen lernen оценить кого-либо
    seinlassen → sein lassen оставить намерение
    stehenlassen → stehen lassen оставить (на месте)
    steckenlassen → stecken lassen оставить (торчать)
    steckenbleiben → stecken bleiben застрять где-либо
    stehenbleiben → stehen bleiben оставаться, останавливаться
    sitzenbleiben → sitzen bleiben остаться на второй год в школе
    ruhenlassen → ruhen lassen временно прекращать
    spazierengehen → spazieren gehen гулять, прогуливаться
    spazierenfahren → spazieren fahren кататься, ехать (на прогулку)
    • причастие + глагол:
    gefangennehmen → gefangen nehmen пленить, взять в плен
    verlorengehen → verloren gehen пропадать
    Но: getrennt schreiben → getrennt schreiben писать раздельно
    geschenkt bekommen → geschenkt bekommen получить в подарок
    • причастие (Partizip I) + прилагательное:
    ein blendendweißes Kleid → ein blendend weißes Kleid ослепительно белое платье
    kochendheißes Wasser → kochend heißes Wasser кипяток
    Также: brütend heiß знойный, drückend heiß душный, жаркий
    Пишутся раздельно слова, в том числе причастия, образованные от слов, которые пишутся раздельно:
    verloren gehen → verlieren gehen пропадать
    wild lebende Tiere - wild leben дикие животные
    nahe stehend (по-старому nahestehend) → nahe stehen (по-старому nahestehen) приближенный, близкий, хорошо знакомый
    По данному принципу стали раздельно писаться партиципы I и II:
    andersdenkend → anders denkend инакомыслящий
    darauffolgend → darauf folgend следующий
    obenerwähnt → oben erwähnt вышеупомянутый
    obenstehend → oben stehend вышестоящий
    untenerwähnt → unten erwähnt нижеупомянутый
    beifallklatschend → Beifall klatschend аплодирующий
    datenverarbeitend → Daten verarbeitend обрабатывающий данные
    hilfesuchend → Hilfe suchend ищущий помощи
    laubtragende Bäume → Laub tragende Bäume лиственные деревья
    eine alleinstehende Frau → eine allein stehende … одинокая / незамужняя женщина
    blankpoliert → blank poliert натёртый до блеска
    blaugestreift → blau gestreift в голубую полоску
    blondgefärbt → blond gefärbt обесцвеченный (о волосах)
    braungebrannt → braun gebrannt загорелый
    ernstgemeint → ernst gemeint всерьёз
    frühgestorben → früh gestorben рано умерший
    gutgelaunt → gut gelaunt в хорошем настроении
    getrenntlebend → getrennt lebend жить раздельно h
    artgekocht → hart gekocht сварен вкрутую
    heißgeliebt → heiß geliebt горячо любимый
    totgeboren → tot geboren мертворождённый
    weißgekleidet → weiß gekleidet одетый в белое
    nichtssagend → nichts sagend ничего не говоря
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    eine allein erziehende Mutter - мать-одиночка
    dünn besiedelt - малонаселённый
    die Erdöl exportierenden Länder - страны, экспортирующие нефть
    fest angestellt - принят на постоянное место работы
    fett gedrückt - отпечатан жирным шрифтом
    fein (grob) gemahlen - мелкого (грубого) помола
    frisch gebacken - свежеиспечённый, новоиспечённый (перен.)
    gleich lautend - созвучный, одинаковый по звучанию
    heiß geliebt - горячо любимый
    Krebs erregende Substanzen - канцерогенные субстанции
    leer stehend - пустующий, незанятый (о помещении)
    die Metall verarbeitende Industrie - металлообрабатывающая промышленность
    die Not leidende Bevölkerung - нуждающееся население
    privat versichert - застрахован в частном порядке
    schlecht gelaunt / übel gelaunt - в плохом настроении
    zugrunde liegend / zu Grunde liegend - лежащий в основе
    • наречие (dahinter, darüber, davor) + глагол:
    dahinterstehen → dahinter stehen стоять позади, быть причиной
    darüberstehen → darüber stehen стоять выше чего-либо (перен.)
    darunterbleiben → darunter bleiben не превышать
    darunterfallen → darunter fallen подпадать под действие (закона)
    davorstehen → davor stehen стоять перед чем-либо
    davorstellen → davor stellen ставить перед чем-либо
    davonlaufen → davon laufen убежать прочь
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    müßiggehen → müßig gehen бездельничать
    • составное наречие (anheim, fürlieb, vorlieb, überhand) + глагол:
    anheimgeben → anheim geben предоставлять
    fürliebnehmen → fürlieb nehmen (у)довольствоваться
    vorliebnehmen → vorlieb nehmen (у)довольствоваться
    überhandnehmen → überhand nehmen брать верх
    • прилагательное (которое может иметь степени сравнения (leicht fallen легко даваться, leichter fallen легче даваться; ganz, sehr leicht fallen совсем, очень легко даваться) или быть дополнено словами ganz или sehr) + глагол или другой член предложения:
    schwerfallen → schwer fallen тяжело даваться
    leichtmachen → leicht machen облегчить
    leichtnehmen → leicht nehmen легко относиться
    leichtbewaffnet → leicht bewaffnet легковооружённый
    leichtverletzt → leicht verletzt легкораненый
    leichtverwundet → leicht verwundet легкораненый
    schwerverständlich → schwer verständlich труднопонимаемый
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    bekannt geben - объявлять, сообщать
    bekannt machen - объявлять, оповещать, опубликовывать
    besser gehen - идти лучше (о делах), идти на поправку
    besser stellen - улучшать материальное положение
    einig gehen - быть согласным
    fern liegen - быть несвойственным / чуждым
    gering achten - считать неважным
    gering schätzen - пренебрегать, не уважать
    gefangen halten - держать под стражей / арестом / в плену
    geheim halten - хранить в тайне, таить, скрывать
    gerade stellen - поставить прямо
    glatt gehen - идти гладко
    glatt hobeln - выстругать
    klar werden - становиться ясным, понятным
    lieb haben - любить
    richtig stellen - исправлять, вносить поправку
    sauber halten - содержать в чистоте
    sauber machen - чистить, убирать
    schlecht gehen - плохо себя чувствовать, дела плохи
    gut gehen - преуспевать, процветать
    schwer nehmen - тяжело переживать, принимать близко к сердцу
    streng nehmen - быть точным, педантичным
    treu ergeben - быть верным, преданным
    übel nehmen - обижаться
    sich wund liegen - належать пролежни
    sich zufrieden geben - довольствоваться, примиряться
    zufrieden stellen - удовлетворять
    В спорных случаях допустимо и слитное, и раздельное написание:
    eine wohltuende / wohl tuende Massage - полезный массаж
    weitreichende / weit reichende Befugnisse - широкие полномочия
    • прилагательное, оканчивающееся на -ig, -lich + глагол или другая часть речи:
    fertigbringen → fertig bringen доводить до конца
    fertigstellen → fertig stellen оканчивать
    heiligsprechen → heilig sprechen канонизировать, причислять к лику святых
    übrigbehalten → übrig behalten иметь в остатке
    übrigbleiben → übrig bleiben оставаться (о деньгах, времени)
    übriglassen → übrig lassen оставлять (как остаток)
    seligsprechen → selig sprechen причислять к лику блаженных
    heimlichtun → heimlich tun секретничать, скрытничать
    grünlichgelb → grünlich gelb зеленовато-жёлтый
    •  наречия, имеющие в своем составе - wärts или - einander + глагол:
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    aufwärtsgehen → aufwärts gehen улучшаться
    vorwärtsgehen → vorwärts gehen продвигаться вперед
    vorwärtskommen → vorwärts kommen преуспевать
    aneinanderfügen → aneinander fügen соединять, скреплять
    aneinandеrgeraten → aneinander geraten повздорить, сцепиться
    aneinanderreihen → aneinander reihen нанизывать
    aufeinanderprallen → aufeinander prallen сталкиваться друг с другом
    auseinandergehen → auseinander gehen расходиться, распадаться
    auseinanderlegen → auseinander legen раскладывать, разъяснять
    zueinanderfinden → zueinander finden подобрать один к одному
    beieinanderhaben → beieinander haben собрать полностью (сумму денег)
    beieinandersein → beieinander sein быть вместе
    beieinandersitzen → beieinander sitzen сидеть вместе
    • сочетания с „viel“, „wenig“ или слова so, wie, zu в сочетании с прилагательным,
    наречием или предлогом:
    allzuoft → allzu oft слишком часто
    allzusehr → allzu sehr слишком / чересчур
    allzuviel → allzu viel слишком / чересчур много
    ebensogut → ebenso gut так же хорошо / с таким же успехом
    ebensosehr → ebenso sehr настолько же
    genausogut → genauso gut точно такой же хороший
    genausowenig → genauso wenig так же мало
    soviel du willst → so viel du willst столько ты хочешь
    soviel wie → so viel wie столько… сколько
    Es ist soweit. → Es ist so weit. Пора. / Пришло время.
    soweit wie möglich → so weit wie möglich насколько это возможно
    viel zuviel → viel zu viel слишком много
    viel zuwenig → viel zu wenig слишком мало
    Wieviel kostet die Uhr? → Wie viel kostet die Uhr? Сколько стоят часы?
    • сочетания с „Mal“ (раздельно и с прописной буквы после Dutzend или Million):
    dutzendmal → Dutzend Mal десятки раз
    millionenmal → Millionen Mal миллион раз
    jedesmal → jedes Mal каждый раз
    До миллиона это сочетание (по-прежнему) пишется слитно:
    hundertmal → hundertmal сто раз
    tausendmal → tausendmal тысячу
    fünfmal → fünfmal пять раз
    einmal → einmal один раз
     Но: ein Mal - ein Mal один раз
    8mal - 8-mal восемь раз
    Выше миллиона при написании прописью количественные числительные (по-прежнему) пишутся раздельно:
    drei Millionen viertausendeinhundertzwei - три миллиона четыре тысячи сто два
    vierzehn Milliarden - четырнадцать миллиардов

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Раздельное написание по новым правилам

  • 13 dispenso

    dispēnso, āvī, ātum, āre (Intens. v. dispendo), eig. an verschiedene genau abwägen, dah. I) verhältnismäßig austeilen, -zuteilen, -mitteilen, -verteilen, ducentos nummos, Plaut.: oscula per natos, Ov.: sucum proli, Col.: fontem inter incolas, Plin. – m. abstr. Objj., laetitiam inter impotentes populi animos, Liv.: ea singula, die einzelnen Verordnungen an einzelne geben, Plin. pan.: cuius famam disp. et digerere, in mehrere Stücke verteilen, Plin. ep. – in der Rhetor., inventa non solum ordine, sed etiam momento quodam atque iudicio, nicht allein nach der äußerlichen Reihenfolge, sondern auch nach der Schwere ihres Gewichts und nach bestimmten Grundsätzen verteilen, Cic. de or. 1, 142. – II) gleichmäßig einteilen, sorgsam einrichten, regulieren, A) im allg.: annum intercalariis mensibus interponendis ita dispensavit, ut etc., Liv.: candelae filum, daß er nicht zu lang u. nicht zu kurz brennt, Iuven.: victoriam, die gehörigen Verfügungen hinsichtlich der Benutzung des S. treffen, Liv.: bella, Iustin. – B) insbes., die Einnahme u. Ausgabe einer Wirtschaft, einer Kasse usw. gleichmäßig einrichten, sie verwalten, bewirtschaften, res domesticas, Cic.: pecuniam, Nep.: fila mortalia (von den Parzen), unter den Händen haben, Ov. her. 12, 3: disp. recte, haushalten, wirtschaften, Hor. – / arch. depon. Nebenform dispensor, nach Prisc. 8, 24.

    lateinisch-deutsches > dispenso

  • 14 fisco

    fisco, āre (fiscus), haushalten, verwalten = ταμιεύω, Gloss. II, 451, 27.

    lateinisch-deutsches > fisco

  • 15 ταμιευτικός

    ταμιευτικός, 1) zum Haushalten, Verwalten gehörig, geschickt, dah. haushälterisch, sparsam. – 2) in Rom quaestorius, Plut. Cat. min. 16. – Adv., Poll. 3, 116.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ταμιευτικός

  • 16 κατ-οικο-νομέω

    κατ-οικο-νομέω, haushalten womit, verwalten, τὴν περὶ ταῦτα χρείαν, mit den Zeitumständen, Plut. Brut. 36.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > κατ-οικο-νομέω

  • 17 οἰκο-νομικός

    οἰκο-νομικός, ή, όν, die Verwaltung des Hauses betreffend, sie verstehend; Plat. Alc. I, 133 e; Xen. Cyr. 2, 2, 14; neben πολιτικός, Mem. 4, 2, 11; vgl. 39; ἡ οἰκονομική, sc. τέχνη, die Kunst des Haushaltens u. Wirthschaftens, Plat. Polit. 259 c; τὰ οἰκονομικά, die Verwaltung des Vermögens, Xen. Cyr. 8, 1, 14; übh. Verwaltung, Leitung, bes. bei Sp., τοῦ πολέμου, Pol. 1, 4, 3 u. öfter, Einrichtung, φύσεως, 6, 9, 10; – ὁ οἰκονομικός, Schrift vom Haushalten, Xen., Arist.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > οἰκο-νομικός

  • 18 беречь силы

    Универсальный русско-немецкий словарь > беречь силы

  • 19 быть бережливым

    v
    gener. haushalten

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть бережливым

  • 20 вести хозяйство

    v
    1) gener. (чьё-л.) (j-m) den Haushalt versehen, bewirtschaften (где-л.), das Haus besorgen, das Haus führen, den Haushalt besorgen, (домашнее) den Haushalt führen, (домашнее) den Haushalt leiten, (своё) seine Wirtschaft bestellen, wirtschaften
    2) obs. haushalten
    3) swiss. sich bewerben (где-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вести хозяйство

См. также в других словарях:

  • Haushalten — Haushalten, verb. reg. act. besser Haus halten, S. Haus 3. 3) (b) …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Haushalten — 1. Haushalten hat ein weit Maul. – Jer. Gotthelf, Köthi (Berlin 1847), II, 153. 2. Haushalten ist ein theuer Ding. Holl.: Het huishouden kost veel. (Harrebomée, I, 346.) 3. Hausshalten ist ein schwer Ding verwalten. – Petri, II, 374. 4. Jeder… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • haushalten — einsparen; sparsam sein; den Gürtel enger schnallen (umgangssprachlich); sparen; knausern (mit); auf seinem Geld sitzen (umgangssprachlich); geizen; wirtschaften; …   Universal-Lexikon

  • haushalten — Haus: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. hūs, got. in gudhūs (»Gotteshaus«), engl. house, schwed. hus gehört zu der weit verästelten Wortgruppe der idg. Wurzel *‹s›keu »bedecken, umhüllen« (vgl. ↑ Scheune). Eng verwandt sind im germ. Sprachbereich …   Das Herkunftswörterbuch

  • Haushalten — In der Volkswirtschaftslehre bezeichnet das Ökonomische Prinzip (auch Wirtschaftlichkeitsprinzip, Rationalprinzip oder Input Output Relation) die fundamentale Annahme, dass Wirtschaftssubjekte aufgrund der Knappheit der Güter eingesetzte Mittel… …   Deutsch Wikipedia

  • haushalten — sich einschränken, einteilen, geizen, rationieren, rechnen, sein Geld zusammenhalten, sparsam sein mit, umgehen mit, wirtschaften. * * * haushalten→sparen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • haushalten — haus|hal|ten; sie haushaltet, haushaltete; ich habe gehaushaltet; um zu haushalten …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Haushalten, das — Das Haushalten, des s, plur. ut nom. sing. der Infinitiv der vorigen R.A. als ein Hauptwort gebraucht, für Haushaltung. 1) * Die Regierung des Hauswesens und Anordnung der häuslichen Geschäfte; ohne Plural. Das Haushalten versehen, Haus halten.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • haushalten — Haus halten …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • haushalten — huushalde …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • haushalten — Haus halten …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»