-
1 habladuría
habladuría sustantivo femenino
1 (rumor) rumour, US rumor (cotilleo) piece of gossip
2 habladurías, gossip, rumours -
2 idle rumor
s.chisme, habladuría, hablada, habladuría de la gente. -
3 unsustained rumor
s.rumor sin fundamento, habladuría, habladuría de la gente, labiosidad. -
4 rumor
rumor sustantivo masculino◊ circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …
rumor sustantivo masculino
1 (noticia imprecisa) rumour: se extendió el rumor de que iban a asociarse, a rumor went around about their going into partnership
2 (sonido) murmur ' rumor' also found in these entries: Spanish: circular - eco - expandirse - expansión - extendida - extendido - habladuría - sembrar - atajar - copucha - correr - crecer - cundir - desmentir - difundir - difusión - esparcir - levantar - llegar - malo - negar - rumorear English: buzz - circulate - foundation - go about - gossip - murmur - put about - report - rumor - rumour - run - spread - talk - ugly - unnamed - whisper - word - feed - get - go - put - suggest - swish - vicioustr['rʊːməSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=rumour rumour{rumor ['ru:mər] vt: rumorearit is rumored that...: se rumorea que..., se dice que...rumor n: rumor mn.• rumor s.m.v.• rumorear v.
IBrE rumour 'ruːmər, 'ruːmə(r) noun rumor mrumor has it (that)... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
II
BrE rumour transitive verb (usu pass) rumorear(US) ['ruːmǝ(r)]it is rumored that... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
1.N rumor mrumour has it that... — se rumorea que..., corre la voz de que...
2.VTit is rumoured that... — se rumorea que..., corre la voz de que...
3.CPDrumour mill (Brit), rumor mill (US) N — (=source of rumours) rumorología f
* * *
IBrE rumour ['ruːmər, 'ruːmə(r)] noun rumor mrumor has it (that)... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
II
BrE rumour transitive verb (usu pass) rumorearit is rumored that... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
-
5 sarcasm
((the use of) unpleasant remarks intended to hurt a person's feelings.) sarcasmo- sarcastically
sarcasm n sarcasmotr['sɑːkæzəm]1 sarcasmo, sornasarcasm ['sɑr.kæzəm] n: sarcasmo mn.• habladuría s.f.• remoquete s.m.• sarcasmo s.m.'sɑːrkæzəm, 'sɑːkæzəmmass noun sarcasmo m['sɑːkæzǝm]N sarcasmo m* * *['sɑːrkæzəm, 'sɑːkæzəm]mass noun sarcasmo m -
6 scandal
'skændl1) (something that is considered shocking or disgraceful: The price of such food is a scandal.) escándalo2) (an outburst of public indignation caused by something shocking or disgraceful: Her love affair caused a great scandal amongst the neighbours; They kept the matter secret, in order to avoid a scandal.) escándalo3) (gossip: all the latest scandal.) chisme, chismorreo, habladuría•- scandalise
- scandalous
- scandalously
scandal n escándalotr['skændəl]1 (outrage) escándalo; (disgrace) vergüenza2 (gossip) chismes nombre masculino plural, chismorreoscandal ['skændəl] n1) disgrace, outrage: escándalo m2) gossip: habladurías fpl, chismes mpln.• campanada s.f.• difamación s.f.• escándalo s.m.• maledicencia s.f.'skændḷa) c ( outrage) escándalo mto cause a scandal — provocar* un escándalo
it's a scandal that... — es un escándalo or una vergüenza que... (+ subj)
b) u ( gossip) chismorreo m['skændl]1. N1) (=public furore) escándalo mit caused or created a scandal — causó escándalo
he was involved in a sex/drugs scandal — estuvo involucrado en un escándalo sexual/de drogas
2) (=disgraceful state of affairs) vergüenza fit's a scandal!, what a scandal! — ¡qué vergüenza!
3) (=gossip) chismes mplit's just scandal — no son más que habladurías or chismes
she reads all the scandal in the tabloid press — se lee todos los chismes de los periódicos sensacionalistas
the local scandal — los chismes del pueblo or del barrio etc
to talk scandal — murmurar, contar chismes
2.CPDscandal sheet N — (US) (=newspaper) periódico m sensacionalista
•
the scandal sheets — la prensa sensacionalista* * *['skændḷ]a) c ( outrage) escándalo mto cause a scandal — provocar* un escándalo
it's a scandal that... — es un escándalo or una vergüenza que... (+ subj)
b) u ( gossip) chismorreo m -
7 empty talk
-
8 idle rumor
-
9 cotilleo
Del verbo cotillear: ( conjugate cotillear) \ \
cotilleo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cotilleó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cotillear cotilleo
cotillear ( conjugate cotillear) verbo intransitivo (Esp fam) to gossip
cotilleo sustantivo masculino (Esp fam) gossip
cotillear verbo intransitivo familiar
1 (contar o escuchar chismes) to gossip [de, about]
2 (curiosear) to snoop: siempre abre mi armario para cotillear mi ropa, she always snoops around in my closet
cotilleo sustantivo masculino familiar gossip ' cotilleo' also found in these entries: Spanish: chisme - cuento - habladuría - soplar English: broadcast - gossip -
10 habladurías
habladurías sustantivo femenino plural idle gossip o talk ' habladurías' also found in these entries: Spanish: habladuría - señor English: talk - hear -
11 blab
s.1 chismoso, el que se emplea en traer y llevar chismes.2 charla incesante, charlatanería, parloteo.3 chisme, habladera, chismorreo, habladuría.vt.1 soltar (familiar)2 chismear, hablar indiscretamente sin pensar, hablar por los codos, chismorrear.3 soltarse de la lengua, hablar públicamente de lo no debido, contar todo, hablar más de lo debido.vi.parlotear (chatter), largar (España), platicar (México), chusmear (R.Plata) (pt & pp blabbed) -
12 blabbing
s.habladuría.ger.gerundio del verbo BLAB. -
13 cant
adj.1 de germanía.2 trivial.3 oblicuo.s.1 hipocresías, falsedades.2 canturreo, canturreo monótono del mendigo.3 jerga propia de una profesión.4 hipocresía, charla insincera, habladuría hipócrita, jerigonza.5 germanía, jerga criminal.6 canto, ángulo saliente.7 posición inclinada, inclinación, peralte.8 inclinación de la carretera en las curvas.v.1 canturrear como un mendigo.2 hablar hipócritamente.3 biselar.4 estar inclinado, desviarse de la vertical, inclinarse.5 colocar en ángulo. (pt & pp canted) -
14 confused blabber
s.parloteo confuso, habladuría incomprensible. -
15 earful
s.to give somebody an earful echar un sermón o (scold, criticize) una bronca a alguien (español de España)2 habladuría, hablada, chisme, rumor.3 montón.4 reprimenda, regaño, rapapolvo. -
16 groundless remark
s.pura habladuría, observación sin fundamento. -
17 idle rumour
s.habladuría, rumor ocioso. -
18 people's gossip
s.habladuría de la gente, dichos de la gente. -
19 platitudinous talk
s.modo de hablar afectado, habladuría hipócrita. -
20 prittle-prattle
s.charla, habladuría. (familiar)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
habladuría — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Comentario o noticia sin fundamento que se divulga entre la gente: No hagas caso de habladurías. Sólo son habladurías … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
habladuría — 1. f. Dicho o expresión inoportuna e impertinente, que desagrada o injuria. 2. Rumor que corre entre muchos sin fundamento. U. m. en pl.) … Diccionario de la lengua española
habladuría — ► sustantivo femenino Noticia o rumor sin fundamento que corre de boca en boca: ■ nunca he creído en las habladurías de la gente. SINÓNIMO [cuentas] chisme dicho hablilla * * * habladuría 1 f. Cosa sin fundamento que se cuenta o dice. ≃ Hablilla … Enciclopedia Universal
habladuría — {{#}}{{LM H19707}}{{〓}} {{SynH20210}} {{[}}habladuría{{]}} ‹ha·bla·du·rí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Dicho o rumor sin fundamento: • No hagas caso de esas habladurías.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Se usa más en plural. {{#}}{{LM SynH20210}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
habladuría — sustantivo femenino rumor, murmuración, chisme, cuento, hablilla, historia (coloquial), parlería, reporte. Habladuría, rumor y murmuración hacen referencia a informaciones sin fundamento que se explican de boca en boca. Chisme designa la noticia … Diccionario de sinónimos y antónimos
habladuría — Rumor que se propaga sin fundamento … Diccionario Castellano
parladuría — ► sustantivo femenino Expresión o dicho impertinente y sin fundamento: ■ no me creo las parladurías que cuentan de ellos por ahí. SINÓNIMO habladuría * * * parladuría (inf.) f. *Habladuría. * * * parladuría. f. Expresión impertinente que… … Enciclopedia Universal
chirlería — ► sustantivo femenino despectivo Charla, habladuría: ■ su chirlería amedrentaba a cualquiera. * * * chirlería f. Charla o *habladuría. * * * chirlería. f. Charla, habladuría … Enciclopedia Universal
Fábula — (Del lat. fabula, conversación sin importancia.) ► sustantivo femenino 1 LITERATURA Composición literaria, por lo general en verso, en la que, a través de la intervención de animales, de seres inanimados o de cosas abstractas, se transmite una… … Enciclopedia Universal
Afijo — ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 LINGÜÍSTICA Se refiere a la partícula formativa que, junto a la raíz, contribuye a la constitución o formación de palabras compuestas o derivadas. ► sustantivo masculino 2 MATEMÁTICAS Representación o punto del… … Enciclopedia Universal
Cuento — I (Del lat. computus, cuenta.) ► sustantivo masculino 1 LITERATURA Obra literaria breve que narra hechos ficticios: ■ le explicó el cuento de Caperucita. SINÓNIMO historieta relato 2 Narración de un suceso: ■ no se fue hasta que acabó con el… … Enciclopedia Universal