Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gypso

  • 1 gypso

    gypso, āre, āvi, ātum [gypsum] - tr. - enduire de plâtre, plâtrer, crépir. --- Col. 12, 42.    - gypsati pedes, Tib. 2, 3, 60: pieds marqués avec de la craie (pour indiquer qu'un esclave était à vendre).
    * * *
    gypso, āre, āvi, ātum [gypsum] - tr. - enduire de plâtre, plâtrer, crépir. --- Col. 12, 42.    - gypsati pedes, Tib. 2, 3, 60: pieds marqués avec de la craie (pour indiquer qu'un esclave était à vendre).
    * * *
        Gypso, gypsas, gypsare. Tibull. Plastrer.

    Dictionarium latinogallicum > gypso

  • 2 gypso

    gypso, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to cover or coat with gypsum, to plaster:

    opercula,

    Col. 12, 39, 2:

    vas,

    id. ib. 43.— Poet.:

    gypsati pedes,

    the feet of a prisoner marked with gypsum, to show that he was to be sold for a slave, Tib. 2, 3, 60; Ov. Am. 1, 8, 64.— Hence, gypsātus, a, um, P. a., covered or coated with gypsum: quibus illa (Medea) manibus gypsatissimis persuasit, ne sibi illae vitio verterent, quod abesset a patria, with hands thickly coated with gypsum (of actors who played women's parts), Cic. Fam. 7, 6, 1; Petr. 34. [p. 833]

    Lewis & Short latin dictionary > gypso

  • 3 gypso

    āvi, ātum, āre [ gypsum ]
    manūs gypsatae C — набелённые руки, т. е. руки актёра, исполнявшего женскую роль
    pes gypsatus Tib — набелённая гипсом нога (раба, выставленного на продажу)
    2) замазывать, запечатывать (amphorae diligenter gypsatae Pt)

    Латинско-русский словарь > gypso

  • 4 gypso

    gypsare, gypsavi, gypsatus V TRANS

    Latin-English dictionary > gypso

  • 5 гипс

    gypso.

    Словарь интерлингвы > гипс

  • 6 gypsatus

    gypso, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to cover or coat with gypsum, to plaster:

    opercula,

    Col. 12, 39, 2:

    vas,

    id. ib. 43.— Poet.:

    gypsati pedes,

    the feet of a prisoner marked with gypsum, to show that he was to be sold for a slave, Tib. 2, 3, 60; Ov. Am. 1, 8, 64.— Hence, gypsātus, a, um, P. a., covered or coated with gypsum: quibus illa (Medea) manibus gypsatissimis persuasit, ne sibi illae vitio verterent, quod abesset a patria, with hands thickly coated with gypsum (of actors who played women's parts), Cic. Fam. 7, 6, 1; Petr. 34. [p. 833]

    Lewis & Short latin dictionary > gypsatus

  • 7 Abdruck

    Abdruck, I) die Handlung des Abdruckens: impressio (das Eindrücken in weiche Massen). – II) meton., der abgedruckte Gegenstand: a) durch Eindrücken in weiche Massen etc.: exemplum [6]( Kopie übh.). – imago expressa (abgedrucktes Ebenbild). – simulacrum (Abbild in Stein etc., z. B. animalis). – vestigium (zurückgelassene Spur). – ein A. des Siegels in Wachs, sigillum in cera anulo impressum; signum anuli in cera servatum: ein A. in Gips, von jmds. Gesicht selbst genommen, alcis imago gypso e facie ipsa expressa. – einen A. von etw. nehmen, machen, effigiem exprimere de alqa re: vom Siegel in Wachs, imprimere sigillum in cera anulo: von jmds. Gesicht selbst in Gips, alcis imaginem gypso e facie ipsa exprimere. – b) durch Drucken mit Farbe auf die Oberfläche des Papiers etc., z. B. der A. eines Buches, *exemplar typis exscriptum.

    deutsch-lateinisches > Abdruck

  • 8 bossieren

    bossieren, in Wachs, Gips, exprimere cerā od. in cera, gypso od. e gypso; fingere e cera od. in ceris. Bossieren, das; z. B. sich mit B. in Wachs unterhalten, ceris fingendis oblectari. Bossierer, figulus sigillator (Inscr.); sigillarius (Inscr.). – B. in Wachs, qui e cera fingit od. fingere solet.

    deutsch-lateinisches > bossieren

  • 9 Büste

    Büste, imago ficta, im Zshg. auch bl. imago (als Bild). – marmorea facies. e gypso expressa facies. argentea facies (als Gesichtsmaske, als Nachbildung des Gesichts in Marmor, Gips, Silber). – eine B. (von Gips) von jmd. nehmen, e gypso exprimere faciem alcis.

    deutsch-lateinisches > Büste

  • 10 Gipsabguß

    deutsch-lateinisches > Gipsabguß

  • 11 Gipsarbeiter

    Gipsarbeiter, gypsoplastes (γυψοπλάστης, Spät.). – Gipsbild, imago e gypso expressa; simulacrum e gypso expressum.

    deutsch-lateinisches > Gipsarbeiter

  • 12 gypsatus

    gypsātus, a, um part.-adj. de gypso: plâtré.    - manibus gypsatissimis, Cic. Fam. 7, 6, 1: avec les mains complètement recouvertes de plâtre [habitude des acteurs jouant les rôles de femmes].
    * * *
    gypsātus, a, um part.-adj. de gypso: plâtré.    - manibus gypsatissimis, Cic. Fam. 7, 6, 1: avec les mains complètement recouvertes de plâtre [habitude des acteurs jouant les rôles de femmes].
    * * *
        Gypsatus, pen. prod. Participium. Colum. Plastré.

    Dictionarium latinogallicum > gypsatus

  • 13 gypsum

    gypsum, i, n.    - cf. gr. γύψος. [st1]1 [-] pierre à plâtre, gypse, plâtre. --- Cato, Agr. 39, 1; Sen. Nat. 3, 25, 1; Plin. 36, 182.    - gypso oblitus, Plin.: plâtré. [st1]2 [-] plâtre, statue ou portrait en plâtre. --- Juv. 2, 4.
    * * *
    gypsum, i, n.    - cf. gr. γύψος. [st1]1 [-] pierre à plâtre, gypse, plâtre. --- Cato, Agr. 39, 1; Sen. Nat. 3, 25, 1; Plin. 36, 182.    - gypso oblitus, Plin.: plâtré. [st1]2 [-] plâtre, statue ou portrait en plâtre. --- Juv. 2, 4.
    * * *
        Gypsum, huius gypsi. Plin. Plastre.

    Dictionarium latinogallicum > gypsum

  • 14 instauro

    instauro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] établir solidement, construire; préparer, disposer, faire. [st2]2 [-] reconstruire, réparer, restaurer. [st2]3 [-] recommencer, renouveler, reprendre, refaire. [st2]4 [-] rassurer, raffermir.    - instaurare ferias Latinas, Liv.: recommencer les féries latines.    - instaurare societatem, Suet. Ner. 57: renouveler une alliance.    - instaurare epulas, Tac.: recommencer un repas.    - instaurare novum de integro bellum, Liv. 37, 19, 5: recommencer la guerre.    - instaurare scelus pristinum, Cic. Verr. 1.4.11: retomber dans le crime.    - instaurare templa, Enn.: restaurer les temples.    - instaurare gypso vina, Plin. 14, 20, 25, § 126: rajeunir les vins avec du gypse.    - instaurare sibi tunicas, Plin. 11, 23, 27, § 77: se faire une enveloppe.    - instaurare sibi monumenta, Plin. 31, 2, 3, § 6: se dresser des monuments.    - instaurare epulas, Virg.: préparer un repas.    - instaurare sacrum diis, Tac.: offrir un sacrifice aux dieux.    - instaurare choros, Virg.: former des danses.    - instaurati animi, Virg. En. 2, 451: courages raffermis.
    * * *
    instauro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] établir solidement, construire; préparer, disposer, faire. [st2]2 [-] reconstruire, réparer, restaurer. [st2]3 [-] recommencer, renouveler, reprendre, refaire. [st2]4 [-] rassurer, raffermir.    - instaurare ferias Latinas, Liv.: recommencer les féries latines.    - instaurare societatem, Suet. Ner. 57: renouveler une alliance.    - instaurare epulas, Tac.: recommencer un repas.    - instaurare novum de integro bellum, Liv. 37, 19, 5: recommencer la guerre.    - instaurare scelus pristinum, Cic. Verr. 1.4.11: retomber dans le crime.    - instaurare templa, Enn.: restaurer les temples.    - instaurare gypso vina, Plin. 14, 20, 25, § 126: rajeunir les vins avec du gypse.    - instaurare sibi tunicas, Plin. 11, 23, 27, § 77: se faire une enveloppe.    - instaurare sibi monumenta, Plin. 31, 2, 3, § 6: se dresser des monuments.    - instaurare epulas, Virg.: préparer un repas.    - instaurare sacrum diis, Tac.: offrir un sacrifice aux dieux.    - instaurare choros, Virg.: former des danses.    - instaurati animi, Virg. En. 2, 451: courages raffermis.
    * * *
        Instauro, instauras, pe. prod. instaurare, ab Instar dictum. Radouber, Raccoustrer et rabiller, Refaire, Instaurer, Restaurer.
    \
        Instaurabat sacrum diis loci. Tacit. Apprestoit, ou appareilloit.
    \
        In villa sua, Cicero monumentum sibi instaurauerat. Plin. Avoit basti, ou edifié, ou appresté.
    \
        Acies instaurare. Virgil. Remettre sus et rallier les batailles qui s'estoyent separees.
    \
        Animum. Virgil. Se revigorer, Reprendre coeur et courage.
    \
        Bellum, aut pugnam. Iuuen. Liu. Recommencer la guerre, et la remettre sus.
    \
        Caedem. Cic. Remettre sus, Recommencer nouveau meurtre.
    \
        Epulas certatim instaurant. Virgil. Renforcent le banquet de viandes, et y en mettent d'advantage.

    Dictionarium latinogallicum > instauro

  • 15 oblitus

    [st1]1 [-] oblĭtus, a, um: part. passé de oblino. - [abcl][b]a - enduit, oint, frotté. - [abcl]b - couvert, recouvert, chargé, rempli, surchargé. - [abcl]c - obstrué, bouché, fermé. - [abcl]d - décoré, orné. - [abcl]e - souillé, sali, flétri.[/b]    - oblitus caeno, Cic.: couvert de boue.    - oblitus parricidio, Cic.: souillé d’un parricide.    - oblitus unguentis, Cic.: parfumé.    - gypso oblitus cadus, Plin.: tonneau plâtré.    - villa oblita tabulis pictis, Varr.: villa garnie de tableaux. [st1]2 [-] oblītus, a, um: part. passé de obliviscor. - [abcl][b]a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir (de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn, aliquem ou alicujus). - [abcl]b - sens passif: oublié, dont le souvenir est perdu.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] oblĭtus, a, um: part. passé de oblino. - [abcl][b]a - enduit, oint, frotté. - [abcl]b - couvert, recouvert, chargé, rempli, surchargé. - [abcl]c - obstrué, bouché, fermé. - [abcl]d - décoré, orné. - [abcl]e - souillé, sali, flétri.[/b]    - oblitus caeno, Cic.: couvert de boue.    - oblitus parricidio, Cic.: souillé d’un parricide.    - oblitus unguentis, Cic.: parfumé.    - gypso oblitus cadus, Plin.: tonneau plâtré.    - villa oblita tabulis pictis, Varr.: villa garnie de tableaux. [st1]2 [-] oblītus, a, um: part. passé de obliviscor. - [abcl][b]a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir (de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn, aliquem ou alicujus). - [abcl]b - sens passif: oublié, dont le souvenir est perdu.[/b]
    * * *
    I.
        Oblitus, oblita, oblitum, pen. corr. Particip. Tibull. Frotté ou enduict de quelque liqueur, Barbouillé, Maculé, Souillé.
    \
        Coeno obliti. Cic. Embouez.
    II.
        Oblitus, pen. prod. Participium. Plin. Qui a oublié.

    Dictionarium latinogallicum > oblitus

  • 16 crusto

    āvī, ātum, āre [ crusta 6., 8. \]
    выкладывать плитами, облицовывать, покрывать слоем (c. gypso vel cerā PM)
    crustata domus marmoribus Lcn — дом, облицованный мрамором

    Латинско-русский словарь > crusto

  • 17 delino

    dē-lino, (lēvī), litum, ere
    1) обмазывать, покрывать ( aliquid gypso CC)
    2) (тк. в part. pf.) снимать, соскабливать ( tectorium vetus delitum ex aliquā re C)
    3) перен. ( = deleo) уничтожать, стирать (litterae delĭtae Vr, C)

    Латинско-русский словарь > delino

  • 18 lino

    līvī (lēvī), litum, ere
    1) мазать, намазывать, обмазывать (aliquid pice L; opercula gypso Col); осмаливать ( dolia J); натирать ( medicamenta per corpora O)
    l. alicui labra погов. M — обмануть кого-л.
    3) марать, чернить, порочить ( splendĭda facta carmine foedo H)
    4) затирать, стирать (sc. scripta O)

    Латинско-русский словарь > lino

  • 19 oblino

    ob-lino, lēvī, litum, ere
    1) намазывать, обмазывать ( cerussā malas Pl); натирать ( aliquem unguentis C); загрязнять, пачкать (caeno rhH.)
    o. pice PM — покрывать смолой, смолить
    3) замазывать, затирать (написанное на воске), зачёркивать ( verbum AG)
    4) заваливать, заполнять ( villam tabulis pictis Vr); перегружать (orationem rhH.); осыпать ( divitiis H)
    aliquid Latio o. C — придавать чему-л. латинский налёт, делать что-л. на латинский лад
    5) пятнать, позорить, бесчестить ( vitam turpitudine C); поносить ( aliquem versibus atris H)

    Латинско-русский словарь > oblino

  • 20 praegypso

    Латинско-русский словарь > praegypso

См. также в других словарях:

  • GYPSUM — Graec. γυψος, quasi γῆ ἑψηθεῖσα, terra cocta, cognata calci res est, Plin. l. 36. c. 24. Plura eius genera, nam et e lapide coquitur, ut in Syria ac Thuriis: et e terra foditur, ut in Cypro ac Perrhpebis: e summa tellure et Tymphaicum est. Qui… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CAMERA — I. CAMERA Apostolica, Pontificis thesaurus est, et Patriarchium aliquando dicitur. Unde autem sumebat ea, quae ad usum sui corporis erant necessaria? Dicit Beatus manifeste de Patriarchio Romano, etc. Nescitis Ecclesiam Romanam? Dico enim vobis,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PLASTICE — Graece Πλαςτικὴ, Ars fingendi ex argilla, gypso, cera, aliave materia: unde similit udine petitâ de mollibus ac cereis puerorum ingeniis, Horatius, l. 2. Epist. 2. v. 8. Argillâ quidvis imitaberis udâ. A Galeno, una cum Graphice seu Picturâ,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LAQUEAR s. LACUNAR — proprie tectum, lacubus quadratis distinctum. Plana enim tecta laqueabantur tabulis in varias figuras caelaris, ut in maeandros et lacus et πλινςθία et orbes vel triangulos, et alia: cum, quae caelata non erant, φατνώματα Graecis dicerentur.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SPECULAR — a Speculo differt, illud enim Graece διόπτρα, per quod videtur; hoc issdem κάτοπτρον, quô videtur: illud διάφασιν, hoc ἔμφασιν facit. Et quidem Specularia dicebantur, quibus lumen in cenacula inferebatur, et Sol admittebatur in aedes, ut hodie… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gypsophila — Taxobox name = Gypsophila image width = 240px image caption = Gypsophila repens regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Caryophyllales familia = Caryophyllaceae genus = Gypsophila genus authority = L. subdivision… …   Wikipedia

  • Autos epha — Alpha Inhaltsverzeichnis 1 Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω 2 Άγιον Όρος …   Deutsch Wikipedia

  • gypsophila — /jip sof euh leuh/, n. any plant belonging to the genus Gypsophila, of the pink family, native to Mediterranean regions, having small, panicled, pink or white flowers, as baby s breath. [1765 75; < NL < Gk gýpso(s) chalk + phíla PHILE] * * * …   Universalium

  • ASIE - Géologie — L’Asie représente l’ensemble continental le plus important à la surface du globe; l’Europe n’en constitue que l’extrémité occidentale. Sa connaissance apparaît donc fondamentale du point de vue géologique, mais demeure malheureusement… …   Encyclopédie Universelle

  • GRIS (SOLS) — GRIS SOLS Appellation donnée à certains sols entrant dans des classes pédologiques différentes: celles des sols brunifiés (groupe des sols lessivés) et des sols isohumiques, notamment. Aè la première classe appartiennent les sols gris forestiers …   Encyclopédie Universelle

  • BOEOTIA — regio in finib. Graeciae, in longum ad Atticam se protendens, tria respicit maria, Peloponnesiacum, Siculum et Adriaticum, ab Attica Cithaerone monte discreata, ut nonnulli volunt, a bove, cuius ductus Cadmus pervenit ad eum locum, ubi posted… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»