-
1 gypso
gypso, āre, āvi, ātum [gypsum] - tr. - enduire de plâtre, plâtrer, crépir. --- Col. 12, 42. - gypsati pedes, Tib. 2, 3, 60: pieds marqués avec de la craie (pour indiquer qu'un esclave était à vendre).* * *gypso, āre, āvi, ātum [gypsum] - tr. - enduire de plâtre, plâtrer, crépir. --- Col. 12, 42. - gypsati pedes, Tib. 2, 3, 60: pieds marqués avec de la craie (pour indiquer qu'un esclave était à vendre).* * *Gypso, gypsas, gypsare. Tibull. Plastrer. -
2 gypso
gypso, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to cover or coat with gypsum, to plaster:opercula,
Col. 12, 39, 2:vas,
id. ib. 43.— Poet.:gypsati pedes,
the feet of a prisoner marked with gypsum, to show that he was to be sold for a slave, Tib. 2, 3, 60; Ov. Am. 1, 8, 64.— Hence, gypsātus, a, um, P. a., covered or coated with gypsum: quibus illa (Medea) manibus gypsatissimis persuasit, ne sibi illae vitio verterent, quod abesset a patria, with hands thickly coated with gypsum (of actors who played women's parts), Cic. Fam. 7, 6, 1; Petr. 34. [p. 833] -
3 gypso
āvi, ātum, āre [ gypsum ]1) покрывать гипсом ( vas Col)manūs gypsatae C — набелённые руки, т. е. руки актёра, исполнявшего женскую рольpes gypsatus Tib — набелённая гипсом нога (раба, выставленного на продажу)2) замазывать, запечатывать (amphorae diligenter gypsatae Pt) -
4 gypso
gypsare, gypsavi, gypsatus V TRANS -
5 гипс
gypso. -
6 gypsatus
gypso, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to cover or coat with gypsum, to plaster:opercula,
Col. 12, 39, 2:vas,
id. ib. 43.— Poet.:gypsati pedes,
the feet of a prisoner marked with gypsum, to show that he was to be sold for a slave, Tib. 2, 3, 60; Ov. Am. 1, 8, 64.— Hence, gypsātus, a, um, P. a., covered or coated with gypsum: quibus illa (Medea) manibus gypsatissimis persuasit, ne sibi illae vitio verterent, quod abesset a patria, with hands thickly coated with gypsum (of actors who played women's parts), Cic. Fam. 7, 6, 1; Petr. 34. [p. 833] -
7 Abdruck
Abdruck, I) die Handlung des Abdruckens: impressio (das Eindrücken in weiche Massen). – II) meton., der abgedruckte Gegenstand: a) durch Eindrücken in weiche Massen etc.: exemplum [6]( Kopie übh.). – imago expressa (abgedrucktes Ebenbild). – simulacrum (Abbild in Stein etc., z. B. animalis). – vestigium (zurückgelassene Spur). – ein A. des Siegels in Wachs, sigillum in cera anulo impressum; signum anuli in cera servatum: ein A. in Gips, von jmds. Gesicht selbst genommen, alcis imago gypso e facie ipsa expressa. – einen A. von etw. nehmen, machen, effigiem exprimere de alqa re: vom Siegel in Wachs, imprimere sigillum in cera anulo: von jmds. Gesicht selbst in Gips, alcis imaginem gypso e facie ipsa exprimere. – b) durch Drucken mit Farbe auf die Oberfläche des Papiers etc., z. B. der A. eines Buches, *exemplar typis exscriptum.
-
8 bossieren
bossieren, in Wachs, Gips, exprimere cerā od. in cera, gypso od. e gypso; fingere e cera od. in ceris. – Bossieren, das; z. B. sich mit B. in Wachs unterhalten, ceris fingendis oblectari. – Bossierer, figulus sigillator (Inscr.); sigillarius (Inscr.). – B. in Wachs, qui e cera fingit od. fingere solet.
-
9 Büste
-
10 Gipsabguß
Gipsabguß, imago e gypso expressa (als Bild). – exemplar e gypso factum (als Modell).
-
11 Gipsarbeiter
Gipsarbeiter, gypsoplastes (γυψοπλάστης, Spät.). – Gipsbild, imago e gypso expressa; simulacrum e gypso expressum.
-
12 gypsatus
gypsātus, a, um part.-adj. de gypso: plâtré. - manibus gypsatissimis, Cic. Fam. 7, 6, 1: avec les mains complètement recouvertes de plâtre [habitude des acteurs jouant les rôles de femmes].* * *gypsātus, a, um part.-adj. de gypso: plâtré. - manibus gypsatissimis, Cic. Fam. 7, 6, 1: avec les mains complètement recouvertes de plâtre [habitude des acteurs jouant les rôles de femmes].* * *Gypsatus, pen. prod. Participium. Colum. Plastré. -
13 gypsum
gypsum, i, n. - cf. gr. γύψος. [st1]1 [-] pierre à plâtre, gypse, plâtre. --- Cato, Agr. 39, 1; Sen. Nat. 3, 25, 1; Plin. 36, 182. - gypso oblitus, Plin.: plâtré. [st1]2 [-] plâtre, statue ou portrait en plâtre. --- Juv. 2, 4.* * *gypsum, i, n. - cf. gr. γύψος. [st1]1 [-] pierre à plâtre, gypse, plâtre. --- Cato, Agr. 39, 1; Sen. Nat. 3, 25, 1; Plin. 36, 182. - gypso oblitus, Plin.: plâtré. [st1]2 [-] plâtre, statue ou portrait en plâtre. --- Juv. 2, 4.* * *Gypsum, huius gypsi. Plin. Plastre. -
14 instauro
instauro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] établir solidement, construire; préparer, disposer, faire. [st2]2 [-] reconstruire, réparer, restaurer. [st2]3 [-] recommencer, renouveler, reprendre, refaire. [st2]4 [-] rassurer, raffermir. - instaurare ferias Latinas, Liv.: recommencer les féries latines. - instaurare societatem, Suet. Ner. 57: renouveler une alliance. - instaurare epulas, Tac.: recommencer un repas. - instaurare novum de integro bellum, Liv. 37, 19, 5: recommencer la guerre. - instaurare scelus pristinum, Cic. Verr. 1.4.11: retomber dans le crime. - instaurare templa, Enn.: restaurer les temples. - instaurare gypso vina, Plin. 14, 20, 25, § 126: rajeunir les vins avec du gypse. - instaurare sibi tunicas, Plin. 11, 23, 27, § 77: se faire une enveloppe. - instaurare sibi monumenta, Plin. 31, 2, 3, § 6: se dresser des monuments. - instaurare epulas, Virg.: préparer un repas. - instaurare sacrum diis, Tac.: offrir un sacrifice aux dieux. - instaurare choros, Virg.: former des danses. - instaurati animi, Virg. En. 2, 451: courages raffermis.* * *instauro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] établir solidement, construire; préparer, disposer, faire. [st2]2 [-] reconstruire, réparer, restaurer. [st2]3 [-] recommencer, renouveler, reprendre, refaire. [st2]4 [-] rassurer, raffermir. - instaurare ferias Latinas, Liv.: recommencer les féries latines. - instaurare societatem, Suet. Ner. 57: renouveler une alliance. - instaurare epulas, Tac.: recommencer un repas. - instaurare novum de integro bellum, Liv. 37, 19, 5: recommencer la guerre. - instaurare scelus pristinum, Cic. Verr. 1.4.11: retomber dans le crime. - instaurare templa, Enn.: restaurer les temples. - instaurare gypso vina, Plin. 14, 20, 25, § 126: rajeunir les vins avec du gypse. - instaurare sibi tunicas, Plin. 11, 23, 27, § 77: se faire une enveloppe. - instaurare sibi monumenta, Plin. 31, 2, 3, § 6: se dresser des monuments. - instaurare epulas, Virg.: préparer un repas. - instaurare sacrum diis, Tac.: offrir un sacrifice aux dieux. - instaurare choros, Virg.: former des danses. - instaurati animi, Virg. En. 2, 451: courages raffermis.* * *Instauro, instauras, pe. prod. instaurare, ab Instar dictum. Radouber, Raccoustrer et rabiller, Refaire, Instaurer, Restaurer.\Instaurabat sacrum diis loci. Tacit. Apprestoit, ou appareilloit.\In villa sua, Cicero monumentum sibi instaurauerat. Plin. Avoit basti, ou edifié, ou appresté.\Acies instaurare. Virgil. Remettre sus et rallier les batailles qui s'estoyent separees.\Animum. Virgil. Se revigorer, Reprendre coeur et courage.\Bellum, aut pugnam. Iuuen. Liu. Recommencer la guerre, et la remettre sus.\Caedem. Cic. Remettre sus, Recommencer nouveau meurtre.\Epulas certatim instaurant. Virgil. Renforcent le banquet de viandes, et y en mettent d'advantage. -
15 oblitus
[st1]1 [-] oblĭtus, a, um: part. passé de oblino. - [abcl][b]a - enduit, oint, frotté. - [abcl]b - couvert, recouvert, chargé, rempli, surchargé. - [abcl]c - obstrué, bouché, fermé. - [abcl]d - décoré, orné. - [abcl]e - souillé, sali, flétri.[/b] - oblitus caeno, Cic.: couvert de boue. - oblitus parricidio, Cic.: souillé d’un parricide. - oblitus unguentis, Cic.: parfumé. - gypso oblitus cadus, Plin.: tonneau plâtré. - villa oblita tabulis pictis, Varr.: villa garnie de tableaux. [st1]2 [-] oblītus, a, um: part. passé de obliviscor. - [abcl][b]a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir (de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn, aliquem ou alicujus). - [abcl]b - sens passif: oublié, dont le souvenir est perdu.[/b]* * *[st1]1 [-] oblĭtus, a, um: part. passé de oblino. - [abcl][b]a - enduit, oint, frotté. - [abcl]b - couvert, recouvert, chargé, rempli, surchargé. - [abcl]c - obstrué, bouché, fermé. - [abcl]d - décoré, orné. - [abcl]e - souillé, sali, flétri.[/b] - oblitus caeno, Cic.: couvert de boue. - oblitus parricidio, Cic.: souillé d’un parricide. - oblitus unguentis, Cic.: parfumé. - gypso oblitus cadus, Plin.: tonneau plâtré. - villa oblita tabulis pictis, Varr.: villa garnie de tableaux. [st1]2 [-] oblītus, a, um: part. passé de obliviscor. - [abcl][b]a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir (de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn, aliquem ou alicujus). - [abcl]b - sens passif: oublié, dont le souvenir est perdu.[/b]* * *I.Oblitus, oblita, oblitum, pen. corr. Particip. Tibull. Frotté ou enduict de quelque liqueur, Barbouillé, Maculé, Souillé.\Coeno obliti. Cic. Embouez.II.Oblitus, pen. prod. Participium. Plin. Qui a oublié. -
16 crusto
āvī, ātum, āre [ crusta 6., 8. \]выкладывать плитами, облицовывать, покрывать слоем (c. gypso vel cerā PM)crustata domus marmoribus Lcn — дом, облицованный мрамором -
17 delino
dē-lino, (lēvī), litum, ere1) обмазывать, покрывать ( aliquid gypso CC)2) (тк. в part. pf.) снимать, соскабливать ( tectorium vetus delitum ex aliquā re C)3) перен. ( = deleo) уничтожать, стирать (litterae delĭtae Vr, C) -
18 lino
līvī (lēvī), litum, ere1) мазать, намазывать, обмазывать (aliquid pice L; opercula gypso Col); осмаливать ( dolia J); натирать ( medicamenta per corpora O)l. alicui labra погов. M — обмануть кого-л.2) покрывать ( tecta auro O)3) марать, чернить, порочить ( splendĭda facta carmine foedo H)4) затирать, стирать (sc. scripta O) -
19 oblino
ob-lino, lēvī, litum, ere1) намазывать, обмазывать ( cerussā malas Pl); натирать ( aliquem unguentis C); загрязнять, пачкать (caeno rhH.)2) конопатить ( aliquid gypso PM)o. pice PM — покрывать смолой, смолить3) замазывать, затирать (написанное на воске), зачёркивать ( verbum AG)4) заваливать, заполнять ( villam tabulis pictis Vr); перегружать (orationem rhH.); осыпать ( divitiis H)aliquid Latio o. C — придавать чему-л. латинский налёт, делать что-л. на латинский лад5) пятнать, позорить, бесчестить ( vitam turpitudine C); поносить ( aliquem versibus atris H) -
20 praegypso
prae-gypso, —, —, āre
См. также в других словарях:
GYPSUM — Graec. γυψος, quasi γῆ ἑψηθεῖσα, terra cocta, cognata calci res est, Plin. l. 36. c. 24. Plura eius genera, nam et e lapide coquitur, ut in Syria ac Thuriis: et e terra foditur, ut in Cypro ac Perrhpebis: e summa tellure et Tymphaicum est. Qui… … Hofmann J. Lexicon universale
CAMERA — I. CAMERA Apostolica, Pontificis thesaurus est, et Patriarchium aliquando dicitur. Unde autem sumebat ea, quae ad usum sui corporis erant necessaria? Dicit Beatus manifeste de Patriarchio Romano, etc. Nescitis Ecclesiam Romanam? Dico enim vobis,… … Hofmann J. Lexicon universale
PLASTICE — Graece Πλαςτικὴ, Ars fingendi ex argilla, gypso, cera, aliave materia: unde similit udine petitâ de mollibus ac cereis puerorum ingeniis, Horatius, l. 2. Epist. 2. v. 8. Argillâ quidvis imitaberis udâ. A Galeno, una cum Graphice seu Picturâ,… … Hofmann J. Lexicon universale
LAQUEAR s. LACUNAR — proprie tectum, lacubus quadratis distinctum. Plana enim tecta laqueabantur tabulis in varias figuras caelaris, ut in maeandros et lacus et πλινςθία et orbes vel triangulos, et alia: cum, quae caelata non erant, φατνώματα Graecis dicerentur.… … Hofmann J. Lexicon universale
SPECULAR — a Speculo differt, illud enim Graece διόπτρα, per quod videtur; hoc issdem κάτοπτρον, quô videtur: illud διάφασιν, hoc ἔμφασιν facit. Et quidem Specularia dicebantur, quibus lumen in cenacula inferebatur, et Sol admittebatur in aedes, ut hodie… … Hofmann J. Lexicon universale
Gypsophila — Taxobox name = Gypsophila image width = 240px image caption = Gypsophila repens regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Caryophyllales familia = Caryophyllaceae genus = Gypsophila genus authority = L. subdivision… … Wikipedia
Autos epha — Alpha Inhaltsverzeichnis 1 Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω 2 Άγιον Όρος … Deutsch Wikipedia
gypsophila — /jip sof euh leuh/, n. any plant belonging to the genus Gypsophila, of the pink family, native to Mediterranean regions, having small, panicled, pink or white flowers, as baby s breath. [1765 75; < NL < Gk gýpso(s) chalk + phíla PHILE] * * * … Universalium
ASIE - Géologie — L’Asie représente l’ensemble continental le plus important à la surface du globe; l’Europe n’en constitue que l’extrémité occidentale. Sa connaissance apparaît donc fondamentale du point de vue géologique, mais demeure malheureusement… … Encyclopédie Universelle
GRIS (SOLS) — GRIS SOLS Appellation donnée à certains sols entrant dans des classes pédologiques différentes: celles des sols brunifiés (groupe des sols lessivés) et des sols isohumiques, notamment. Aè la première classe appartiennent les sols gris forestiers … Encyclopédie Universelle
BOEOTIA — regio in finib. Graeciae, in longum ad Atticam se protendens, tria respicit maria, Peloponnesiacum, Siculum et Adriaticum, ab Attica Cithaerone monte discreata, ut nonnulli volunt, a bove, cuius ductus Cadmus pervenit ad eum locum, ubi posted… … Hofmann J. Lexicon universale