-
1 Bewegung
Bewégung f =, -en1. тк sg движе́ниеsich (D) é twas Bewé gung má chen разг. — соверша́ть моцио́н, немно́го погуля́ть; подви́гаться, (по)размя́ться
etw. in Bewé gung brí ngen* [sétzen] — приводи́ть в движе́ние, пуска́ть в ход что-л. (тж. перен.)
in Bewé gung gerá ten* [kó mmen*] (s), sich in Bewé gung sé tzen — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться
2. движе́ние, жест3. (обще́ственное) движе́ние; (ма́ссовое) выступле́ние4. волне́ние; возбужде́ние; растро́ганностьdie Stadt war in Bewé gung — весь го́род был на нога́х
5. воен. манё́вр; движе́ние; передвиже́ние -
2 Überzeugung
f <-, -en>1) тк sg редк убеждение (кого-л в чём-л)die Überzéúgung der Zwéífelnden — убеждение сомневающихся
2) убеждение, убеждённость, уверенность (в чём-л)etw. (A) mit Überzéúgung tun* — делать что-л с уверенностью (в чём -л)
für séíne Überzéúgung éíntreten* (s, h) — выступать в защиту своих убеждений
zu der Überzéúgung kómmen* (s) [gelángen (s)] — прийти к убеждению
sich óffen zu séíner Überzéúgung bekénnen* — открыто заявить о своих убеждениях
-
3 Verpflegung
Verpflégung f =1. продово́льствие2. продово́льственное снабже́ние3. пита́ние; воен. дово́льствиеein Zí mmer mit vó ller Verpflé gung — ко́мната с по́лным пансио́ном (завтраком, обедом, ужином)
-
4 Befragung
-
5 Erregung
-
6 Neigung
f <-, -en>1) тк sg наклон (головы, туловища)2) покатость, склон, уклон3) наклонности, интересы4) (zu D) тк sg предрасположенность (к чему-л – к болезни)5) (zu D) обыкн sg склонность, симпатия (к кому-л, к чему-л)éíne Éhe aus Néígung — брак по любви
Sofórt fásste ich Néígung zu díésem Ménschen. — Я сразу почувствовал симпатию к этому человеку.
Du muss Néígung der Königin gewínnen. — Ты должен снискать расположение королевы.
6) мор, ав крен -
7 Regung
f <-, -en> высок1) порыв, побуждение; импульс, эмоцияóhne jéde Régung — без тени эмоций
éíner Régung des Hérzens fólgen — прислушиваться к голосу сердца
éíne Régung des Mítleids — чувство сострадания
2) стремление -
8 Tagung
f <-, -en>1) съезд; конференцияbei éíner Tágung — на конференции
2) заседание (съезда и т. п.); сессияaußerordentliche Tágung — чрезвычайная сессия
öffentliche Tágung — открытое заседание
-
9 Beschwichtigung
Beschwichtígung f =, -enуспокое́ние, умиротворе́ние -
10 Regung
Régung f =, -enпоры́в, побужде́ние; (зарожда́ющееся) чу́вство -
11 Unterschlagung
Unterschlágung f =, -en1. ута́ивание2. растра́таUnterschlá gung von Stá atseigentum — присвое́ние [растра́та] госуда́рственных средств
Unterschlá gung im Amt — растра́та, совершё́нная должностны́м лицо́м
-
12 Verlegung
Verlégung f =, -en1. перенесе́ние (заседания и т. п. на другой день)2. перево́д ( в другое место), перемеще́ние; воен. передислока́цияVerlé gung des Kö́ rpergewichts спорт. — перено́с тя́жести те́ла
3. тк. sg прокла́дка (кабеля, труб, железнодорожного пути и т. п.); укла́дка (плит, рельсов, шпал и т. п.) -
13 setzen
1. vtсажа́ть, уса́живать кого-либо; ста́вить, кла́сть что-либо, куда-либоein Kind auf éinen Stuhl, auf ein Sófa, an den Tisch sétzen — уса́живать ребёнка на стул, на дива́н, за стол
der Gast wúrde in die Mítte / nében ein júnges Mädchen gesétzt — го́стя посади́ли в середи́ну / о́коло молодо́й де́вушки
den Hut auf den Kopf sétzen — надева́ть шля́пу на го́лову
2. ( sich)die Kartóffeln aufs Féuer sétzen — поста́вить карто́фель на ого́нь
сади́тьсяsich auf éinen Stuhl, auf ein Sófa, auf ein Bett sétzen — сади́ться на стул, на дива́н, на крова́ть
ich sétzte mich an den Tisch / ans Fénster — я сел к столу́ / к окну́
sie sétzte sich auf íhren Platz / ins Gras / únter éinen Baum — она́ се́ла на своё ме́сто / в тра́ву / под де́рево
er hat sich ins Licht / in die Sónne / in den Schátten gesétzt — он сел на свет / на со́лнце / в тень
setz dich nében méinen Brúder / nében mich / nében díeses Mädchen — сади́сь о́коло моего́ бра́та / ря́дом со мной / ря́дом с э́той де́вушкой
warúm hast du dich zwíschen jénen Júngen und ein Mädchen gesétzt? — почему́ ты сел ме́жду тем ма́льчиком и де́вочкой?
ich sétzte mich zu íhnen — я сел к ним
sie sétzten sich zu Tisch — они́ се́ли за стол обедать и т.п.
darf ich mich sétzen? — мо́жно сесть?, разреши́те мне сесть?
dürfen wir uns auf únsere Plätze sétzen? — мо́жно (нам) сесть на свои́ места́?
setz dich doch! — сади́сь же!
darf man sich für éinen Áugenblick zu Íhnen sétzen? — мо́жно сесть на мину́тку к вам?
setz dich bequém / geráde! — сядь удо́бно / пря́мо!
••sich in Bewégung sétzen — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться
pünktlich um 9 Uhr sétzte sich der Zug in Bewégung — то́чно в де́вять часо́в по́езд тро́нулся
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > setzen
-
14 Bewegung
f <-, -en>1) движениеmit eleganten Bewégungen — элегантными движениями
etw. (A) in Bewégung sétzen — приводить что-л в движение
2) волнение; возбуждениеIch kann méíne Bewégung nicht unterdrücken. — Я не могу подавить своë волнение.
-
15 Erregung
f <-, -en>1) волнение, возбуждение, беспокойствоin Errégung geráten* (s) — разволноваться
2) вызов (восхищения, отвращения и т. п.)die Errégung von Verdácht — вызов подозрения
-
16 Verpflegung
f <-, -en>1) тк sg продовольствие; продовольственное снабжение2) pl редк питание; довольствиеkálte Verpflégung — сухой паёк
vóller Verpflégung — полный пансион (завтрак, обед, ужин)
-
17 Belegung
Belégung f =1. покры́тие; обкла́дка2. загру́зка (станков, оборудования)3.:Belé gung é ines Krá nkenhauses — загру́женность больни́цы
4. свз. заня́тие ( линии); за́нятость ли́нии5. ж.-д. заня́тие (пути, линии)6. сме́на (напр. в пионерлагере)8. подтвержде́ние ( документами) -
18 Erlegung
-
19 danken
vi (h)/vf ирон. говорить "спасибо" (в знак протеста, несогласия). Den ganzen Weg sollen wir im Regen zu Fuß machen? Na, ich danke schön!Für einen ganzen Tag Im-Bus--Sitzen danke ich bestens! Solche Stadtbesfchti-gung macht wenig Spaß.Unter solchen Umständen soll ich arbeiten? Na, ich danke! danke der Nachfrage устаревающ. спасибо, ничеговашими молитвами. "Wie geht es Ihrer Frau Mutter?" — "Danke der Nachfrage.""Geht es dir wieder besser?" — "Danke der Nachfrage." ich danke für Obst und Südfrüchte!, danke für Backobst! ирон. "спасибо!", нет уж, спасибо! "Alle gehen zum Wasserfall, und du holst Lebensmittel aus dem Dorf!" — "Ich danke für Obst und Südfrüchte! Ich will auch zum Ausflug." sonst geht's dir danke! ещё чего (не хочешь ли)?, с ума сошёл, что ли? "Ich brauche für die Ferienfahrt 1000 Mark." — "Sonst geht's dir danke!" Gott sei's gedankt! слава богу! Wir haben den Zug doch geschafft. Gott sei's gedankt! mir geht's danke так себе, ничего. "Ich habe dich so lange nicht gesehen. Wie geht es dir denn?" — "Mir geht's danke."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > danken
-
20 Artikel 8
1. In der Rußländischen Föderation werden die Einheit des Wirtschaftsraums, der freie Verkehr von Waren, Dienstleistungen und Kapital, die Unterstützung des Wettbewerbs und die Freiheit der wirtschaftlichen Betäti-gung garantiert.2. In der Rußländischen Föderation werden private, staatliche, kommunale und andere Formen des Eigentums gleichermaßen anerkannt und geschützt. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 8[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 8[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 8[/ref]>
См. также в других словарях:
Gung-Ho — est une coopérative chinoise fondée en 1937 par Rewi Alley et ses camarades, à Baoji, Shaanxi, près de la ville de Xi an. La coopérative s est ensuite développée dans les autres régions de Chine. Elle a dû arrêter ses activités en 1952. Elle les… … Wikipédia en Français
gung-ho — /gung hoh /, Informal. adj. 1. wholeheartedly enthusiastic and loyal; eager; zealous: a gung ho military outfit. adv. 2. in a successful manner: The business is going gung ho. [introduced as a training slogan in 1942 by U.S. Marine officer Evans… … Universalium
Gung-ho — est une coopérative chinoise fondée en 1937 par Rewi Alley et ses camarades, à Baoji, Shaanxi, près de la ville de Xi an. La coopérative s est ensuite développée dans les autres régions de Chine. Elle a dû arrêter ses activités en 1952. Elle les… … Wikipédia en Français
gung-ho — [ˌgʌŋ ˈhəu US ˈhou] adj informal [Date: 1900 2000; : Chinese; Origin: gonghe, from jongguo gongye hozo she Chinese Industrial Cooperatives Society , used as a battle cry (meaning work together ) by U.S. soldiers in World War II] very eager to do… … Dictionary of contemporary English
gung ho — also gung ho, gungho, 1942, slang motto of Carlson s Raiders, (2nd Marine Raider Battalion, under Lt. Col. Evans Carlson, 1896 1947), U.S. guerrilla unit operating in the Pacific in World War II, from Chinese kung ho work together, cooperate.… … Etymology dictionary
gung ho — If someone is gung ho about something, they support it blindly and don t think about the consequences … The small dictionary of idiomes
gung-ho — [ gʌŋ hou ] adjective INFORMAL very enthusiastic, especially about something that might be dangerous … Usage of the words and phrases in modern English
gung ho — (gung hoh) [Chinese motto: work together] A slogan used by some U.S. Marines in World War II. Informally, as an adjective: enthusiastic; eager; zealous; impassioned … Dictionary of foreign words and phrases
gung ho — [adj] extremely enthusiastic anxious, ardent, dedicated, eager, enthused, excited, fanatical, fired up*, keyed up*, lively, passionate, spirited, zealous; concepts 401,542 … New thesaurus
gung-ho — ► ADJECTIVE ▪ unthinkingly enthusiastic and eager, especially about taking part in fighting or warfare. ORIGIN from a Chinese word taken to mean work together and adopted as a slogan by US Marines … English terms dictionary
gung-ho — ☆ gung ho [guŋ′hō′ ] adj. [Chin, kung ho, lit., work together: slogan of Lt. Col. E. F. Carlson s Marine Raiders in WWII] Informal enthusiastic, cooperative, enterprising, etc. in an unrestrained, often naive way … English World dictionary