-
1 grumus
grūmus, i, m. petit tas de terre, petit tertre. --- P. Fest. 96; Col. 2, 17, 4; Vitr. 2, 1; 8, 3; Auct. B. Hisp. 24.* * *grūmus, i, m. petit tas de terre, petit tertre. --- P. Fest. 96; Col. 2, 17, 4; Vitr. 2, 1; 8, 3; Auct. B. Hisp. 24.* * *Grumus, huius grumi. Columel. Un petit monceau de terre, moindre qu'un tertre.\Grumus salis. Plin. Un gros grain de sel. -
2 grumus
grūmus (grummus), ī, m. (zu nhd. Krume), der Erdhaufen, Hügel, Acc. tr. fr., Col. u.a.: grumus excellens naturā, Auct. b. Hisp.: grumi e terra, tumuli grumorum, Vitr.
-
3 grumus
grūmus (grummus), ī, m. (zu nhd. Krume), der Erdhaufen, Hügel, Acc. tr. fr., Col. u.a.: grumus excellens naturā, Auct. b. Hisp.: grumi e terra, tumuli grumorum, Vitr. -
4 grumus
grūmus, i, m., a little heap, hillock of earth: grumus terrae collectio minor tumulo, Paul. ex Fest. p. 96 Müll.; Att. ap. Non. 15, 24; Col. 2, 17, 4; Vitr. 2, 1; 8, 3; Auct. B. Hisp. 24. -
5 grumus
grūmus, ī m.куча, холм Acc, Col, Vtr -
6 grumus
-
7 Кочка
- grumus; grumulus; -
8 grumulus
-
9 degrumo
dē-grūmo, —, —, āre [ de + grumus ]выравнивать (forum Enn; viam LM) -
10 grumulus
grūmulus, ī m. [demin. к grumus ]кочка, холмик PM, Ap -
11 multigrumus
multigrūmus, a, um [ multus + grumus ]нагромождённый, перен. вздувшийся ( fluctus AG) -
12 grumulus
-
13 multigrumis
multigrūmis, e (multus u. grumus), sehr aufgehäuft, übtr., fluctus, sehr angeschwollen, Laev. fr. 15 M. (b. Gell. 19, 7, 15).
-
14 Erdhaufen
Erdhaufen, tumulus terrēnus. terrae congestio. – grumus (von einem Maulwurf aufgeworfen). – Erdhöhle, terrae caverna (Höhle der Erde). – specus sub terra. specus subterraneus. locusvacuus sub terra, Plur. loca vacua sub terris (unterirdische Höhle).
-
15 Hügel
Hügel, collis. – clivus (die Lehne, der Abhang, der Hügel in bezug auf seine abhängigen Seiten). – tumulus (eine künstliche od. natürliche Erderhöhung, bes. wenn sie einzeln in einer Ebene hervorragt). – grumus (jeder aufgeworfene Erdhaufen, noch weniger als tumulus). – locus editior od. superior (übh. jede Anhöhe). – am H. (befindlich od. wachsend), vom H., collinus. hügelan, adverso colle; in adversum. – Hügelchen, colliculus; clivulus; tumulus (s. »Hügel« den Untersch.). – hügelig, clivosus; tumulosus.
-
16 Maulwurf
Maulwurf, talpa. – Maulwurfshaufen, grumus talpae. – terra a talpa excitata.
-
17 κρύος
κρύος, τό, Eiskälte, Frost, Eis; Hes. O. 496; Plat. Ax. 368 c; Sp., wie Luc. Lexiph. 2; auch übertr., Schauder, κακόν με καρδίαν τι περι-πιτνεῖ κρύος Aesch. Spt. 816, vgl. Eum. 155. – Nach Schol. Ar. Nubb. später für Krystall. – Die Alten leiten es von κρούω ab; nach E. M. παρὰ τὴν κροῠσιν τῶν ὀδόντων τὴν γιγνομένην ἐν τῷ κρύει; vgl. aber cruor, grumus, wonach das Gerinnen die Hauptbdtg zu sein scheint.
-
18 sal
sāl, sălis, m. (qqf. n.) - [gr]gr. ἅλς, ἁλός. - genre neutre: Varr. et Fabian. d. Charis. 106, 15 ; [fig.] Afran. d. Prisc. p. 659 ; Lucr. 4, 1162 II forme sale, is, n.: Enn. An. 378 ; Varr. d. Non. 223, 17 II dat. plur. infusis salis, Fabian. d. Charis. p. 82 P. [st1]1 [-] sel. - Cic. Lael. 67 ; Caes. BC. 2, 37, 5. - melior fossilis (sal) quam marinus, Varr. R. 2, 11, 6: le sel gemme est meilleur que le sel marin. - au plur. sales: grains de sel, sel. --- Varr. R. 2, 11, 6 ; Col 7, 4, 8. [st1]2 [-] onde salée, la mer. - Virg. En. 1, 173, etc. ; plur. Ov. M. 15, 286 ; Luc. 10, 257. - sal Tyrrhenus, Virg.: la mer Tyrrhénienne. - aequorei sales, Luc.: la mer. [st1]3 [-] tache [en forme de grain de sel, dans une pierre précieuse]. - Plin. 37, 83 ; plur. 37, 22. [st1]4 [-] sel, esprit piquant, finesse caustique. - Cic. de Or. 2, 98; Nat. 2, 74 ; Off. 133 ; Br. 128, etc. - litterae sparsae humanitatis sale, Cic. Att. 1, 13, 1: lettre empreinte d'une grâce piquante. - sal dicendi, Cic.: sarcasme. - delectatur sale nigro, Hor.: il aime les plaisanteries mordantes. - au plur. sales: plaisanteries, bons mots. --- Cic. Or. 87 ; Fam. 9, 15, 2; Hor. P. 271 ; Quint. 10, 1, 117 ; 12, 10, 12. - venenati sales, Sen.: railleries empoisonnées. [st1]5 [-] finesse d'esprit, intelligence. - qui habet salem, Ter.: un homme d'esprit. [st1]6 [-] sel = condiment, stimulant. - aviditatem naturali sale augere, Plin. 10, 72, 93, § 198: accroître l'avidité par un excitant naturel.* * *sāl, sălis, m. (qqf. n.) - [gr]gr. ἅλς, ἁλός. - genre neutre: Varr. et Fabian. d. Charis. 106, 15 ; [fig.] Afran. d. Prisc. p. 659 ; Lucr. 4, 1162 II forme sale, is, n.: Enn. An. 378 ; Varr. d. Non. 223, 17 II dat. plur. infusis salis, Fabian. d. Charis. p. 82 P. [st1]1 [-] sel. - Cic. Lael. 67 ; Caes. BC. 2, 37, 5. - melior fossilis (sal) quam marinus, Varr. R. 2, 11, 6: le sel gemme est meilleur que le sel marin. - au plur. sales: grains de sel, sel. --- Varr. R. 2, 11, 6 ; Col 7, 4, 8. [st1]2 [-] onde salée, la mer. - Virg. En. 1, 173, etc. ; plur. Ov. M. 15, 286 ; Luc. 10, 257. - sal Tyrrhenus, Virg.: la mer Tyrrhénienne. - aequorei sales, Luc.: la mer. [st1]3 [-] tache [en forme de grain de sel, dans une pierre précieuse]. - Plin. 37, 83 ; plur. 37, 22. [st1]4 [-] sel, esprit piquant, finesse caustique. - Cic. de Or. 2, 98; Nat. 2, 74 ; Off. 133 ; Br. 128, etc. - litterae sparsae humanitatis sale, Cic. Att. 1, 13, 1: lettre empreinte d'une grâce piquante. - sal dicendi, Cic.: sarcasme. - delectatur sale nigro, Hor.: il aime les plaisanteries mordantes. - au plur. sales: plaisanteries, bons mots. --- Cic. Or. 87 ; Fam. 9, 15, 2; Hor. P. 271 ; Quint. 10, 1, 117 ; 12, 10, 12. - venenati sales, Sen.: railleries empoisonnées. [st1]5 [-] finesse d'esprit, intelligence. - qui habet salem, Ter.: un homme d'esprit. [st1]6 [-] sel = condiment, stimulant. - aviditatem naturali sale augere, Plin. 10, 72, 93, § 198: accroître l'avidité par un excitant naturel.* * *Sal, salis, masc. et neut. gen. Sel.\Grumus salis. Plin. Un gros grain de sel.\Fusile sal. Columel. Aisé à fondre.\Sal candidus. Cato. Sel blanc.\Sal popularis. Cato. Sel commun, Gros sel.\Aspergitur tritis salibus. Columel. On le sale de sel menu, On le saulpouldre.\Tabescit sal. Cato. Le sel se fond.\Sal, pro Sapientia aliquando ponitur, et masculino tantum genere proferri consueuit. Terent. Sagesse.\Sal. Catul. Parolle joyeuse et recreative, qui fait rire les gents et aucunesfois pique, Gaberie, Farcerie, Raillerie, Rigolerie, Facetie.\Publius Scipio omnes sale facetiisque superabat. Cic. Estoit le plus facetieux homme du monde.\Nati sales intra pomoeria. Iuuenal. Mots de risee qui ont bonne grace, et ne sentent point le village, Urbanité.\Sal placidum. Virgil. La mer calme. -
19 grumulus
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > grumulus
-
20 multigrumis
multigrūmis, e (multus u. grumus), sehr aufgehäuft, übtr., fluctus, sehr angeschwollen, Laev. fr. 15 M. (b. Gell. 19, 7, 15).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > multigrumis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Grumus — Gru|mus der; , ...mi <aus lat. grumus »Erdhaufen«> (veraltet) Geronnenes … Das große Fremdwörterbuch
grumus — grumùs, ì adj. (4) supuolantis, sukrintantis: Grumì žemė išarta veikiai sukietė[ja] Ggr. Grumì žemė čirška akėjant Žeml … Dictionary of the Lithuanian Language
grumo — (Del lat. grumus, montoncito de tierra.) ► sustantivo masculino 1 Masa o porción de una sustancia líquida que se ha coagulado: ■ tenía grumos de sangre. SINÓNIMO coágulo cuajarón 2 Porción sólida de una sustancia en polvo que hasido diluida en un … Enciclopedia Universal
grumous — Thick and lumpy, as clotting blood. [L. grumus, a little heap] * * * adj. coarse; lumpy; clotted; often used to describe the appearance of the centre of wounds or diseased cells or the surface of a bacterial culture. * * * gru·mous… … Medical dictionary
grumeau — [ grymo ] n. m. • grumel 1256; lat. pop. °grumellus, class. grumulus, dimin. de grumus « motte (de terre) » 1 ♦ Petite portion de matière agglutinée en grains. Grumeaux de sel, de sable. Sel en grumeaux. 2 ♦ Plus cour. Masse coagulée et gluante… … Encyclopédie Universelle
gromo — ► sustantivo masculino BOTÁNICA Yema de los árboles. * * * gromo (del lat. «grumus», montón de tierra) 1 m. *Yema de las plantas. ≃ Grumo. 2 (Ast.) *Rama de aulaga. * * * gromo. (Del lat. grumus, montón de tierra). m. yema (ǁ brote embrionario).… … Enciclopedia Universal
grumaz — GRUMÁZ, grumaji [(înv.) grumazi], s.m. 1. (pop.) Gât; p. restr. cerbice, ceafă. ♢ expr. A şi pleca grumazul (în faţa cuiva) = a se umili; a se lăsa robit. A şi îndoi grumazul = a renunţa la luptă, a se socoti învins. A pune piciorul pe grumazul… … Dicționar Român
Grumeszenz — Gru|mes|zenz die; <zu lat. grumus (vgl. ↑Grumus) u. ↑...enz> (veraltet) das Gerinnen … Das große Fremdwörterbuch
grain — Grain, m. monosyllab. Est ce qui vient en l espi, contenant farine. Granum fromenti, hordei, siliginis, auenae, et semblables. Ainsi en bail à moison de grain on dit, Moyennant dix muyds de grain, les deux parts bled, le tiers avoine. Et selon ce … Thresor de la langue françoyse
громада — I громада I. большая масса, множество , укр. громада община , блр. грамада, сербск. цслав. грамада ὕλη, болг. грамада, гръмада, сербохорв. грама̀да, словен. gramada, grmada, чеш., слвц. hromada, польск. gromada, в. луж. hromada, н. луж. gromada.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Grume — (gr[udd]m), n. [OF. grume, cf. F. grumeau a little heap, clot of blood, dim. fr. L. grumus.] A thick, viscid fluid; a clot, as of blood. Quincy. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English