-
1 scala dei grigi
оптика серая шкала, шкала серых тонов -
2 capelli grigi
сущ.общ. седеющие волосы -
3 grigio
1. agg.1) серый; (canuto) седой"Donna Emanuela (...) guardava negli occhi il figlio e scuoteva la testa grigia a dire di sì, che capiva" (L. Sciascia) — "Эмануэла глядела сыну в глаза и качала седой головой, де, я тебя понимаю" (Л. Шаша)
2) (canuto) седой2. m.серый цвет, серое (n.)3.•◆
eminenza grigia — серый кардинал -
4 -C2298
без крыши над головой (ср. ни кола, ни двора):Cominciò un periodo d'interminabili discussioni con gli amici, una «bohème» alla tedesca senza comignoli o cieli grigi, piena di fieri discorsi su come riformare il mondo («Terzo Reich. Storia del nazismo»).
Начался период бесконечных споров с друзьями, богемной жизни в немецком духе без крыши над головой, жизни, заполненной честолюбивыми рассуждениями о том, как переделать мир. -
5 capello
m (pl поэт. также capei, тоск. capegli)1) волос, волосокcapelli a zero — бритая голова; стрижка "под нуль"in capelli тоск. — с непокрытой головой; простоволосаяacconciare i capelli — сделать причёскуmettere i capelli grigi — начать седетьstrapparsi i capelli — рвать на себе волосыmettersi / cacciarsi le mani nei capelli — рвать на себе волосы2) перен. волосок, чуточкаci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машинуnon valere un capello — ровно ничего не стоитьessere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти3)capelli d'angelo — см. capellino II 2)••stare a capello — подходить / приходиться точь-в-точьfino ai / nei capelli; fin sopra i capelli; fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костейfare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-либоfar venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-либоtenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-либоtirare qc per capelli — притянуть что-либо за волосыtirare qd per i capelli — принудить / вынудить кого-либо -
6 comignolo
-
7 предок
-
8 сероглазый
прил. -
9 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero -- бритая голова; стрижка ╚под нуль╩ in capelli tosc -- с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli -- стричься acconciare i capelli -- сделать прическу mettere i capelli grigi -- начать седеть perdere i capelli -- лысеть strapparsi i capelli -- рвать на себе волосы pigliarsiper capelli -- вцепиться друг другу в волосы mettersi le mani nei capelli -- рвать на себе волосы non torcere un capello a qd -- волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli -- у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse -- еще немного и он бы попал под машину non valere un capello -- ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte -- быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello -- за соломинку хвататься 3) capelli d'angelo v. capellino 2 a capello -- точь-в-точь stare a capello -- подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello -- пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello -- счет -- как в аптеке (разг) fino ai capelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli -- по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli -- по уши влюбленный ne ho fin sopra i capelli -- я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc -- корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd -- довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro -- мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli -- крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli -- притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli -- принудить <вынудить> кого-л -
10 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero — бритая голова; стрижка «под нуль» in capelli tosc — с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli — стричься acconciare i capelli — сделать причёску mettere i capelli grigi — начать седеть perdere i capelli — лысеть strapparsi i capelli — рвать на себе волосы pigliarsiper capelli — вцепиться друг другу в волосы mettersile mani nei capelli — рвать на себе волосы non torcere un capello a qd — волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машину non valere un capello — ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello — за соломинку хвататься 3): capelli d'angelo v. capellino 2¤ a capello — точь-в-точь stare a capello — подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello — пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello — счёт — как в аптеке ( разг) fino aicapelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli — по уши влюблённый ne ho fin sopra i capelli — я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro — мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli — притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli — принудить <вынудить> кого-л -
11 grigio
1. мн. ж. -gie1) серый••2) серый, монотонный3) серый, посредственный2. м.серый цвет, сероеvestire in [di] grigio — одеваться в серое
* * *прил.общ. монотонный, посредственный, мрачный, седой, серый, с проседью -
12 CIELO
m- C1835 —bugiardo come un cielo di marzo
— см. - B1403— см. - C828— sotto la cappa del cielo
— см. - C829— см. - O51— см. - F1426— см. - M431— см. - M1428— см. - S577- C1837 —a cielo aperto (или scoperto, sereno)
— см. -A643— см. - F1429— cose che non stanno né in cielo né in terra
— см. - C2873— см. - N415— см. - C2298- C1840 —al settimo cielo (тж. ai sette cieli)
- C1841 —andare con la fama fino al cielo
— см. - F113aspettare (che piova) la manna (in bocca) del cielo (тж. aspettare che scenda или che cali il panierino dal cielo)
— см. - M433attaccarsi alle funi del cielo
— см. - F1466— см. - C94dare pugni (или un pugno, della pugna) al (или nel) cielo
— см. - P2398— è come dare un pugno in cielo
— см. - P2399— см. - C1854in(n)alzare (или levare) al (terzo, settimo) cielo (тж. mettere al или in cielo)
— см. - C1854— см. - B911— см. - L680— см. - C1857— см. - B911— см. - L680- C1854 —portare in cielo (или al cielo, ai sette cieli; тж. porre in cielo; alzare al cielo или ai sette cieli; in(n)alzare или levare al (terzo или settimo) cielo; mettere al или in cielo; esaltare al cielo)
prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860- C1856 —rinnegare il cielo a (+ inf.)
- C1857 —- C1860 —vedere (или prendere) il cielo (или il sole) a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
- C1861 —— см. - O236- C1862 —gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435- C1863 —caschi (или cascasse, venisse giù) il cielo
chi è in tenuta, il ciel l'aiuta
— см. -A403chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814— см. - N632— см. - D468— см. - S494- C1869 —faccia (или facesse, voglia, volesse) il cielo (тж. piaccia al cielo)
- C1870 —mi fulmini il cielo se...
gente allegra, il cielo l'aiuta
— см. -A403- C1871 —non casca il cielo (или la casa, il mondo) addosso
non cade (или non si muove) foglia (или non muove fronda) che il ciel non voglia
— см. - D479— см. - C1869raglio d'asino non arriva al cielo (или non sale al cielo; тж. i ragli di asini non arrivano al cielo)
— см. - R90— см. - C1864— см. - C1863— см. - C1869 -
13 COMIGNOLO
-
14 GRIGIO
См. также в других словарях:
Monte Vulture — Mount Vulture Elevation 1,326 m (4,350 ft) … Wikipedia
Monte Vulture — Monte Vulture … Wikipedia Español
U.S. Alessandria Calcio 1912 — Football club infobox clubname = Alessandria fullname = Unione Sportiva Alessandria Calcio 1912 srl nickname = I Grigi (The Greys), L Orso (The Bear) founded = 1912 ground = Stadio Giuseppe Moccagatta, Alessandria, Italy capacity = 8,182 |… … Wikipedia
Monte Vulture — Der Vulture von Südosten Höhe 1.326 … Deutsch Wikipedia
US Alessandria — Calcio Voller Name Unione Sportiva Alessandria Calcio 1912 S.r.L. Ort Alessandria Gegründet … Deutsch Wikipedia
US Alessandria Calcio — Voller Name Unione Sportiva Alessandria Calcio 1912 S.r.L. Ort Alessandria … Deutsch Wikipedia
Mont Vultur — Vue du mont Vultur. Géographie Altitude 1 327 m Massif Apennins C … Wikipédia en Français
Mont Vulture — Mont Vultur Vue du Mont Vultur. Le Mont Vultur, en italien Monte Vulture, est un volcan éteint de la Basilicate, en Italie. Situé dans la province de Potenza, il culmine à 1 326 mètres, et donne son nom à une importante région vinicole … Wikipédia en Français
Monte Vulture — Mont Vultur Vue du Mont Vultur. Le Mont Vultur, en italien Monte Vulture, est un volcan éteint de la Basilicate, en Italie. Situé dans la province de Potenza, il culmine à 1 326 mètres, et donne son nom à une importante région vinicole … Wikipédia en Français
List of painters and architects of Venice — A * Antonio Abbondi * Jacopo Amigoni * Giuseppe Angeli * Antonello da Messina * Carlo Antonini * Andrea Appiani B * Niccolò Bambini * Marco Basaiti * Pietro Baseggio * Francesco Bassano the Younger * Jacopo Bassano * Leandro da Ponte Bassano *… … Wikipedia
Jacopo Sansovino — Tintoretto: Portrait Jacopo Sansovino, 1560 70, Uffizien, Florenz Jacopo Sansovino (eigentlich Jacopo Tatti bzw. Jacopo d Antonio Tatti, * 2. Juli 1486 in Florenz; † 27. November 1570 in Venedig) war ein italienischer Bildhauer und Architekt der… … Deutsch Wikipedia