-
1 gioia
f joy( gioiello) jewelfig darsi alla pazza gioia go wild (with excitement)* * *gioia1 s.f.1 joy, delight, gladness, (great) happiness; glee: con mia grande gioia, to my great joy; pieno di gioia, full of joy; gioie e dolori, joys and sorrows; gioia di vivere, joy of living; raggiante di gioia, beaming with happiness; era fuori di sé dalla gioia, he was bursting with joy; accettare con gioia, to accept joyfully; essere al colmo della gioia, to be overjoyed; piangere di gioia, to cry with joy (o to weep for joy); riempire qlcu. di gioia, to fill s.o. with joy; quando li vidi, provai una gran gioia, when I saw them, I was really delighted (o I felt incredibly happy); si udivano grida di gioia, gleeful shouts were heard // che gioia rivederti!, how wonderful to see you again!; che gioia, sta piovendo!, fantastic, it's raining! // finiti gli esami mi darò alla pazza gioia, after the exams I'm going to go wild2 (fig.) ( fonte di gioia) ( persona) darling, ( fatto) joy: gioia mia!, my darling!; è la gioia della famiglia, she's the darling of the family; le gioie della vita, the joys of life.gioia2 s.f.2 (fig.) ( di persona) darling, treasure, jewel: cosa vuoi, gioia?, what do you want, darling (o precious)?; è una gioia di bambino, he's a little treasure.* * *I ['dʒɔja] sf1) (felicità) joy, delightessere pazzo di gioia — to be beside o.s. with joy, be overjoyed
2) figII ['dʒɔja] sf(pietra preziosa) jewel, precious stone* * *I ['dʒɔja]sostantivo femminile joygioia di vivere — zest for life, joie de vivre, joy of living
••II ['dʒɔja]sostantivo femminile1) (gioiello) jewel, bijou*non piangere, gioia! — don't cry, sweetheart!
* * *gioia1/'dʒɔja/sostantivo f.joy; con mia grande gioia to my great joy; assaporare le -e dell'amore to taste the joys of love\darsi alla pazza gioia to have a really wild time of it; - e e dolori joys and sorrows\gioia di vivere zest for life, joie de vivre, joy of living.————————gioia2/'dʒɔja/sostantivo f.1 (gioiello) jewel, bijou*2 (come vezzeggiativo) non piangere, gioia! don't cry, sweetheart! -
2 grido
m (pl generally le -da) shout, cry* * *grido s.m.1 (di animale) cry, call; (di persona) cry, shout, yell; (strillo) scream: le grida dei ragazzi, the shouts (o shouting) of the boys; un grido di aiuto, a cry for help; un grido di angoscia, a scream (o shriek) of anguish; grido di guerra, war cry; grido di rabbia, angry cry; grida (di gioia, entusiasmo) e applausi, cheers and applause; ci furono grida e fischi, there were shouts and hisses; emettere, gettare un grido acuto, to give a scream (o to scream o to shriek out); cacciare un grido di terrore, to shriek with terror; il grido della civetta, hoot; il grido della iena, the hyena's laugh // a grida di popolo, by public acclamation // di grido, famous (o renowned): un pittore di grido, a famous (o celebrated) painter // l'ultimo grido (della moda), the latest fashion (o style) // ( Borsa) contrattazioni alle grida, floor-dealings; recinto delle grida, floor (o pit)2 (implorazione) cry, lament: il grido degli oppressi, the cry of the oppressed.* * *1) (pl. -a) (di persona) cry, shout, call; (strillo) scream-a di gioia, di aiuto — cries of joy, for help
2) (pl. -a) (in borsa)3) (pl. -i) (di animale) cry, call; (di rapaci notturni) hoot•grido di guerra — war cry (anche fig.)
••l'ultimo grido della moda — the height of fashion, the latest fashion
* * *gridopl. -i, pl.f. -a /'grido/sostantivo m.1 (pl. -a) (di persona) cry, shout, call; (strillo) scream; -a di gioia, di aiuto cries of joy, for help; lanciare -a di dolore to cry out in painl'ultimo grido della moda the height of fashion, the latest fashion\grido di guerra war cry (anche fig.). -
3 grido sm
['ɡrido]2) gridi pl m, (di animale) cryPAROLA CHIAVE: grido non si traduce mai con la parola inglese grid -
4 grido
sm ['ɡrido]2) gridi pl m, (di animale) cryPAROLA CHIAVE: grido non si traduce mai con la parola inglese grid -
5 trionfante
* * *[trion'fante]aggettivo (pieno di gioia) [espressione, sorriso] triumphant, exulting* * *trionfante/trion'fante/(pieno di gioia) [espressione, sorriso] triumphant, exulting; un'aria trionfante an air of triumph.
См. также в других словарях:
Ultime grida dalla savana — Infobox Film name = Ultime grida dalla savana image size = caption = Theatrical poster director = Antonio Climati Mario Morra producer = Antonio Climati Mario Morra writer = Antonio Climati Mario Morra narrator = Alberto Moravia starring = music … Wikipedia
Ultime grida dalla savana — Título El Último Grito de la Sabana Ficha técnica Dirección Antonio Climati Mario Morra Ayudante de dirección Antonio Climati Mario Morra … Wikipedia Español
Museo Rosenbach — Datos generales Origen Italia Información artística … Wikipedia Español
mandare — {{hw}}{{mandare}}{{/hw}}v. tr. 1 Far andare qlcu. in un luogo per un fine determinato: mandare a chiamare qlcu.; mandare qlcu. per legna | Non mandare a dire le cose, dirle in faccia | Far andare: mandare in giro qlcu. | Mandare a gambe levate,… … Enciclopedia di italiano
gioioso — gio·ió·so agg. CO 1. che prova gioia: i bambini accorsero gioiosi Sinonimi: allegro, felice, 2gaio, lieto, giocondo. Contrari: accorato, mesto, triste, infelice, disperato, lamentoso. 2a. pieno di gioia, di allegria: vita gioiosa Sinonimi:… … Dizionario italiano
festoso — fe·stó·so agg. AU che esprime gioia, allegria: un accoglienza festosa; voci, grida festose | che fa atti di gioia, di festa: mi si fece incontro tutto festoso, un cane festoso Sinonimi: allegro, caloroso, cordiale, 1gaio, giocondo, gioioso, lieto … Dizionario italiano
giubilo — giù·bi·lo s.m. CO sentimento di gioia intensa che si manifesta con atti e parole festose: grida di giubilo Sinonimi: gaudio, esultanza, tripudio. Contrari: infelicità. {{line}} {{/line}} VARIANTI: giubbilo. DATA: av. 1306. ETIMO: dal lat. tardo… … Dizionario italiano
ovazione — o·va·zió·ne s.f. 1. TS stor. in Roma antica, forma di onore inferiore al trionfo, tributata ai generali vittoriosi 2. CO estens., pubblica manifestazione di gioia e tripudio, espressa con battimani e grida di esultanza: un ovazione della folla… … Dizionario italiano
festoso — /fe stoso/ agg. [der. di festa ]. [che esprime o dimostra gioia: grida f. ; f. accoglienza ] ▶◀ allegro, (non com.) festaiolo, (lett.) festante, (non com.) festevole, gaio, giocondo, gioioso, (non com.) giubilante, giulivo, ilare. ◀▶ cupo, mesto … Enciclopedia Italiana
giubilo — / dʒubilo/ s.m. [dal lat. tardo iubĭlum ]. [sentimento intensamente gioioso, manifestato nelle parole e negli atti: grida di g. ] ▶◀ esultanza, felicità, festosità, (lett.) gaudio, gioia, (lett., non com.) giubilazione, tripudio. ↓ allegrezza,… … Enciclopedia Italiana