Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

great+depression

  • 81 Empire State Building

    102-этажный небоскреб [ skyscraper], построенный в 1930-31 в г. Нью-Йорке на месте старого отеля "Уолдорф-Астория" [ Waldorf-Astoria] и официально открытый 1 мая 1931. Находится на Пятой авеню [ Fifth Avenue] между западными 33-й и 34-й улицами. Считался самым высоким сооружением в мире до возведения в 1971 первой башни Центра международной торговли [ World Trade Center]. Первоначальная высота 381 м, но после установки на крыше нескольких телеантенн в 1950 она увеличилась до 448,7 м. Здание было построено в период Великой депрессии [ Great Depression], и в течение долгого времени большая часть его помещений общей площадью более 200 тыс. кв. м пустовала, и владельцы [Empire State, Inc.] получали доходы только от платных экскурсий, причем число посетителей в те годы перевалило за 4 млн. Здание создано по проекту архитектурной фирмы "Шрив, Лэм энд Хармон" [Shreve, Lamb and Harmon], строительство обошлось в 41 млн. долларов. Здание построено в стиле арт-деко из известняка и стали, что к тому времени уже не было новинкой в архитектуре, и наибольший интерес представляет его фасад, частично выполненный из сплава хрома, никеля и стали, а также огромное, монументальное фойе. Когда появился первый фильм о Кинг-Конге [ King Kong], Эмпайр-стейт-билдинг стал известен всему миру, поскольку сражение с гигантской гориллой происходило на его крыше. Со смотровых площадок (открытой на 86-м этаже и застекленной на 102-м) в хорошую погоду открывается вид в радиусе 50 миль. Здание продолжает оставаться одним из главных символов города и страны и привлекает около 2 млн. туристов в год. В 1986 получил статус национального памятника архитектуры [National Historic Landmark]
    тж ESB

    English-Russian dictionary of regional studies > Empire State Building

  • 82 End Poverty in California

    сокр EPIC
    "Покончим с бедностью в Калифорнии" ("ЭПИК")
    Предвыборный лозунг Э. Синклера [ Sinclair, Upton Beall], кандидата от Демократической партии [ Democratic Party] на пост губернатора Калифорнии на выборах 1934. Его программа состояла из 12 пунктов, которые стали чрезвычайно популярны в период Великой депрессии [ Great Depression] и превратились в требования руководимого им общественно-политического движения в штатах Тихоокеанского побережья. Синклер не добрал для избрания незначительное число голосов

    English-Russian dictionary of regional studies > End Poverty in California

  • 83 Evans, Walker

    (1903-1975) Эванс, Уокер
    Фотограф, автор многих известных фотографий, повествующих о жизни на Юге [ South] в период Великой депрессии [ Great Depression]. Выпустил книгу своих работ "Воздадим же знаменитым" ["Let Us Now Praise Famous Men"] (1941) и опубликовал их в журнале "Форчун" [ Fortune], редактором которого он был

    English-Russian dictionary of regional studies > Evans, Walker

  • 84 Farm Security Administration

    Федеральное ведомство, созданное в 1937 по закону Бэнкхеда-Джонса [ Bankhead-Jones Act] и осуществлявшее программу правительственной помощи фермерам в рамках "Нового курса" [ New Deal] путем строительства жилья для сельскохозяйственных рабочих, оказания финансовой поддержки мелким фермерам, выдачи займов и т.д. Правопреемник Администрации по переселению [Resettlement Administration (RA)], занимавшейся вопросами помощи фермерам в период пыльных бурь [ dust bowl] и Великой депрессии [ Great Depression]. Помимо основной деятельности, фотографы Администрации сделали около 77 тыс. фотографий сельских районов в этот период (сегодня эта уникальная коллекция хранится в Библиотеке Конгресса [ Library of Congress] и доступна в Интернете). В 1946 его функции были переданы Администрации фермерского жилья [Farmers Home Administration]

    English-Russian dictionary of regional studies > Farm Security Administration

  • 85 Ford family

    ист
    "семья на форде"
    Обнищавшая семья, особенно в годы Великой депрессии [ Great Depression], переезжающая на автомобиле с места на место в поисках работы

    English-Russian dictionary of regional studies > Ford family

  • 86 forgotten Americans

    ист
    "забытые американцы"
    Те миллионы американцев, которые оказались за бортом жизни в результате обрушившегося на страну экономического кризиса 1929-33 [ Great Depression].

    English-Russian dictionary of regional studies > forgotten Americans

  • 87 Gay Nineties

    "беспечные 90-е"
    Название 90-х гг. XIX в., ставшее особо популярным в период Великой депрессии [ Great Depression]. Стереотипами "беспечных 90-х", несмотря на трудности тех лет, массовую безработицу, войну с Испанией [ Spanish-American War] и др., стали такие ностальгические понятия, как пиво за пять центов [nickel beers], велосипед-тандем, Гибсоновская девушка [ Gibson girl] и марши Ф. Сузы [ Sousa, John Philip]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gay Nineties

  • 88 Glasgow, Ellen

    (1873-1945) Глазгоу, Эллен
    Писательница. Родилась в г. Ричмонде, шт. Вирджиния, в семье управляющего заводом. Известна своими сатирическими романами. Дебютировала анонимно романом "Потомок" ["The Descendant"] (1897). Значительное внимание уделяла переоценке моральных устоев Юга, проблемам семьи, нравственности, анализировала истоки неблагополучного состояния общества накануне Гражданской войны [ Civil War]. Один из лучших романов - "Бесплодная земля" ["Barren Ground"] (1925) о сельской глубинке и драматической борьбе за сохранение семейной фермы. Практически игнорировала тему Великой депрессии [ Great Depression], но много писала о моральных проблемах общества - "Железная порода" ["Vein of Iron"] (1935), "В этой нашей жизни" ["In This Our Life"] (1941) - Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize]

    English-Russian dictionary of regional studies > Glasgow, Ellen

  • 89 Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)

    (1912-1967) Гатри, Вуди (Вудро Уилсон)
    Композитор, автор слов и исполнитель песен, чьи произведения и стиль игры на гитаре оказали огромное влияние на современную музыку; родоначальник разговорного блюза [talking blues]. Придерживался левых радикальных взглядов. В своих "Балладах пыльных бурь" ["Dust Bowl Ballads"] пел о страданиях и мужестве простых людей, сопротивляющихся стихии. В период Великой депрессии [ Great Depression] ездил по стране, выступая перед семьями "переселенцев на форде" [ Ford family], поденщиками-"оуки" [ Okie]. Сюжеты для многих песен брал из реальных событий, они звучат в фильме "Гроздья гнева" ["Grapes of Wrath", Steinbeck, John Ernest]. Многие его песни, такие как "Пастбища изобилия" ["Pastures of Plenty"], "Профсоюзочка" ["Union Maid"], "Плыви, Колумбия" ["Roll On Columbia"], "Плотина Гранд-Кули" ["The Grand Coulee Dam"] и др. считают народными. Наиболее известная песня последних лет его жизни - "Эта земля - твоя земля" ["This Land Is Your Land"] (1956), своего рода символ его творчества - с известным всем припевом: "Эта земля создана для нас с тобой./ Это земля - твоя земля, эта земля - моя земля" ["This land was made for you and me. / This land is your land, this land is my land"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)

  • 90 Harlem Renaissance

    Расцвет в 1920-х годах негритянской литературы и искусства в Гарлеме [ Harlem] - в ту пору респектабельном районе г. Нью-Йорка, где селились негритянские поэты, музыканты, художники. В период Гарлемского возрождения страна впервые услышала о новой для нее культурной традиции негритянского населения США после отмены рабства. Негритянское возрождение нашло опору в трудах негритянских философов и политологов начала XX в. В частности У. Э. Б. Дюбуа [ Du Bois, William Edward Burghardt (W. E. B.)] отрицал возможность достижения социального равенства афро-американцев путем слепого восприятия идеалов "белых" и ратовал за обновление расового самовыражения на основе африканского культурного наследия. Такие писатели и поэты, связанные с движением, как К. Каллен [Cullen, Countee], К. Маккей [ McKay, Claude], автор первого американского негритянского романа-бесселлера "Домой в Гарлем" ["Home to Harlem"], поэт Л. Хьюз [ Hughes, Langston], Дж. Джонсон [ Johnson, James Weldon] и Дж. Тумер [Toomer, Jean] не создали единой школы, но их общие расовые корни позволили им создать подлинно негритянскую литературу. Она пользовалась успехом. Крупные издатели получили немалые прибыли на интересе к гарлемской экзотике. В это же время наблюдается взрыв популярности ряда музыкальных направлений: джаза [ jazz], блюза [ blues] и спиричуэлза [ spiritual]. С Великой депрессии [ Great Depression] начинается упадок этого явления, но его отголоски прослеживаются в творчестве таких писателей, как Дж. Болдуин [ Baldwin, James] и Р. Райт [ Wright, Richard (Nathaniel)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Harlem Renaissance

  • 91 Herren's

    "У Херрена"
    Ресторан в г. Атланте, шт. Джорджия. с первоклассной традиционно американской кухней; некоторые рецепты стали легендарными. Имел собственную картинную галерею. Открыт в период Великой депрессии [ Great Depression] Ч. "Редом" Херреном [Herren, Charlie Red], в начале 2004 здание ресторана решено преобразовать в театр.

    English-Russian dictionary of regional studies > Herren's

  • 92 Hershey

    Населенный пункт на юго-востоке штата Пенсильвания, в округе Дофин [Dauphin County]. 12,7 тыс. жителей (2000). Поселок компании [ company town] основан в 1903 предпринимателем М. С. Хёрши [ Hershey, Milton Snavely] при строительстве шоколадной фабрики. В 1909 он создал здесь училище для работников компании (сейчас носит его имя [Milton Hershey School]), а в период Великой депрессии [ Great Depression] финансировал строительство общественного центра, гостиницы, стадиона и др. Медицинский центр Милтона С. Хёрши [Milton S. Hershey Medical Center], при котором действует медицинский колледж Университета штата Пенсильвания [ Pennsylvania State University]. Полицейская академия штата Пенсильвания [Pennsylvania State Police Academy]. Музей Хёрши [Hershey Museum] известен собранием экспонатов, посвященных истории пенсильванских немцев [ Pennsylvania Dutch]. Ежегодная ярмарка старинных автомобилей [ Hershey Antique Auto Show]. Хотя поселок постепенно превращается в курорт с собственным тематическим парком [theme park], ботаническим садом, зоопарком, гольф-клубами и др., "Хёрши фудс" [ Hershey Foods Corp.] продолжает оставаться основным работодателем.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hershey

  • 93 Hoover shoes

    ист разг
    "гуверовские ботинки"
    Драные ботинки, которые носили массы безработных в период кризиса 1929-33 [ Great Depression], совпавшего с президентством Г. Гувера [ Hoover, Herbert Clark]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoover shoes

  • 94 Hoover, Herbert Clark

    (1874-1964) Гувер, Герберт Кларк
    31-й президент США [ President, U.S.] (в 1929-33). Политическую деятельность начал в 1914, когда ему была поручена организация американской помощи Бельгии, а в 1917 - организация продовольственной помощи Европе: с его участием было распределено 23 млн. тонн продовольствия в 30 странах. Так в американском варианте английского языка появился глагол "hooverize" (= "оказывать помощь продовольствием"). С 1919 занимал ряд государственных постов. В 1928 избран президентом от Республиканской партии [ Republican Party]. В ходе предвыборной кампании он обещал прогресс от "полного обеденного судка" к "полному гаражу" ["from the "full dinner pail" to the full garage"], что его соперники по выборам перефразировали как "цыпленок в каждой кастрюле и две машины в гараже" [ chicken in every pot; Two cars in every garage]. Но уже в 1929 разразился жестокий кризис [ Great Depression]. Глагол "hooverize" приобрел второе значение (= "распространять нищету"). Появился еще ряд слов, связанных с его именем [ Hoovercar, Hooverblanket, Hoover shoes, Hooverville]. В 1947 и в 1953 был председателем комиссии [ Hoover Commissions] по реорганизации органов исполнительной власти. В 1959-64 вышли четыре тома его воспоминаний о распределении продовольственной помощи в период первой мировой войны

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoover, Herbert Clark

  • 95 Hooverblanket

    ист разг
    "гуверовское одеяло"
    Старые газеты, которыми укрывались бездомные безработные в период Великой депрессии [ Great Depression], совпавшей с президентством Г. Гувера [ Hoover, Herbert Clark]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hooverblanket

  • 96 Hoovercar

    ист разг
    "гуверовский автомобиль"
    Тележка, запряженная мулом и нагруженная домашним скарбом, которую использовали разорившиеся фермеры в период кризиса 1929-33 гг [ Great Depression], совпавшего с президентством Г. Гувера [ Hoover, Herbert Clark]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoovercar

  • 97 Hooverville

    ист
    "гувервиль", "поселок Гувера"
    Трущобы, "поселки" из "домов", собранных из картонных коробок, старых железных листов и т.п. [shantytowns] безработными, в годы экономического кризиса 1929-33 [ Great Depression], совпавшего с президентством Г. Гувера [ Hoover, Herbert Clark]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hooverville

  • 98 Hundred Days

    "сто дней" (президентские)
    По сложившейся в США после Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] традиции, первую оценку деятельности новой администрации принято давать по истечении ста дней после ее прихода к власти. За первые сто дней деятельности президента Рузвельта с 4 марта 1933, в течение которых по негласному соглашению между администрацией и политической оппозицией, а также с молчаливого согласия представителей прессы, действия нового президента не подвергались особо жесткой критике, чтобы дать ему возможность справиться с тяжелыми последствиями Великой депрессии [ Great Depression], была начата большая часть реформ его администрации.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hundred Days

  • 99 Hunger marches

    ист
    "голодные походы"
    Форма массового движения протеста, организовывались в годы Великой депрессии [ Great Depression]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hunger marches

  • 100 Idaho

    Штат Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest], в группе Горных штатов [ Mountain States], 43-й по счету штат. Площадь - 216,4 тыс. кв. км. Население - 1,2 млн. человек (2000). Столица - г. Бойсе [ Boise]. Крупных городов нет. На севере граничит с канадской провинцией Британская Колумбия, на востоке - со штатами Вайоминг [ Wyoming] и Монтана [ Montana], на западе - с Орегоном [ Oregon] и Вашингтоном [ Washington], на юге - с Ютой [ Utah] и Невадой [ Nevada]. Почти всю территорию штата занимают отроги Скалистых гор [ Rocky Mountains], на юго-западе - плоскогорье, долина р. Снейк [ Snake River], штат практически целиком расположен в бассейне р. Колумбия [ Columbia River]. Вечнозеленые леса занимают около двух третей его территории. Климат континентальный, смягчаемый западными ветрами. Штат богат полезными ископаемыми (около 64 процентов земель штата принадлежит федеральному правительству): серебро (первое место по добыче в США), цинк, золото, фосфаты. Ведущее место в экономике занимает сельское хозяйство, важнейший продукт - картофель, развито выращивание пшеницы, ячменя, сахарной свеклы. По площади национальных лесных заказников [ national forest] Айдахо занимает 3-е место в стране. Основное развитие промышленности началось в 40-е гг. нашего века и связано с деревообработкой, пищевой промышленностью, электроникой. Земли Айдахо были заселены более 14 тыс. лет назад. К XVIII в. здесь обитали индейцы 6 племен: кутенэ [ Kootenai], пандорей [ Pend d'Oreilles], кордален [ Coeur d'Alene], нез-персэ [ Nez Perce] на севере; северные шошоны [ Shoshone] и северные пайюты [ Paiute, Northern; Bannock] - на юге. После экспедиции Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] в 1805-06 трапперы [ trapper] обследовали эти земли в поисках колоний бобров, а долина р. Снейк стала местом соперничества торговцев из Канады и американцев. К 1840 регион контролировала Компания Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company] - она несколько лет содержала посты, обслуживавшие переселенцев, направлявшихся на Запад по Орегонской [ Oregon Trail] и Калифорнийской [ California Trail] тропам. США получили Орегонские земли [ Oregon country], включавшую земли современного штата, в 1846. Первые постоянные американские поселения основаны в 1860 шахтерами и мормонами [ Mormons], что совпало по времени с открытием месторождений золота и вхождением Айдахо в Территорию Вашингтон [Washington Territory]; самостоятельная Территория Айдахо [Idaho Territory], включавшая современную Монтану и почти весь Вайоминг, была провозглашена актом Конгресса в 1863. Когда в 1864 и 1868 закончилось формирование этих территорий в качестве самостоятельных единиц, территория Айдахо оказалась разделенной горами на две части. Открытие месторождений серебра в 1880 и 1884 стабилизировало ее экономику. К 1888 большинство жителей Айдахо поддерживали Республиканскую партию [ Republican Party], содействовавшую приобретению территорией статуса штата в 1890. За год до этого была принята конституция штата [ state constitution]. Падение цен на серебро (1888-92) и последовавшая за ним паника серьезно подорвали экономику штата и привели к росту влияния популистов [ Populist] и активизации профсоюзного движения шахтеров. С наступлением XX в. связан второй период быстрого развития штата и становления его как общенационального сельскохозяйственного центра, который был прерван Великой депрессией [ Great Depression]; штат получал большую помощь федеральных властей в период "Нового курса" [ New Deal]. В годы второй мировой войны развитию экономики в значительной мере содействовало создание крупных военных баз и испытательного полигона [National Reactor Testing Station]. Современные проблемы штата во многом связаны с охраной окружающей среды.

    English-Russian dictionary of regional studies > Idaho

См. также в других словарях:

  • Great Depression — ➔ depression …   Financial and business terms

  • Great Depression — This article is about the severe worldwide economic downturn in the 1930s. For other uses, see The Great Depression (disambiguation) …   Wikipedia

  • Great Depression — the economic crisis and period of low business activity in the U.S. and other countries, roughly beginning with the stock market crash in October, 1929, and continuing through most of the 1930s. * * * or Depression of 1929 Longest and most severe …   Universalium

  • Great Depression — Heimatlose Mutter, Foto von Dorothea Lange, 1936 Als Great Depression („Große Depression“) bezeichnet man die schwere Wirtschaftskrise in den USA, die am 24. Oktober 1929 mit dem „Schwarzen Donnerstag“ (auf Grund der Zeitverschiebung zwischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Great Depression —    The Great Depression was the worldwide economic crisis that followed the Wall Street Crash and the Depression that began in the United States in 1929. The calling in or cessation of foreign loans and the imposition of high tariffs led to a… …   Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era

  • Great Depression — An economic recession that began on October 29, 1929, following the crash of the U.S. stock market. The Great Depression originated in the United States, but quickly spread to Europe and the rest of the world. Lasting nearly a decade, the… …   Investment dictionary

  • Great depression — In the United States, the Great Depression had a profound effect on fashion, as people flocked to the movies to escape their worries. Costumes produced by American designer Gilbert Adrian began to influence international fashion. Despite the… …   Historical Dictionary of the Fashion Industry

  • Great Depression — Great De|pres|sion, the the severe economic problems that followed the Wall Street Crash of 1929. In the early 1930s, many banks and businesses failed, and millions of people lost their jobs in the US and in the UK and the rest of Europe …   Dictionary of contemporary English

  • Great Depression in the United States — The Great Depression in the United States began on Black Tuesday with the Wall Street crash of October, 1929 and rapidly spread worldwide. The market crash marked the beginning of a decade of high unemployment, poverty, low profits, deflation and …   Wikipedia

  • Great Depression in the Netherlands — The Great Depression was a period of severe economic crisis in the 1930s which affected countries around the world, including the Netherlands (Dutch: De Grote Depressie, de Crisisjaren, de Crisistijd). In the United States the Stock Market Crash… …   Wikipedia

  • Great Depression in Canada — Canada was hit hard by the Great Depression. Between 1929 and 1933, the gross national product dropped 40% (compared to 37% in the US). Unemployment reached 27% at the depth of the Depression in 1933. Many businesses closed, as corporate profits… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»