-
1 tribuna
f.1 rostrum, platform (estrado).2 stand (sport) (localidad).tribuna de prensa press box3 tribune, platform for public speaking, rostrum, speaker's platform.4 amphitheater.5 ground floor box.6 lateral gallery.* * *1 (plataforma) rostrum, dais2 DEPORTE grandstand\tribuna de la prensa press box* * *noun f.1) platform2) gallery* * *SF1) [de orador] platform, rostrum; [en mitin] platformtribuna libre, tribuna pública — (=debate) open forum, forum for debate
2) (Dep) stand, grandstandtribuna de prensa — (Dep) press box; (Parl) press gallery
3) (Rel) gallery4) (Jur)* * *a) ( para orador) platform, rostrumb) ( para autoridades) platform; ( para espectadores) grandstand, standc) ( de iglesia) gallery* * *= rostrum, grandstand.Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field to discuss -- and sometimes spiritedly debate from the rostrum and from the audience -- the current and traditional issues involved in cataloging.Ex. The main grandstand runs along one side of the field and seats about 1000.----* asiento de tribuna = grandstand seat.* billete de tribuna = grandstand ticket.* tribuna de prensa, la = press box, the.* * *a) ( para orador) platform, rostrumb) ( para autoridades) platform; ( para espectadores) grandstand, standc) ( de iglesia) gallery* * *= rostrum, grandstand.Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field to discuss -- and sometimes spiritedly debate from the rostrum and from the audience -- the current and traditional issues involved in cataloging.
Ex: The main grandstand runs along one side of the field and seats about 1000.* asiento de tribuna = grandstand seat.* billete de tribuna = grandstand ticket.* tribuna de prensa, la = press box, the.* * *1 (para un orador) platform, rostrum, daises una tribuna para que los expertos reflejen sus ideas it provides a platform o forum for experts to air their views2 (para autoridades) platform; (para espectadores) grandstand, standla tribuna de la prensa the press box3 (de una iglesia) galleryCompuestos:visitors’ gallery● tribuna pública or para el públicopublic gallery* * *
tribuna sustantivo femenino
( para espectadores) grandstand, stand;
tribuna sustantivo femenino
1 (de un orador) rostrum
2 Teat stalls
Dep grandstand, stand
' tribuna' also found in these entries:
English:
grandstand
- platform
- rostrum
- stand
- bleachers
- gallery
- grand
* * *tribuna nf1. [para orador] rostrum, platformPrensa tribuna libre open forum2. [para desfile, procesión] platform;[del jurado] jury box [graderío] grandstand tribuna de prensa press box4. [en iglesia] gallery* * *f1 DEP grandstand2:tribuna de oradores speaker’s platform* * *tribuna nf1) : dais, platform2) : stands pl, bleachers pl, grandstand* * *tribuna n1. (plataforma) platform2. (en estadio) stand -
2 fanfarronear
v.1 to boast, to brag.2 to boast on.Me fanfarronea el vecino My neighbor boasts on me.* * *2 (bravear) to brag, boast* * *verb* * *VI to boast, talk big ** * *verbo intransitivo (fam)a) ( al hablar) to boast, bragb) ( al actuar) to show off (colloq)* * *= blow + Posesivo + own trumpet, brag, boast, grandstand, bluster, blow + smoke.Ex. Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. Anyone claiming to be a big noise in the business who doesn't have an address in one of those cities is probably blowing smoke.* * *verbo intransitivo (fam)a) ( al hablar) to boast, bragb) ( al actuar) to show off (colloq)* * *= blow + Posesivo + own trumpet, brag, boast, grandstand, bluster, blow + smoke.Ex: Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.
Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: Anyone claiming to be a big noise in the business who doesn't have an address in one of those cities is probably blowing smoke.* * *fanfarronear [A1 ]vi* * *
fanfarronear ( conjugate fanfarronear) verbo intransitivo (fam)
fanfarronear vi fam (hablar con arrogancia) to brag
(presumir) to show off
' fanfarronear' also found in these entries:
Spanish:
vacilar
- fantochear
- fardar
English:
big
- boast
- brag
* * *fanfarronear viFam to brag (de about);fanfarronea de tener un BMW she's always bragging about owning a BMW* * *v/i boast, brag* * *fanfarronear vi: to brag, to boast* * * -
3 alardear
v.1 to boast, to show off, to brag, to bluff.Ricardo aparenta cuando ve chicas Richard shows off when he sees girls.2 to boast on.* * *1 to boast, brag, show off* * *verbto boast, brag* * *VI to boast, brag (de about)* * *verbo intransitivo* * *= brag, boast, crow, grandstand, show off.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *verbo intransitivo* * *= brag, boast, crow, grandstand, show off.Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.
Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex: New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *alardear [A1 ]vialardear DE algo to boast ABOUT sthalardea de rico he boasts about how rich he isalardeaba de tener amigos influyentes she boasted of having influential friends* * *
alardear ( conjugate alardear) verbo intransitivo alardear de algo to boast about o of sth;
alardear verbo intransitivo to brag, boast: alardea de mujeriego, he brags about being a womanizer
alardean de ser ricos, they flaunt their wealth
' alardear' also found in these entries:
Spanish:
blofear
English:
crow
- boast
- flaunt
* * *alardear vialardea de valiente he preens himself on his bravery;alardea de tener un yate she makes quite a thing about having a yacht* * *v/i show off (de about)* * *alardear vipresumir: to boast, to brag -
4 asiento de tribuna
(n.) = grandstand seatEx. All grandstand seats must be reserved in advance.* * *(n.) = grandstand seatEx: All grandstand seats must be reserved in advance.
-
5 billete de tribuna
(n.) = grandstand ticketEx. Grandstand tickets for Saturday and Sunday will still need to be purchased ahead of time.* * *(n.) = grandstand ticketEx: Grandstand tickets for Saturday and Sunday will still need to be purchased ahead of time.
-
6 fardar
1 argot (presumir) to show off, swank2 (lucir) to be classy, be flash* * *verbo intransitivo (Esp fam)b) ( lucir)* * *= grandstand.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *verbo intransitivo (Esp fam)b) ( lucir)* * *= grandstand.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
* * *fardar [A1 ]vi1 «persona» fanfarronear2(lucir): llevar ropa de esa marca farda mucho wearing clothes with that label is guaranteed to get you noticedun coche que farda mucho a car that gets you noticed, a classy o showy car ( colloq)* * *
fardar ( conjugate fardar) verbo intransitivo (Esp fam) [ persona] See Also→
* * *fardar viEsp Fam¡cómo farda esa moto! that bike will really get you noticed!, that bike's really cool!;con esas botas se farda mucho those boots are bound to get you noticed, those boots are really cool;le gusta fardar de tener padres ricos she likes to brag about her rich parents* * *v/i:fardar de algo fam boast about sth, show off about sth* * * -
7 final apoteósico
m.grand finale.* * *(n.) = grandstand finishEx. Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.* * *(n.) = grandstand finishEx: Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.
-
8 pavonear
v.1 to strut, to flaunt about the streets, to flutter.2 (coll.) To amuse with false hopes.* * *= grandstand, show off.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.----* pavonearse = swagger, strut.* * *= grandstand, show off.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* pavonearse = swagger, strut. -
9 preferencia
f.1 preference.con o de preferencia preferablytener preferencia por to have a preference for2 bias.* * *1 preference\mostrar preferencia por alguien to show preference to somebodytrato de preferencia preferential treatment* * *noun f.* * *SF1) (=prioridad) preferencetendrán preferencia los que no lleguen al salario mínimo — preference will be given to those earning less than the minimum wage
tienen preferencia los vehículos que circulan por la derecha — vehicles coming from the right have priority
2) (=predilección) preferencetiene una clara preferencia por la hija mayor — he has a clear preference for his eldest daughter, his eldest daughter is his clear favourite
* * *a) ( prioridad) priority, precedence; (Auto) right of way, priority (BrE)b) ( predilección) preferencese dará preferencia a los candidatos que hablen inglés — preference will be given to candidates who speak English
c) (Espec) ( localidad) grandstand* * *= bias [biases, -pl.], precedence, preference, taste, tendency, choice, favourability [favorability, -USA], like.Ex. The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.Ex. The citation order now gives precedence to processes, such as circulation control and cataloguing rather than to types of libraries.Ex. It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.Ex. This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.Ex. In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.Ex. Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.Ex. A week-by-week analysis found that photographs of the 2 candidates rose and fell together in favourability.Ex. I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.----* adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.* con preferencia sobre = in preference to.* dar preferencia = give + preference.* enfrentamientos sobre preferencias = flame war.* en preferencia = preferably.* mostrar preferencia por = slant.* no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.* orden de preferencia = order of preference.* preferencia de paso = the right of way.* preferencia personal = personal preference.* preferencia por = bias in favour of.* preferencias sexuales = sexual preference.* preferencias y aversiones = likes and dislikes.* relación de preferencia = preferential relation, preferential relationship.* sentir preferencia por = have + a preference for.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* * *a) ( prioridad) priority, precedence; (Auto) right of way, priority (BrE)b) ( predilección) preferencese dará preferencia a los candidatos que hablen inglés — preference will be given to candidates who speak English
c) (Espec) ( localidad) grandstand* * *= bias [biases, -pl.], precedence, preference, taste, tendency, choice, favourability [favorability, -USA], like.Ex: The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.
Ex: The citation order now gives precedence to processes, such as circulation control and cataloguing rather than to types of libraries.Ex: It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.Ex: This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.Ex: In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.Ex: Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.Ex: A week-by-week analysis found that photographs of the 2 candidates rose and fell together in favourability.Ex: I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.* adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.* con preferencia sobre = in preference to.* dar preferencia = give + preference.* enfrentamientos sobre preferencias = flame war.* en preferencia = preferably.* mostrar preferencia por = slant.* no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.* orden de preferencia = order of preference.* preferencia de paso = the right of way.* preferencia personal = personal preference.* preferencia por = bias in favour of.* preferencias sexuales = sexual preference.* preferencias y aversiones = likes and dislikes.* relación de preferencia = preferential relation, preferential relationship.* sentir preferencia por = have + a preference for.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* * *1(prioridad): dieron preferencia a los casos más urgentes priority o precedence was given to the most urgent casestienen preferencia los que vienen por la derecha ( Auto) traffic approaching from the right has right of way o ( BrE) priority2 (predilección) preferenceno quiso expresar ninguna preferencia he wouldn't express a preferencetiene preferencia por el más pequeño she favors the youngest one, the youngest one is her favoritede preferencia preferablyla semana que viene, de preferencia el martes this coming week, preferably on Tuesdayse dará preferencia a los candidatos que hablen inglés preference will be given to candidates who speak English3 ( Espec) (localidad) grandstand* * *
preferencia sustantivo femenino
(Auto) right of way, priority (BrE)
preferencia sustantivo femenino preference: no tengo ninguna preferencia, I have no preference
' preferencia' also found in these entries:
Spanish:
anteponer
- antes
English:
before
- like
- precedence
- predilection
- preference
- rather
- soon
- taste
- would
- particular
- priority
- right
* * *preferencia nf1. [prioridad] preference;tener preferencia [vehículo] to have right of way;tienen preferencia los vehículos que vienen por la derecha vehicles coming from the right have right of way o priority;a la hora de pedir vacaciones tienen preferencia los más veteranos when it comes to requesting holiday leave, the older members of staff have first choice;dan preferencia a los jubilados they give priority to the retired2. [predilección] preference;es conocida su preferencia por la playa antes que la montaña it is well known that he prefers the seaside to the mountains;tener preferencia por to have a preference for* * *f preference;de preferencia preferably;* * *preferencia nf1) : preference2) prioridad: priority3)de preferencia : preferably* * *preferencia n preference -
10 presumir
v.1 to presume, to assume.presumo que no tardarán en llegar I presume o suppose they'll be here soonElla presume sandeces She presumes silly things.2 to show off.presume de artista he likes to think he's an artist, he fancies himself as an artistpresume de guapa she thinks she's pretty3 to be conceited or vain (ser vanidoso).4 to put on airs, to become arrogant, to boast, to show off.Ella presume a menudo She shows off often.5 to presume to.Ella presume ganarle She presumes to beat him.* * *1 (vanagloriarse) to boast (de, about), show off (de, about)2 (ser presumido) to be vain1 (suponer) to suppose, assume\como era de presumir as was to be expected* * *verb* * *1.VI (=alardear) to give o.s. airs, show off; (=envanecerse) to be conceitedpresumir de listo — to think o.s. very smart
presume de experto — he likes to think he's an expert, he considers himself an expert
2. VT1) (=suponer) to presumesegún cabe presumir — as may be presumed, presumably
es de presumir que — presumably, supposedly
* * *1.verbo intransitivo to show off2.presumir DE algo: presume de guapo he thinks he's good-looking; presume de intelectual he likes to think he's an intellectual, he fancies himself as an intellectual (BrE); le encanta presumir de dinero — she loves to flash her money around
presumir vt* * *= presume, boast, brag, grandstand, show off.Ex. We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *1.verbo intransitivo to show off2.presumir DE algo: presume de guapo he thinks he's good-looking; presume de intelectual he likes to think he's an intellectual, he fancies himself as an intellectual (BrE); le encanta presumir de dinero — she loves to flash her money around
presumir vt* * *= presume, boast, brag, grandstand, show off.Ex: We presumed this principle of organization in the case of searching the public library for a document about programmed instruction.
Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.* * *presumir [I1 ]vito show offseguro que no es cierto, lo dice para presumir I'm sure it's not true, she's only saying it to show off o she's just boastingpresumir DE algo:presume de guapo he thinks he's good-lookingpresume de sus éxitos he's always boasting about his conquestspresume de intelectual y es un ignorante he likes to think he's an intellectual o ( BrE) he fancies himself as an intellectual, but in fact he doesn't know anythingno presumo de saber nada del tema I don't profess to know anything about itle encanta presumir de dinero she loves to flash her money around■ presumirvtse presume una reacción violenta a violent reaction is expected, there is likely to be a violent reactiones de presumir que ya habrán llegado presumably they will have already arrivedpresumo que es una ciudad preciosa, aunque no la conozco I imagine it's a lovely city, though I don't know itera de presumir lo que ocurriría it was quite predictable what would happen* * *
presumir ( conjugate presumir) verbo intransitivo
to show off;
presumir DE algo ‹ de dinero› ( hablando) to boast o brag about sth;
( enseñándolo) to flash sth around;
verbo transitivo: se presume una reacción violenta there is likely to be a violent reaction;
era de presumir occurriría it was quite predictable what would happen
presumir
I vtr (sospechar) to predict, suppose
II verbo intransitivo
1 (de una cualidad) to fancy oneself as: presume de listo, he thinks he's very smart
2 (de una posesión) to boast [de, about]: le gusta presumir de coche, he likes to show off his car
' presumir' also found in these entries:
Spanish:
aparentar
- exhibir
- fanfarronear
- lucirse
- vacilar
- cacarear
- lucir
English:
air
- boast
- brag
- presume
- trumpet
- show
* * *♦ vt[suponer] to presume, to assume;presumo que no tardarán en llegar I presume o suppose they'll be here soon;es de presumir que ya se hayan enterado de la noticia presumably they've already heard the news;ese escándalo era de presumir that scandal was only to be expected♦ vi1. [jactarse] to show off;presume de rico he makes a show of being rich;presume de artista he likes to think he's an artist, he fancies himself as an artist;presume de guapa she thinks she's pretty;pocos pueden presumir de haber ganado tantos premios como ella few can boast of having won as many prizes as she has2. [ser vanidoso] to be vain* * *I v/t presumeII v/i show off;presumir de algo boast o brag about sth;presume de listo he thinks he’s very clever* * *presumir vtsuponer: to presume, to supposepresumir vi1) alardear: to boast, to show off2)presumir de : to consider oneselfpresume de inteligente: he thinks he's intelligent* * *presumir vb -
11 ufanarse
pron.v.to pride oneself, to be proud, to boast, to brag.* * *1 to boast (con/de, of)* * *VPR to boastufanarse con o de algo — to boast of sth, pride o.s. on sth
* * *verbo pronominalufanarse de or con algo — to boast about o of something
* * *= grandstand.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *verbo pronominalufanarse de or con algo — to boast about o of something
* * *= grandstand.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
* * *ufanarse [A1 ]ufanarse DE or CON algo to boast ABOUT o OF sth* * *
ufanarse verbo reflexivo (jactarse) to boast [de, of]
* * *ufanarse vprufanarse de algo to boast about sth* * *v/r boast (con, de of, about)* * *ufanarse vrufanarse de : to boast about, to pride oneself on -
12 vanagloriarse
pron.v.1 to boast.2 to put on airs, to boast, to brag, to show off.* * *1 to boast (de, of)* * *verb* * *VPR1) (=jactarse) to boast (de of)2) (=envanecerse) to be vain, be arrogant* * *verbo pronominalvanagloriarse de algo — to boast o brag about something
* * *(v.) = boast, brag, crow, grandstandEx. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.Ex. While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex. New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *verbo pronominalvanagloriarse de algo — to boast o brag about something
* * *(v.) = boast, brag, crow, grandstandEx: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.
Ex: While pirates and ancient mariners may have bragged about sailing the seven seas, the phrase is merely figurative.Ex: New York City is crowing about the long-awaited arrival of a new biotech park.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *vanagloriarse [A1 ]vanagloriarse DE algo to boast o brag ABOUT sthse vanagloria de su origen familiar he boasts o brags about his background* * *
vanagloriarse ( conjugate vanagloriarse) verbo pronominal vanagloriarse de algo to boast o brag about sth
■vanagloriarse vr (jactarse) to boast: se vanagloria de sus hazañas de juventud, he boasts about his youthful exploits
' vanagloriarse' also found in these entries:
English:
boast
* * *vanagloriarse vpr* * *v/r boast (de about), brag (de about)* * *: to boast, to brag -
13 vista panorámica
f.bird's-eye view, overall view.* * *scenic view, panoramic view* * *(n.) = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic viewEx. A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).Ex. An example is a pan of Niagara Falls from the Canadian side.Ex. It is situated in a magnificent hillside location providing sweeping views over the surrounding countryside.Ex. Upstairs spanking clean rooms come with all expected amenities, as well as grandstand views of the skyline.Ex. Suspended 30 meters in the air, these cable cars allow panoramic views of the vicinity.* * *(n.) = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic viewEx: A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).
Ex: An example is a pan of Niagara Falls from the Canadian side.Ex: It is situated in a magnificent hillside location providing sweeping views over the surrounding countryside.Ex: Upstairs spanking clean rooms come with all expected amenities, as well as grandstand views of the skyline.Ex: Suspended 30 meters in the air, these cable cars allow panoramic views of the vicinity. -
14 grada
f.1 step (peldaño).2 row (Teatro).3 slipway.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: gradar.* * *1 (peldaño) step, stair2 (gradería) tier3 (tarima) stand4 MARÍTIMO slipway, building berth1 stands, terraces* * *SF1) (=asiento) tier, row of seatsla(s) grada(s) — the stands, the terraces, the terracing
un gol coreado en la(s) grada(s) — a goal which was hailed in the stands o on the terraces o on the terracing
2) (=peldaño) step, stair; (Rel) altar steppl gradas (=escalinata) flight sing of steps; And, Cono Sur paved terrace sing ( in front of a building)3) (Náut) [de construcción] slip; [de reparaciones] slipway4) (=azada) harrowgrada de mano — hoe, cultivator
* * *1) ( peldaño) step2) gradas femenino plural (Dep) stand, grandstand* * *1) ( peldaño) step2) gradas femenino plural (Dep) stand, grandstand* * *A (peldaño) stepB grada(s)la(s) grada(s) the stands, the terracesel gol causó delirio en la(s) grada(s) the goal sparked an explosion of joy in the standsC ( Náut) stocks (pl), slipway* * *
grada sustantivo femenino
b)
grada sustantivo femenino
1 (escalón) step
2 gradas (de un anfiteatro, estadio) stands, terraces
' grada' also found in these entries:
English:
slipway
- tier
* * *grada nf1. [peldaño] step2. Teatro row3.[cubiertas] stand* * *grada nf1) : harrow2) peldaño: step, stair3) gradas nfpl: bleachers, grandstand -
15 apoteósico
adj.tremendous, exalted, deific.* * *► adjetivo1 enormous, tremendous* * *ADJ huge, tremendous* * *- ca adjetivo tremendous* * *= tumultuous.Ex. Surely these innovations already have and will continue to bring deep and wide-sweeping change to our profession - and because of their rapidity, these changes will be sudden and often tumultuous.----* final apoteósico = grandstand finish.* * *- ca adjetivo tremendous* * *= tumultuous.Ex: Surely these innovations already have and will continue to bring deep and wide-sweeping change to our profession - and because of their rapidity, these changes will be sudden and often tumultuous.
* final apoteósico = grandstand finish.* * *apoteósico -catremendous* * *
apoteósico◊ -ca adjetivo
tremendous
apoteósico,-a adjetivo enormous, tremendous
' apoteósico' also found in these entries:
Spanish:
apoteósica
English:
tumultuous
* * *apoteósico, -a adjtremendous;la ópera tiene un final apoteósico the opera has a tremendous finale;lograron un triunfo apoteósico they achieved a famous victory* * *adj spectacular -
16 asiento
m.1 seat (silla, butaca).tomar asiento to sit downasiento abatible = seat that tips forward or folds flatasiento reclinable reclining seatasiento trasero back seat2 bottom.3 entry (commerce).asiento contable book entry4 sediment.5 valve seat.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentir.* * *1 (silla etc) seat2 (emplazamiento) site3 (sedimento) sediment5 COMERCIO entry, registry6 (de vasija) bottom7 ARQUITECTURA settling\tomar asiento to take a seatasiento abatible reclining seatasiento delantero front seatasiento trasero rear seat, back seat* * *noun m.1) seat, place2) contract3) bottom* * *SM1) (=mueble) seat, chair; (=lugar) place; [de bicicleta] saddleasiento de atrás — [de coche] rear seat; [de moto] pillion seat
asiento expulsor, asiento lanzable, asiento proyectable — (Aer) ejector seat
asiento trasero — = asiento de atrás
2) (=sitio) site, location3) (=fondo) [de jarrón, silla] bottom; (=nalgas) * bottom, seat4) (Mec) seating5) (=poso) sediment6) (Arquit) settlinghacer asiento — to settle, sink
7) (Náut) trim8) (=arraigo) settling, establishment9) LAm(tb: asiento minero) (=población minera) mining town10) (Com) (=contrato) contract; [en libro] entry11) (Pol) treaty, peace treaty12) (=estabilidad) stability; (=juicio) good sense, judgment* * *1)a) ( para sentarse) seatasiento delantero/trasero — front/back seat
por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)
calentar el asiento — (fam)
no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes
b) ( de bicicleta) saddlec) ( de silla) seatd) ( emplazamiento)fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures
e) (base, estabilidad) base2) ( en contabilidad) entry3) ( poso) sediment4) ( de válvula) seat5) (Const) settling* * *= index entry, record, seat, index record.Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex. After a brief coffee break the department heads resumed their seats.Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.----* asiento analítico = analytical entry, analytical.* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.* asiento bibliográfico = bibliographic entry.* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.* asiento comentado = annotated entry.* asiento de atrás = pillion seat.* asiento de autor = author entry.* asiento de autoridad = authority record.* asiento de baño = toilet seat.* asiento de inodoro = toilet seat.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* asiento descriptivo = descriptive entry.* asiento de título = title unit entry.* asiento de tribuna = grandstand seat.* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.* asiento matriz = master entry.* asiento principal = main entry.* asiento reservado = reserved seat.* asientos = seating, seating accommodation.* asiento secundario = added entry, secondary entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.* asiento secundario por título = title added entry.* asiento trasero = back seat, pillion seat.* asiento único = unit entry.* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.* en el asiento de atrás = in the back seat.* en el asiento trasero = in the back seat.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .* número de asientos = seating.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* provisto de asientos = seated.* tomar asiento = take + a seat (on).* * *1)a) ( para sentarse) seatasiento delantero/trasero — front/back seat
por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)
calentar el asiento — (fam)
no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes
b) ( de bicicleta) saddlec) ( de silla) seatd) ( emplazamiento)fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures
e) (base, estabilidad) base2) ( en contabilidad) entry3) ( poso) sediment4) ( de válvula) seat5) (Const) settling* * *= index entry, record, seat, index record.Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* asiento analítico = analytical entry, analytical.* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.* asiento bibliográfico = bibliographic entry.* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.* asiento comentado = annotated entry.* asiento de atrás = pillion seat.* asiento de autor = author entry.* asiento de autoridad = authority record.* asiento de baño = toilet seat.* asiento de inodoro = toilet seat.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* asiento descriptivo = descriptive entry.* asiento de título = title unit entry.* asiento de tribuna = grandstand seat.* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.* asiento matriz = master entry.* asiento principal = main entry.* asiento reservado = reserved seat.* asientos = seating, seating accommodation.* asiento secundario = added entry, secondary entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.* asiento secundario por título = title added entry.* asiento trasero = back seat, pillion seat.* asiento único = unit entry.* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.* en el asiento de atrás = in the back seat.* en el asiento trasero = in the back seat.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.* número de asientos = seating.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* provisto de asientos = seated.* tomar asiento = take + a seat (on).* * *A1 (para sentarse) seat¿hay asientos para todos? are there enough seats for everybody?me cedió su asiento he let me have his seat, he gave up his seat to measiento delantero/trasero front/back seatestos asientos están reservados/ocupados these seats o places are reserved/takencalentar el asiento ( fam): lo echaron rápido, no le dieron tiempo ni de calentar el asiento they got rid of him quickly, he was only here two minutesvenían a clase sólo para calentar el asiento they only came to school to pass the time of day2 (de una bicicleta) saddle3 (de una silla) seat4(emplazamiento): una organización con asiento en Roma an organization based in Rome o with its headquarters in Romefue asiento de muchas y muy distintas culturas it was the home o seat of many diverse cultures5 (base, estabilidad) baseeste jarrón tiene poco/mal asiento this vase has a small/uneven baseCompuestos:anatomically designed seat● asiento expulsor or proyectable or de eyecciónB (en contabilidad) entryC (poso) sedimentD (de una válvula) seatE ( Const) settling* * *
Del verbo asentar: ( conjugate asentar)
asiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Del verbo asentir: ( conjugate asentir)
asiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
asentar
asentir
asiento
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
1 ‹ campamento› to set up;
‹damnificados/refugiados› to place
2
3 (Com, Fin) to enter
asentarse verbo pronominal
1 [café/polvo/terreno] to settle
2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
3
asentir ( conjugate asentir) verbo intransitivo
to agree, consent;
asiento sustantivo masculino
1
por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml)
2 ( en contabilidad) entry
asentar verbo transitivo to settle
asentir verbo intransitivo to assent, agree
asentir con la cabeza, to nod
asiento sustantivo masculino
1 seat
asiento delantero/trasero, front/back seat
frml tome asiento, por favor, please take a seat
2 (poso) sediment
3 Fin entry
' asiento' also found in these entries:
Spanish:
abatible
- acomodar
- cubierta
- cubierto
- estampido
- incómoda
- incómodo
- ocupada
- ocupado
- plaza
- quitar
- rebotar
- reclinar
- recostarse
- respaldo
- sitial
- solio
- abatir
- ajustar
- anatómico
- apoltronarse
- banca
- ceder
- delante
- delantero
- desocupado
- despedir
- disparado
- escaño
- estar
- gentileza
- hamaca
- libre
- lugar
- ocupar
- regular
- reservar
- sitio
- trasero
- uno
- vacante
English:
back
- book-keeping
- entry
- front seat
- occupy
- place
- rear
- resume
- seat
- take
- tip up
- toilet seat
- vacant
- car
- front
- give
- pillion
- sediment
- shade
- shoot
- usher
- window
* * *♦ nm1. [silla, butaca] seat;ceder el asiento a alguien to let sb have one's seat;reservar un asiento a alguien to save a seat for sb;tomar asiento to sit down;asiento delantero/trasero front/back seat;asiento de pasillo/de ventana [en avión] aisle/window seatasiento abatible [en coche] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;asiento anatómico orthopaedic seat;asiento plegable folding chair;RP asiento rebatible [en auto] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;asiento reclinable reclining seat2. [de silla, butaca] seat3. [base] [de vasija, botella] bottom4. [emplazamiento]la ciudad tiene su asiento en una montaña the city is located o situated on a mountain5. [poso] sediment6. Com entryasiento contable book entry* * *m1 seat;tomar asiento take a seat2 COM entry* * *asiento nm1) : seat, chairasiento trasero: back seat2) : location, site* * *asiento n seat -
17 bravuconear
v.1 to brag.2 to bully, to rattle one's saber.* * *1 to brag* * *= rattle + Posesivo + saber, bluster.Ex. President Bush is rattling his saber and has declared open season on Saddam personally.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *= rattle + Posesivo + saber, bluster.Ex: President Bush is rattling his saber and has declared open season on Saddam personally.
Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.* * *bravuconear vito brag -
18 chulear
v.1 to make fun of, to kid.2 to compliment, to praise, to speak highly of.3 to brag, to swank.4 to take undue advantage of.* * *2 familiar (hacer de chulo) to pimp for1 familiar (presumir) to brag, show off1 familiar (burlarse) to make fun (de, of)2 familiar (presumir) to brag, boast* * *verbo transitivo1) (Arg fam) ( provocar) to needle (colloq)2) (Méx fam) ( piropear) to compliment; <vestido/peinado> to make nice comments about3) (Col) ( con un signo) to check (AmE), to tick (BrE)* * *= bluster, show off, boast.Ex. Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.Ex. The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.Ex. In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.* * *verbo transitivo1) (Arg fam) ( provocar) to needle (colloq)2) (Méx fam) ( piropear) to compliment; <vestido/peinado> to make nice comments about3) (Col) ( con un signo) to check (AmE), to tick (BrE)* * *= bluster, show off, boast.Ex: Low key and humble, he would never be the type to grandstand and bluster about injustice.
Ex: The district will proudly show off its historical heritage: the monastic library at Broumov, founded in the 13th century by Benedictine monks.Ex: In fact, he boasts that he knows more about library work than all of us who have our master's degrees put together.* * *chulear [A1 ]vtB1 ( Esp fam) (ponerse impertinente con) to get nervy o smart o mouthy with ( AmE colloq), to get cheeky o cocky with ( BrE colloq)1 (fanfarronear) to brag, boast chulearse DE algo to brag o boast ABOUT sth2 (ponerse impertinente) chulearse DE algn to get nervy o smart WITH sb ( AmE colloq), to get cheeky o cocky WITH sb ( BrE colloq)* * *
chulear ( conjugate chulear) verbo transitivo
1 (Arg fam) ( provocar) to needle (colloq)
2 (Méx fam) ( piropear) to compliment;
‹vestido/peinado› to make nice comments about
3 (Col) ( con un signo) to check (AmE), to tick (BrE)
chulear familiar verbo intransitivo to strut around
* * *♦ vt2. Méx [elogiar]chulearon mucho a Ema con su nuevo vestido Ema got lots of compliments in her new dress;su actuación fue muy chuleada por la crítica her performance won bouquets from the critics* * * -
19 comidades
-
20 guardameta
f. & m.goalkeeper.* * *1 goalkeeper* * *SMF goalkeeper* * *masculino y femenino goalkeeper* * *= goalkeeper, goalie.Nota: Abreviatura de goalkeeper.Ex. Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.Ex. They were still slow off the blocks and didn't seem like threatening the opposite goalie.* * *masculino y femenino goalkeeper* * *= goalkeeper, goalie.Nota: Abreviatura de goalkeeper.Ex: Then in a grandstand finish the home side, on top throughout, were kept at bay by the agility of the visiting team's goalkeeper.
Ex: They were still slow off the blocks and didn't seem like threatening the opposite goalie.* * *goalkeeper* * *
guardameta sustantivo masculino y femenino
goalkeeper
guardameta mf Dep goalkeeper
' guardameta' also found in these entries:
English:
goalkeeper
- goal
* * *guardameta nmfgoalkeeper* * *m/f DEP goalkeeper* * *guardameta nmfarquero, portero: goalkeeper, goalie* * *guardameta n goalkeeper
См. также в других словарях:
grandstand — (n.) main seating for spectators at an outdoor event, 1834, from GRAND (Cf. grand) (adj.)+ STAND (Cf. stand). The verb meaning to show off is student slang from 1895, from grandstand player, attested in baseball slang from 1888. It s little… … Etymology dictionary
grandstand — [grand′stand΄] n. the main seating structure for spectators at a sporting event, etc. vi. ☆ Informal to try to gain the applause or admiration of an audience by or as by making an unnecessarily showy play (grandstand play), as in baseball… … English World dictionary
grandstand — [v] show off be ostentatious, be vain, flaunt it*, hot dog*, parade, play to the crowd, prance, put on airs*, showboat*, strut, swagger; concept 261 … New thesaurus
grandstand — ► NOUN ▪ the main stand at a racecourse or sports ground … English terms dictionary
Grandstand — For the BBC TV programme, see Grandstand (BBC). For the ABC s sports coverage banner, see ABC Radio Grandstand. A grandstand is a large and normally permanent structure for seating spectators, most often at a racetrack. This includes both auto… … Wikipedia
grandstand — grandstander, n. /gran stand , grand /, n., v., grandstanded, grandstanding, adj. n. 1. the main seating area of a stadium, racetrack, parade route, or the like, usually consisting of tiers with rows of individual seats. 2. the people sitting in… … Universalium
grandstand — UK [ˈɡræn(d)ˌstænd] / US noun [countable] Word forms grandstand : singular grandstand plural grandstands a large structure with rows of seats from which people watch sports events • a grandstand view (of something) a view of something in which… … English dictionary
grandstand — /ˈgrænstænd / (say granstand), /ˈgrænd / (say grand ) noun 1. the principal stand for spectators at a racecourse, athletic field, etc. 2. the people sitting in the grandstand. –verb (i) 3. to behave ostentatiously in order to impress or win… …
grandstand — American to accentuate a difficulty in order to win praise Where the spectators whom you wish to impress are located, but the expression is not confined to sport: I relied on you to grandstand enough to let her get wise to you.… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
grandstand — grand·stand || grændstændÉ™(r) n. seating area for spectators (at athletic events, parades, etc.) adj. located in a grandstand; having a view which resembles the view seen from a grandstand v. do something in order to win applause from the… … English contemporary dictionary
grandstand — I. noun Date: 1831 1. a usually roofed stand for spectators at a racecourse or stadium 2. audience II. adjective Date: 1888 done for show or to impress onlookers < a grandstand play > III. intransitive verb … New Collegiate Dictionary