-
41 переносить
1) см. перенести2) ( с отрицанием) non sopportare, non tollerare* * *I несов.см. перенестиII сов.не переноси́ть разг. — non <sopportare / poter soffrire / digerire> qd, qc
1) ( в несколько приёмов) portare / trasportare <con soste / diversi viaggi>* * *v1) gener. asportare, passare, riportare (на другую строчку, в другой столбец), traslatare, sopportare, comportare, digerire, patire, rapportare, reggere, resistere, rinviare, riportare (рисунок, чертёж), soffrire, sostenere, subire, tollerare, trasferire, trasportare2) colloq. sorbettarsi3) liter. ingoiare, ingollare, trapiantare (обычаи, моду и т.п.), smaltire4) math. portare5) account. riportare -
42 пожирать
••* * *несов. Вdivorare vt (тж. о пламени, чувствах)пожира́ть глазами / взглядом — divorare / mangiare con gli occhi
пожира́ть книги — divorare i libri
пожира́ть пространство — divorare lo spazio [la strada]
всё время пожира́ет учёба — tutto il tempo se lo mangia lo studio
* * *v2) liter. mangiare, diluviare -
43 пригоршня
-
44 счёт
1) ( считание) conto м.••2) ( результат игры) punteggio м.3) ( бухгалтерский) conto м., voce ж. contabile4) ( банковский) conto м., deposito м.5) ( фактура) conto м., fattura ж.счёт за газ и электричество — la bolletta [il conto] del gas e dell'elettricità
6) ( расходы) spese ж. мн., conto м.7) ( взаимные расчёты) счёты conti м. мн.••* * *м.1) conto, calcoloвести счёт чему-л. — tenere il conto di qc
знать счёт деньгам — sapere spendere il denaro, tenere conto del denaro
2) ( документ) conto m; fattura f ( из магазина)уплатить по счёту — pagare / saldare il conto
3) спорт. punteggioсо счётом 2:1 — (con il punteggio di) due a uno
4) фин. conto m тж. перен.текущий / лицевой счёт — conto corrente / nominale
открыть счёт — aprire / accendere il conto
на / за чей-л. счёт — a spese di...
жить на чужой счёт — vivere a scrocco / sbafo
в счёт... — in conto (di)...
свести с кем-л. счёты — fare / regolare i conti con qd
покончить счёты с кем-л. — finirla con qd, non aver più niente a che fare con qd
предъявить счёт кому-л. — presentare a qd un conto (da saldare); muovere pretese a qd
на чей-л. счёт (по чьему-л. адресу) — all'indirizzo di qd
поставить в счёт кому-л. перен. — accusare qd, ritenere colpevole qd (di qc)
отнести за / на счёт кого-л. перен. — ritenere colpevole qd
сбросить / скинуть / снять со <счёта / счетов> перен. — non tener conto (di qd, qc)
это не (идёт) в счёт перен. — ciò non conta
•- счётом- в счёт будущего года••без счёту; счёту нет кому-чему-л. — moltissimo, in (gran) quantità;... non si contano
в два счёта — in un batter d'occhio; in men che non si dica; in quattro e quattr'otto
на этот счёт... — su questo...
в конечном / последнем счёте — in fin dei conti, tutto sommato; in definitiva; a conti fatti
за счёт чего-л. — grazie (a qc); riccorrendo (a qc)
быть на хорошем / плохом счёту — godere di buona / pessima considerazione
* * *n1) gener. conto (банковский и от.п.), bolletta (за коммунальные услуги), computamento, computo, conteggio, conto2) sports. punteggio3) econ. calcolo (процесс), conto (банковский), ragione, nota, polizza4) fin. computazione, conto (в банке), contabilizzazione, fattura, scontrino fiscale (по нему взимается НДС)5) busin. specifica -
45 abisso
m abyss* * *abisso s.m.1 abyss, gulf, chasm: fra te e me c'è un abisso, there is a gulf between us; i profondi abissi dell'oceano, the unfathomed deep; gli abissi della terra, the bowels of the earth // essere sull'orlo dell'abisso, to be on the verge of ruin (o to be on the brink of disaster)2 ( inferno) hell* * *[a'bisso]sostantivo maschile1) (baratro) abyss, chasmessere sull'orlo dell'abisso — fig. to be on the verge of ruin o on the brink of disaster
2)3) fig. (grande diversità) gulf, chasm* * *abisso/a'bisso/sostantivo m.1 (baratro) abyss, chasm; essere sull'orlo dell'abisso fig. to be on the verge of ruin o on the brink of disaster2 gli -i marini the depths of the sea -
46 calderone
calderone s.m.1 cauldron2 (fig.) ( gran quantità di cose disordinate) mishmash, medley, hotchpotch // fare di tutto un calderone, to lump everything together.* * *[kalde'rone]sostantivo maschile1) (recipiente) cauldron2) fig. mishmash, hotchpotchmettere tutto in un o nello stesso calderone — fig. = to lump everything together
* * *calderone/kalde'rone/sostantivo m.1 (recipiente) cauldron2 fig. mishmash, hotchpotch; mettere tutto in un o nello stesso calderone fig. = to lump everything together. -
47 cumulo
m heap, pile* * *cumulo s.m.1 ( mucchio) heap, pile; ( gran quantità) lot: cumulo d'incarichi, plurality of offices (o pluralism); un cumulo di ragioni, a number of reasons; dire un cumulo di sciocchezze, to talk a heap (o a pile) of nonsense // (econ.): cumulo di interessi, pooling of interest; cumulo di ordini inevasi, backlog of unfilled orders; cumulo di stipendi, plurality of salaries; cumulo dei redditi, combined income // (trib.) cumulo di imposte, cumulative taxation // (dir.): cumulo dei procedimenti, joinder of actions; cumulo dei reati, ( per fini processuali) joinder offences; cumulo delle pene, ( concorso materiale) consecutive sentences2 (meteor.) cumulus*.* * *['kumulo]sostantivo maschile1) (mucchio) heap, pile, mound; (di foglie, sabbia) drift2) fig.3) (accumulazione) accumulationcumulo degli stipendi — = drawing several salaries concurrently
4) meteor. cumulus** * *cumulo/'kumulo/sostantivo m.1 (mucchio) heap, pile, mound; (di foglie, sabbia) drift; cumulo di neve snowdrift; un cumulo di macerie a pile of rubble2 fig. è un cumulo di sciocchezze that's a load of old rubbish3 (accumulazione) accumulation; cumulo degli stipendi = drawing several salaries concurrently4 meteor. cumulus*. -
48 fracasso
m di persone dindi oggetti che cadono crash* * *fracasso s.m.1 din, uproar, hubbub, racket; ( trambusto) row, ado; (fig.) stir; ( di cose rotte) crash: un fracasso di piatti rotti, the crash of broken plates; far fracasso, to make a noise (o a din); (fig.) to cause a stir; i bambini facevano un fracasso indiavolato, children made a terrible racket2 ( gran quantità) a great quantity, a lot, loads of (pl.): un fracasso di soldi, a great quantity (o loads) of money.* * *[fra'kasso]sostantivo maschile1) (rumore fastidioso) din, rumble; (rumore violento) crashfare fracasso — to make a commotion o row
2) (di oggetti rotti) clatter, smash, crash* * *fracasso/fra'kasso/sostantivo m.2 (di oggetti rotti) clatter, smash, crash. -
49 fracco
fracco s.m. (region.) ( gran quantità) heaps (pl.), stacks (pl.): ci siamo fatti un fracco di risate, we had lots of laughs (o we had a really good laugh); un fracco di botte, a good (o sound) thrashing.* * *['frakko]sostantivo maschile region.dare a qcn. un fracco di legnate — o
botte — to give sb. a (good) hiding
* * *fracco/'frakko/sostantivo m. -
50 milione
m million* * *milione s.m.1 million: un milione di sterline, one million pounds; uno stanziamento di 5 milioni di euro, an allocation of five million euros; milioni di abitanti, millions of inhabitants; due milioni di abitanti, two million inhabitants // non ci starei neanche se mi regalassero un milione di sterline, I wouldn't stay there for a million pounds2 (mucchio, gran quantità) thousands of, heaps: un milione di volte, thousands of times; avere milioni a palate, to have heaps of money; guadagnare milioni a palate, to make pots of money; un milione di frottole, a pack of lies.* * *[mi'ljone]sostantivo maschile1) millionun milione — a o one million
* * *milione/mi'ljone/ ⇒ 26sostantivo m.1 million; un milione a o one million; tre -i di abitanti three million inhabitants; - i di persone millions of people2 (numero enorme) te l'ho detto un milione di volte! I've told you a million times! avere un milione di cose da fare to have a million and one things to do. -
51 sbrigare
attend to* * *sbrigare v.tr. to finish off, to dispatch, to see* to (sthg.); to get* through (sthg.); (sl.) to knock off: in pochi minuti sbrigò ogni cosa, in a few minutes he dealt with (o fixed) everything; sbrigo un paio di faccende e poi esco, I'll do a couple of jobs and then I'll go out; sbrigare affari, to dispatch business; sbrigare un lavoro, to finish off a piece of work; sbrigare una gran quantità di lavoro, to get through a great deal of work // sbrigare una questione, ( risolverla) to settle a matter // sbrigare la corrispondenza, to clear the correspondence // sbrigare un cliente, ( servirlo) to attend to a customer // sbrigatela tu, io non ho tempo!, you see to it, I haven't time // (amm.): sbrigare una pratica, to deal with a case (o to settle a matter); sbrigare le pratiche doganali, to effect customs clearance.◘ sbrigarsi v.rifl. to hurry up, to be quick: sbrigati, è ora di andare, hurry up (o be quick), it is time to go; sbrighiamoci a finire!, let's hurry up and finish! // sbrigare di qlcu., to get rid of s.o.* * *[zbri'ɡare]1. vt(lavoro, pratiche) to deal with, get through, (clienti) to attend to, see to, deal withse la sa sbrigare da solo — he can manage o do it by himself
2. vip (sbrigarsi)(fare in fretta) to hurry (up), get a move ondevi sbrigarti se non vuoi perdere il treno — you'll have to hurry if you don't want to miss the train
* * *[zbri'gare] 1.verbo transitivosbrigare un lavoro — to finish off o get through a piece of work
sbrigare una pratica — to deal with a case, to settle a matter
2.sbrigare la posta — to deal with o answer one's post
verbo pronominale sbrigarsi1) (affrettarsi) to hurry up, to be* quick2) sbrigarselasbrigarsela con qcn., qcs. — to see to o deal with sb., sth.
sbrigarsela da solo — to sort it o things out by oneself, to do it on one's own
* * *sbrigare/zbri'gare/ [1]sbrigare un lavoro to finish off o get through a piece of work; sbrigare le faccende di casa to do the housework; sbrigare una pratica to deal with a case, to settle a matter; sbrigare la posta to deal with o answer one's postII sbrigarsi verbo pronominale2 sbrigarsela sbrigarsela con qcn., qcs. to see to o deal with sb., sth.; me la sbrigo in un minuto I'll be finished in a minute; sbrigarsela da solo to sort it o things out by oneself, to do it on one's own; sapere sbrigarsela da solo to know one's way around. -
52 scaturire
scaturire v. intr.1 to spring*, to spout, to gush, to pour: l'acqua scaturisce dal suolo, water springs from the earth; le lacrime scaturirono dai suoi occhi, tears gushed from her eyes; il petrolio scaturiva in gran quantità, the oil gushed out in great quantities; il sangue scaturiva dalla ferita, blood poured from the wound2 ( aver origine, derivare) to originate; to result; to derive; to spring*, to arise*: il fuoco scaturì da sotto il pavimento, the fire originated under the floor; tutti i miei problemi scaturirono da un malinteso, all my troubles sprang from a misunderstanding; dall'inchiesta non sono scaturiti nuovi elementi, no new leads have arisen from the enquiry.* * *[skatu'rire]2) fig. (derivare) to spring*, to arise* * *scaturire/skatu'rire/ [102](aus. essere)2 fig. (derivare) to spring*, to arise. -
53 subisso
subisso s.m.1 ( rovina) ruin: andare in subisso, to collapse (o to fall into ruin o to be ruined); mandare in subisso, to ruin; mandare in subisso il proprio patrimonio, to squander one's wealth2 (fig.) ( gran quantità) shower: un subisso di insulti, a shower of insults; un subisso di inviti, lettere, regali, a shower of invitations, of letters, of presents; un subisso di applausi, a storm of applause.* * *[su'bisso]sostantivo maschile colloq.un subisso di — a shower of [regali, lodi]; a flood of [ insulti]; a storm of [ applausi]
* * *subisso/su'bisso/sostantivo m. -
54 abbondanza sf
[abbon'dantsa]1) (gran quantità) abundanceci sono pere in abbondanza — there are plenty of pears, there is an abundance of pears
2) (ricchezza) plenty -
55 montagna sf
[mon'taɲɲa](monte) mountainuna montagna di — (fig : gran quantità) a mountain o pile o heap of
-
56 monte sm
['monte]a monte (di) — (fiume) upstream (from), (vallata) at the head (of)
un monte di — (gran quantità) a mountain o pile o heap of
mandare a monte — (fig : piano, progetto) to put paid to
-
57 mondo
mondomondo ['mondo]sostantivo Maskulin1 generalmente Welt Feminin; (universo) Weltall neutro; (terra) Erde Feminin; fare il giro del mondo eine Weltreise machen; mettere al mondo zur Welt bringen; venire al mondo auf die Welt kommen; fuori del mondo figurato weltfremd; da che mondo è mondo seit die Welt besteht; per nessuna cosa [oder per niente] al mondo nicht um alles in der Welt; com'è piccolo il mondo! wie klein doch die Welt ist; tutto il mondo è paese proverbiale, proverbio die Menschen sind doch überall gleich2 (figurato: regno) Reich neutro; (ambiente sociale, civiltà) Welt Feminin; il mondo animalemineralevegetale das Tier-Mineral-Pflanzenreich; il mondo anticoil nuovo mondo die AlteNeue Welt; il bel mondo die vornehme Welt; l'altro mondo das Jenseits; cose dell'altro mondo familiare haarsträubende Dinge; donna di mondo Frau Feminin von Welt; uomo di mondo Weltmann Maskulin3 (figurato: gran quantità) Unmenge Feminin, Fülle Feminin; divertirsi un mondo familiare sich köstlich amüsieren; essere la fine del mondo umwerfend sein————————mondomondo , -aaggettivo1 (lindo) gesäubert2 (figurato: puro) sauber; (coscienza) reinDizionario italiano-tedesco > mondo
58 heap
I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up* * *[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) mucchio2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) mucchio2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) ammucchiare2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) colmare; coprire•- heaped* * *[hiːp]1. nheaps (of) — un sacco (di), un mucchio (di)we have heaps of time — abbiamo un mucchio or sacco di tempo
I was struck or knocked all of a heap fam — sono rimasto di stucco
2. vtthe waitress heaped potatoes onto my plate — la cameriera mi ha dato una montagna or un mucchio di patate
to heap favours/praise/gifts on sb — ricolmare qn di favori/lodi/regali
heaped spoonful Culin — cucchiaio colmo
•- heap up* * *heap /hi:p/n.1 mucchio; cumulo; ammasso; catasta; pigna: rubbish heap, mucchio d'immondizia; compost heap, mucchio di composta ( rifiuti organici)2 (anche pl.) (fig. fam.) mucchio; sacco; barca: a heap of money, un mucchio di soldi; heaps of time, un sacco (o un mucchio) di tempo; heaps of experience, una lunga esperienza; heaps of times, un mucchio di volte● (fam.) to feel heaps better, stare molto meglio ( di salute) □ (fig.) to be at the bottom [top] of the heap, essere sul gradino più basso [più alto] □ to collapse (o to fall) in a heap, afflosciarsi a terra; cadere come un corpo morto □ (fam.) to be struck all of a heap, restare interdetto.(to) heap /hi:p/v. t.● ( anche fig.) to heap st. on, dare qc. in gran quantità a; profondere (o riversare) qc. su; coprire di qc.: to heap gifts on sb., profondere doni su q., coprire q. di doni; to heap insults [praise] on sb., coprire q. d'insulti [di lodi] □ ( anche fig.) to heap st. [sb.] with, caricare, colmare, ricoprire qc. [q.] di: Her desk was heaped with books, la sua scrivania era ricoperta di libri □ a heaped ( USA: heaping) spoon, un cucchiaio colmo.* * *I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up59 heck
[hek] 1.nome colloq.2.interiezione colloq. diamine* * *[hek]((informal) used to express mild annoyance or to emphasize something: Where the heck is she?; It was a heck of a good game.) diamine!* * *[hɛk] fam1. excl2. n* * *heck (1) /hɛk/n.(dial. scozz. e ingl. sett.) grata per ostruire il passaggio dei pesci ( in un fiume).heck (2) /hɛk/A n.(fam. per hell) – the heck ( nelle domande, come rafforzativo) diavolo; caspita; diamine: Who the heck is he?, chi diavolo (o caspita) è?B inter.diamine!; diavolo!● a heck of a, un sacco di; una gran quantità di: a heck of a lot of money, un sacco di soldi; un bel mucchio di soldi □ ( just) for the heck of it, così; per divertirsi un po'; per il gusto di farlo □ What the heck!, al diavolo!; chi se ne frega!* * *[hek] 1.nome colloq.2.interiezione colloq. diamine60 lashing
['læʃɪŋ] 1.2.to give sb. a lashing — frustare qcn
lashings of — una montagna di [cream, food]
* * *lashing (1) /ˈlæʃɪŋ/n.1 frustatura; fustigazione; busse; botte2 (fig.) aspro rimprovero; sgridata3 (pl.) (fam.) abbondanza; gran quantità; profusione; mucchio, palate (fam.): lashings of sweets, dolci a profusione; lashings of money, quattrini a palate.lashing (2) /ˈlæʃɪŋ/n.1 [u] legatura2 fune; corda3 (naut.) rizza; trinca.* * *['læʃɪŋ] 1.2.to give sb. a lashing — frustare qcn
lashings of — una montagna di [cream, food]
СтраницыСм. также в других словарях:
quantità — quan·ti·tà s.f.inv. 1a. FO proprietà di ciò che può essere misurato o contato; numero, massa, grandezza di qcs.: quantità di denaro, di merci, di energia; produrre in quantità eccessiva, in gran quantità, una grande, una piccola quantità di cibo … Dizionario italiano
quantità — {{hw}}{{quantità}}{{/hw}}s. f. 1 Entità valutabile o misurabile per numero, peso o grandezza: dimmi la quantità di cibo che desideri. 2 Gran numero, abbondanza: una grande quantità di gente | In –q, in abbondanza. 3 (ling.) In prosodia, durata di … Enciclopedia di italiano
tanto — tàn·to agg.indef., pron.indef., pron.dimostr., s.m.inv., avv., cong. I. agg.indef. I 1a. FO con nomi non numerabili, così grande, che è in gran quantità, molto: ho davanti tanto tempo per studiare, ho avuto sempre tanta pazienza con te, ho tanta… … Dizionario italiano
quanto — 1quàn·to agg.interr., agg.escl., agg.rel., pron.interr., pron.escl., pron.rel., avv., s.m. FO 1. agg.interr., in proposizioni interrogative dirette o indirette: che numero di: quante volte l hai visto?, per quante persone cucini?, in quanti… … Dizionario italiano
molto — mól·to agg.indef., pron.indef., avv., s.m. FO 1a. agg.indef., con nomi non numerabili, che è in gran quantità, in gran misura: molta luce, molto spazio, molta neve, le vuole molto bene, è stato di molto aiuto | con nomi numerabili o collettivi,… … Dizionario italiano
abbondare — (ant. abondare) v. intr. [lat. abundare inondare, fuoriuscire ] (io abbóndo, ecc.; aus. avere, e nel sign. 1 anche essere ). 1. [assol., essere in gran quantità o in quantità superiore al bisogno: i viveri abbondano ] ▶◀ ↑ (non com.) ridondare,… … Enciclopedia Italiana
schiera — / skjɛra/ (tosc. ant. stiera) s.f. [dal provenz. esquiera, o esqueira, dal fr. ant. eschiere ]. 1. (milit.) a. [unità di soldati disposti in ordine per il combattimento] ▶◀ colonna, compagnia, drappello, falange, manipolo, plotone, reparto.… … Enciclopedia Italiana
pieno — 1piè·no agg., s.m. I. agg. FO I 1a. che contiene tutto quello che può contenere: una borsa, una scatola piena, uno zaino pieno; non parlare con la bocca piena, mentre stai mangiando | anche con funzione raff., seguito da un altro agg. o una… … Dizionario italiano
caterva — ca·tèr·va s.f. 1. TS stor. in Roma antica: corpo militare composto da barbari 2a. CO moltitudine confusa, gran quantità di persone o animali: una caterva di gente Sinonimi: massa, 1mucchio, orda, stuolo, torma. 2b. CO gran quantità: una caterva… … Dizionario italiano
piovere — piò·ve·re v.intr., v.tr. (io piòvo) FO 1a. v.intr. (essere o avere) impers., cadere della pioggia dal cielo: è piovuto poco, molto, ininterrottamente, a dirotto, a catinelle, ha piovuto tutto il giorno, il tempo accenna a piovere, minaccia di… … Dizionario italiano
strage — strà·ge s.f. AD 1a. uccisione violenta di numerose persone insieme: è entrato armato nel grande magazzino e ha fatto una strage, la strage degli innocenti, le stragi terroristiche in Irlanda; estens., uccisione di parecchi animali: fermare la… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский