-
1 глупыш
1) General subject: fulmar (птица), ganzl, gosling, noddy (птица), saucy young kipper, silly young kipper2) Biology: Atlantic fulmar (Fulmarus glacialis), northern fulmar (Fulmarus glacialis)4) Slang: goob5) Ornithology: fulmar (Fulmarus), fulmar (Fulmarus glacialis), mallie (Fulmarus glacialis), mallimauk (Fulmarus glacialis) -
2 имя или прозвище человека
Jargon: handle (My handle is Goober. You can call me Goob. Моё имя Губер. Можешь звать меня Губ.)Универсальный русско-английский словарь > имя или прозвище человека
-
3 от доброго сердца
with goob intentions, meaning well, with (having) best interest in heartРусско-английский словарь по общей лексике > от доброго сердца
-
4 сердце
ср.heart; darling, love, sweetheart (обращение)••большого сердца — to have a big heart, to be bighearted
большое сердце — (to have) a big heart, with a big heart, to be bighearted
в сердцах — in (a fit of) temper, angrily
вымещать сердце — (на ком-л./чем-л.) to vent one's anger on smb./smth., to take one's anger out on smb./smth.
вырывать из сердца — to wrench, rip smth. out of smb.'s heart
носить под сердцем — to carry (a child) under one's heart, to be with child
от всего сердца — whole-heartedly, from the bottom of one's heart
от доброго сердца — with goob intentions, meaning well, with (having) best interest in heart
от чистого сердца — in all sincerity, right from the heart, with all one's heart
открывать сердце — (кому-л.; объясниться в любви) to open one's heart to smb., to declare one's love to smb.; ( открыться, облегчить душу) to open one's heart/soul to smb., to bare one's soul to smb.
отрывать от сердца — to rip, tear from one's heart; to close one's heart to smb., to tear smb. out of one's heart
по сердцу — (кому-л.) разг. to one's liking; after one's heart
покорять сердце — to win smb.'s heart, to win the affection of, to win smb. over
предлагать руку и сердце — ( кому-л.) to offer smb. one's hand and heart
принимать близко к сердцу — to take smth. (very much) to heart
с замиранием сердца — with sinking/palpitating heart
с легким сердцем — with a light heart, lightly
с тяжелым сердцем — with a heavy heart; (делать что-л.) heavy-hearted
с упавшим сердцем — with one's heart in one's mouth, overcome by fear
с чистым сердцем — with an open, sincere heart
сердце не камень — a man's heart isn't made of stone, one doesn't have a heart of stone
положа руку на сердце разг. — (quite) frankly
принимать что-л. близко к сердцу — to take/lay smth. to heart
с глаз долой - из сердца вон — out of sight, out of mind
сердцу не прикажешь — the heart has a will of its own, one can't tell one's heart what to feel, the heart has reasons that reason does not understand
у него отлегло от сердца, отошло от сердца — he felt (greatly) relieved, his heart lifted, a weight was lifted from him
у него сердце кровью обливается — his heart is bleeding, his heart goes out
у него сердце разрывается/рвется (на части) — (от чего-л.) his heart is breaking (in two) with smth.
у него сердце упало/замерло/оборвалось — his heart sank, his heart skipped, his heart missed a beat, his heart stood still
у него тяжело на сердце — his heart is heavy, he is sick at heart
См. также в других словарях:
goob — 1. Someone who is cheap or unfair. 2. Expression of frustration with a person who is cheap. 1: He uses that move over and over. What a goob! 2: What the goob? Awww, goob! … Dictionary of american slang
goob — 1. Someone who is cheap or unfair. 2. Expression of frustration with a person who is cheap. 1: He uses that move over and over. What a goob! 2: What the goob? Awww, goob! … Dictionary of american slang
goob — [gub] 1. n. a pimple. (Short for gu ber.) □ The goobs are taking over my whole face. □ I have the world’s greatest goob right on the end of my nose. 2. n. a nerd; a simpleton. (See also guber.) □ on’t be a goob. Come to the party with me … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Meet the Robinsons — Theatrical poster … Wikipedia
Meet the Robinsons — Título Meet the Robinsons Ficha técnica Dirección Stephen Anderson Dirección artística Robh Ruppel Guion … Wikipedia Español
Bienvenue Chez Les Robinson — Titre original Meet the Robinsons Réalisation Stephen J. Anderson Scénario Michelle Bochner Spitz d après William Joyce Musique Danny Elfman Production Dorothy McKim Société de production Walt Disney … Wikipédia en Français
Bienvenue chez les Robinson — Données clés Titre original Meet the Robinsons Réalisation Stephen J. Anderson Scénario Michelle Bochner Spitz d après William Joyce Sociétés de production Walt Disney Pictures Pays d’origine … Wikipédia en Français
Bienvenue chez les robinson — Titre original Meet the Robinsons Réalisation Stephen J. Anderson Scénario Michelle Bochner Spitz d après William Joyce Musique Danny Elfman Production Dorothy McKim Société de production Walt Disney … Wikipédia en Français
La Famille Robinson — Bienvenue chez les Robinson Bienvenue chez les Robinson Titre original Meet the Robinsons Réalisation Stephen J. Anderson Scénario Michelle Bochner Spitz d après William Joyce Musique Danny Elfman Production Dorothy McKim Société de production… … Wikipédia en Français
Meet the Robinsons — Bienvenue chez les Robinson Bienvenue chez les Robinson Titre original Meet the Robinsons Réalisation Stephen J. Anderson Scénario Michelle Bochner Spitz d après William Joyce Musique Danny Elfman Production Dorothy McKim Société de production… … Wikipédia en Français
Rencontre avec les Robinsons — Bienvenue chez les Robinson Bienvenue chez les Robinson Titre original Meet the Robinsons Réalisation Stephen J. Anderson Scénario Michelle Bochner Spitz d après William Joyce Musique Danny Elfman Production Dorothy McKim Société de production… … Wikipédia en Français