-
1 gondatlan
gondatlan, -ul nachlässig -
2 gondatlan
* * *формы: gondatlanok, gondatlant, gondatlanulнеради́вый; небре́жный (о работе и т.п.)* * *[\gondatlant] беззаботный, беспечный, небрежный, небережливый, невнимательный, неосторожный, неисправный, легкомысленный, оплошный, халатный, бесхозяйственный;\gondatlan bánásmód — невнимательное обращение; a gépek \gondatlan kezelése — небрежность в обращении с машинами; a vagyon \gondatlan kezelése — бесхозяйственное отношение к имуществу\gondatlan anya — беззаботная мать;
-
3 gondatlan
(DE) Unbekümmertheit {e}; achtlos; fahrlässig; fahrlässigem; nachlässiges; schluderig; unachtsam; unbedacht; versehentlich; (EN) careless; devoid of cares; feckless; floppy; inadvertent; incautious; mindless; neglectful; negligent; respectless; slack; slap-dash; sloppy; uncanny; unheeding; unregardful -
4 gondatlan
slack, unheeding, inadvertent, careless, floppy -
5 gondatlan kocsivezetés
reckless driving -
6 unheeding
-
7 небрежный
-
8 szalonélet
(gondatlan, kényelmes elet) салонная жизнь -
9 reckless\ driving
gondatlan kocsivezetés, vakmerő kocsivezetés -
10 gondatlanul
gondatlan, -ul nachlässig -
11 careless
gondtalan, gondatlan* * *adjective (not careful (enough): This work is careless; a careless worker.) gondatlan -
12 emberölés
убийство юр.* * *формы: emberölése, emberölések, emberöléstуби́йство сszándékos emberölés — предумы́шленное уби́йство
* * *jog. убийство;szándékos \emberölés — умышленное убийствоgondatlan \emberölés — неосторожное убийство;
-
13 gépkocsivezető
* * *формы: gépkocsivezetője, gépkocsivezetők, gépkocsivezetőtводи́тель м (автомаши́ны), шофёр м* * *водитель h. автомобиля; шофёр, nép. шофер;gondatlan/könnyelmű \gépkocsivezető — личах-водитель h.
-
14 kezelés
• лечение курс лечения• обращение напр: с инструментом или с человеком• обслуживание напр: агрегата• подход напр: к теме* * *формы: kezelése, kezelések, kezelést1) обраще́ние с (с инструментом и т.п.); обслу́живание с (машины, механизма); ухо́д м (за машиной, механизмом); владе́ние с (оружием и т.п.)2) прове́рка ж, пробива́ние с компо́стером ( билета)3) распоряже́ние с; заве́дование с4) веде́ние с; управле́ние с5) подхо́д м, отноше́ние с (к чему-л.)6) лече́ние с; обхожде́ние с, обраще́ние с (с кем-л.)kezelésre járni — ходи́ть на лече́ние
* * *[\kezelést, \kezelése, \kezelések] 1. (gépé, szerszámé, eszközé) обращение с чём-л.; манипулирование, манипуляция чём-л.; (nagyobb gépeké) обслуживание чего-л.;gépek \kezelése — обращение с машинами; több (szerszám)gép együttes \kezelése — многостаночное обслуживание; kormány \kezelése — управление рулём; szerszámok \kezelése — обращение с инструментами; a készülék \kezelése egyszerű — аппарат прост в обращении; a \kezelés egyszerűsége/könnyüsége — удобство обращения; hibás \kezelés folytán — вследствие неправильного обращения; megtanulja vminek a \kezelését — научиться обращению с чём-л.;fegyver {\kezelése — обращение с оружием;
2.sp.
a labda \kezelése — владение мячом; техника владеть мячом;3. (gyógykezelés) лечение, hiv. излечение;orvosi \kezelés — лечение у врача; rendelőintézeti \kezelés — амбулаторное лечение; szakorvosi \kezelés — специальное лечение; tüneti \kezelés — симптоматическое лечение; orvosi \kezelés alatt áll — подлечиваться/подлечиться; \kezelésre jár — ходить на лечение/процедуры; (orvosi) \kezelésre szorul его надо лечить; ему нужно лечиться;kórházi \kezelés — госпитальное лечение;
4. (gondozás, gondoskodás) попечение, управление, ведение;az államvagyon gondos \kezelése — бережливое отношение к государственному имуществу; az államvagyon hűtlen \kezelése — расхищение государственного имущества; rég. казнокрадство; jog. társadalmi tulajdon hanyag \kezelése — бесхозяйственность; az ügy helyes \kezelése — правильный подход к делу; állami \kezelésbe vesz — национализировать; принимать/принять в государственное управление/ведение; a vállalat állami \kezelésben van — предприятие находиться в государственном управлении/ ведении; községi \kezelésbe kerül — муниципализироваться; községi \kezelésbe vétel — муниципализация; az üzem saját \kezelésében van — предприйтие находится в его собственном управлении/ведении;pénz \kezelése — обращение с деньгами;
5. (menetjegyé) компостирование;6. (fizikai, vegyi stb. eljárás) обработка;a talaj \kezelése — обработка почвы;
7. átv. (feldolgozás, tárgyalásmód) обработка, разработка, изложение, трактовка;a tárgy/ téma \kezelése — трактовка темы;a kérdés/ probléma \kezelése — трактовка вопроса;
8. átv. (bánás) обращение с кем-л., с чём-л.; отношение, подход к кому-л., к чему-л.; (eljárás) обхождение с кем-л.;vminek a hanyag/gondatlan \kezelés — е небрежное отношение к чему-л.; неосторожное обращение с чём-л.; átv., tréf. (gúny. is) \kezelésbe vesz vkit (megdolgozza, elbánik vele) — взять в обработку кого-л.;egyéni \kezelés — индивидуальный подход к кому-л.;
9. (kézfogás) рукопожатие -
15 pongyola
* * *1. сущхала́т м2. прилнеря́шливыйpongyola munka — небре́жная рабо́та
* * *Ifn. [\pongyola`t, \pongyola`ja, \pongyola`k] халат; домашнее платье; (csak női) капот, дезабилье s., nrag.; (könnyű reggeli) пеньюар;IIjapán \pongyola — кимоно s., nrag.;
mn. (hanyag) небрежный, неряшливый; (gondatlan) халатный, неаккуратный;\pongyola munka — неаккуратная работа; \pongyola stílus — небрежный стиль\pongyola magatartás — халатное поведение;
-
16 vigyázatlan
формы: vigyázatlanok, vigyázatlant, vigyázatlanulнеосторо́жный* * *неосторожный; (figyelmetlen) невнимательный; {nem körültekintő) неосмотрительный; (gondatlan) небрежный;egy \vigyázatlan szó és kész a baj! — одно неосторожное слово — и готова беда!
-
17 floppy
pongyola, lötyögő, lelógó, gondatlan, lagymatag* * *adjective (tending to flop; flopping: a floppy hat.) laza, lógó -
18 inadvertent
nem szándékos, gondatlan, figyelmetlen* * *[inəd'və:tənt](not done on purpose: an inadvertent insult.) nem szándékos -
19 slack
kókadt, feszítéslazulás, lazaság, hézag, szénpor to slack: tágul, lazít, csökkent, lazul, kiereszt, hígít* * *[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) laza (kötél)2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) meglazult3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) gondatlan4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) pangó•- slacken- slackly
- slackness
- slacks -
20 hanyagság
[\hanyagságot, \hanyagsága, \hanyagságok] 1. небрежность, неряшливость; (rendetlenség) беспорядочность; (gondatlan kezelés) бесхозяйственность; (mulasztás) упущение;\hanyagságból — по небрежности;
2. (gondatlanság, felületesség) беззаботность, беспечность, халатность, неаккуратность, недобросовестность, неисполнительность, непредусмотрительность, biz. наплевательство;\hanyagság a munkában — недобросовестность в работе; minden baja \hanyagságából származik — всё его зло в неаккуратности;megbocsáthatatlan/vétkes \hanyagság — непростительная халатность;
3. (lustaság) лень, нерадивость;\hanyagság vmivel szemben — нерадивое отношение к чему-л.;
4. (késedelem, lassúság) biz. мешкотность;5. jog. преступная небрежность; попустительство
- 1
- 2