-
41 back
Inounбольшой чанII1. noun1) спина; to turn one's back upon smb. отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л.; to be on one's back лежать (больным) в постели2) спинка (стула; в одежде, выкройке)3) гребень (волны, холма)4) задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки5) naut. back of a ship киль судна6) корешок (книги)7) обух8) mining geol. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки)9) sport защитник (в футболе)with one's back to the wall прижатый к стенке; в безвыходном положенииat the back of one's mind подсознательноto be at the back of smth. быть тайной причиной чего-л.behind one's back без ведома, за спинойto turn one's back обратиться в бегствоto put one's back (into) работать с энтузиазмом (над)to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)to get (или to put, to set) smb.'s back up рассердить кого-л.; раздражать кого-л.to know the way one knows the back of one's hand = знать как свои пять пальцев2. adjective1) задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка; to take a back seat стушеваться, отойти на задний план; занять скромное положение; back vowel phon. гласный заднего ряда; back areas mil. тылы, тыловые районы; back elevation constr. tech. вид сзади, задний фасад; back filling constr. засыпка, забутка2) запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж3) старый;back numberа) старый номер (газеты, журнала; тж. back issue);б) отсталый человек; ретроград;в) что-л. устаревшее, утратившее новизну4) отсталый; a back view of things отсталые взгляды5) обратный3. verb1) поддерживать; подкреплять; субсидировать2) служить спинкой3) служить фоном4) служить подкладкой5) ставить на подкладку6) amer. collocation носить на спине7) двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) naut. табанить8) переплетать (книгу)9) держать пари, ставить (на лошадь и т. п.)10) индоссировать (вексель)11) amer. граничить, примыкать (on, upon)12) ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу; садиться в седлоback downback outccc.htm>back upto back the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетахSyn:uphold4. adverb1) назад, обратно; back home снова дома, на родине; back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери!2) тому назад3) указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностьюback fromto go back from (или upon) one's word отказаться от обещания* * *1 (a) обратный2 (d) назад; обратно3 (v) индоссировать; поддержать; поддерживать; субсидировать; финансировать* * *1) спина, спинка 2) задний 3) назад* * *[ bæk] n. спина, спинка, хребет; задняя сторона, тыльная сторона, задняя грань; оборотная сторона, изнанка; защитник [спорт.]; гребень; висячий бок пласта; кровля, потолок; большой чан; обух; подкладка, корешок v. подкреплять, подпирать, поддерживать; примыкать; субсидировать; двигать в обратном направлении, осаживать, пятить, двигаться в обратном направлении, отступать, идти задним ходом, пятиться; носить на спине; переплетать; служить подкладкой, служить спинкой; ставить, ставить на подкладку; ездить верхом, садиться в седло, приучать к седлу, adj. задний, тыльный; отсталый; отдаленный; обратный; запоздалый, старый, просроченный adv. назад, обратно, вспять; тому назад* * *вперед-назадвспятьгребеньзабутказаднийзакреплятьзапоздалыйизнанкаиндоссироватькорешоккровляназадобратнообухосаживатьотдаленныйотсталыйотступатьпереплестипереплетатьподдержатьподдерживатьподкладкаподкреплятьпозадипотолокпредставляетпримыкатьпросроченныйпросчитатьсяпятитьретроградспинаспинкаставитьстарыйсубсидироватьтуда-назадтуда-обратноуклонитьсяулочкафинансировать* * *I сущ. чан; корыто; кадка II 1. сущ. 1) а) спина б) позвоночник 2) зад, задняя часть, задняя сторона 3) а) оборот, оборотная сторона б) корешок (книги) в) тыльная сторона (ножа); обух (топора) 4) спинка 5) гребень (волны, холма) 2. прил. 1) спинной 2) задний 3) глухой, отдаленный; воен. тыловой 4) запоздалый; просроченный (о платеже) 3. гл. 1) а) поддерживать б) подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п. в) муз. аккомпанировать (певцу) 2) а) двигать назад, в обратном направлении б) двигаться в обратном направлении 3) а) служить спинкой; служить фоном; служить подкладкой б) ставить на подкладку; переплетать (книгу) 4) держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) 5) охот. делать стойку (не видя дичи) вслед за бегущей впереди собакой 4. нареч. 1) назад (в обратном направлении) 2) обратно (на прежнее место) 3) обратно, назад 4) (тому) назад -
42 back
- to back an argument with proof підкріплювати аргументацію/ аргумент доказом- to back an appeal підтримати заклик- to back a draft resolution підтримати проект резолюції- to back smbd. (up) підтримувати- to back away відмовлятись/ відступатись від чогось- to back away from one's claims відмовитись/ відступитись від своїх претензій- to back down відмовитись від чогось, відступатись- to back out of smth. ухилятись від чогось, відступати від чогось- to back out of an agreement відступити/ ухилитись від угоди- to back of an invitation відмовитись від запрошення -
43 back
1. n 2. vto back down (in smth) — идти на уступки (по какому-л. вопросу); отказываться от своих требований / притязаний
-
44 back down
['bæk'daʊn]1) Общая лексика: капитулировать, отказаться от чего-либо, отказываться (от своей претензии), отказываться от, отступать, отступаться от, отступиться от, (on) отказаться, (on) пойти на уступки, (on) сдаться, отступаться, отступаться (от чего-л.), отступиться, уклоняться (from smth.), пойти на попятную, идти на попятную2) Макаров: отказываться от чего-либо3) Каспий: подходить задним ходом, подводить задним ходом -
45 (smth.) one can do with both hands tied behind (one's) back
Разговорное выражение: работа не бей лежачегоУниверсальный англо-русский словарь > (smth.) one can do with both hands tied behind (one's) back
-
46 keep\ back
1. Ikeep back! назад!, отойдите!, не подходить!2. III1) keep back smb., smth. /smb., smth. back/ keep the crowd (the enemy, the people, etc.) back сдерживать / теснить/ толпу и т. д.; keep back one's tears глотать /сдерживать/ слезы, удерживаться от слез; the dikes kept back the flood water плотины сдерживали полые воды2) keep back smth. /smth. back/ keep back the truth (the news, some vital information, facts, etc.) скрывать /утаивать/ правду /истину/ и т. д.3. XI1) be kept back from smb. the exact nature of his illness was kept back from the patient от больного скрыли истинный характер его заболевания; the news of the army's defeat was kept back from the people for several days сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности2) be kept back from smth. the cost of the trip was kept back from our wages из нашей зарплаты удержали стоимость поездки4. XVIkeep back from smb., smth. keep back from the prisoner (from the invalid, from the child, etc.) не подходите к заключенному и т. д., keep back from the gates (from the barrier, from the river, etc.) не подходить к воротам и т. д.; the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями5. XXI11) keep back smb. /smb. back/ tram smb., smth. keep back the crowds (the onlookers, the youngsters, etc.) from the visitors (from the car, etc.) оттеснить толпу и т. д. от гостей и т. д.; keep the children (the enemy, etc.) back from the river не подпускать детей и т. д. к реке; keep youngsters back from social evils ограждать молодежь от пороков общества2) keep back smth. /smth. back/ from smb. keep the facts (the information, the details, etc.) back from the court (from the police, etc.) скрывать /утаивать/ факты и т. д. от суда и т. д.; I knew he was keeping something back from me я знал, что он что-то от меня скрывает; I have nothing to keep back from you у меня от вас нет никаких тайн3) keep back smth. /smth. back/ from smth. keep back twenty pence a week (ten per cent of the cost of the trip, etc.) from the wages удерживать из зарплаты двадцать пенсов в неделю и т. д., keep back smth. /smth. back/ for smth. keep back five shillings for insurance stamps удерживать пять шиллингов на страхование4) keep back smth. /smth. back/ for (until, etc.) some time keep dinner back for an hour задержать обед на час; keep back the good wine until the end приберечь / оставить/ хорошее вине к концу (обеда и т. п.) -
47 turn\ back
1. Iwe have come so far in our programme) of reorganization that there can be no turning back реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя2. III1) turn back smth. /smth. back / turn back a sheet (a bedspread, cuffs, the edge, one's collar, etc.) отогнуть /отвернуть/ простыню и т.д.; he turn backed back the coverlet and slipped between the sheets он отогнул /откинул/ покрывало и нырнул под простыню2) turn back smb. /smb. back/ turn the enemy back заставить противника отступить3) turn back smth. / smth. back / turn back the clack of civilization повернуть цивилизацию вспять3. Vturn smth. back some time turn the clock back an hour перевести часы на час назад4. XIbe turned back at some place he was turned back at the frontier его не пустили через границу5. XVI1) turn back from (into, to, etc.) smth. turn back from the frontier (from the station, etc.) повернуть назад от границы и т.д.; turn back (in)to the right path вернуться и пойти по правильной тропинке2) turn back (up)on (over, etc.) smth. the collar turns back (up)on (over) the shoulders воротник откидывается на плечи3) turn back to smth. turn back to page five вернуться /вновь обратиться/ к странице пятой; turn back in smth. turn back in imagination to one's childhood (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc.) перенестись в воображении [обратно] и детство и т.д.6. XXIIturn back smth. /smth. back/ by doing smth. turn back a critical remark (his words, his objections, her reproaches, her complaints, etc.) by saying that they didn't understand him ответить на критику /парировать критическое замечание/ и т.д., сказав, что тебя не поняли -
48 throw\ back
1. III1) throw back smth. /smth. back/ throw one's hand back отбросить назад руку; throw one's head back откинуть голову; throw back one's shoulders расправить плечи; throw back one's hat сдвинуть шляпу на затылок /назад/; throw back the curtains (the hangings, etc.) раздвинуть шторы и т.д.; throw back the bedspread (the bed-clothes, etc.) откинуть покрывало и т.д.2) throw back smth., smb. /smth., smb. back/ throw back an assault (an attack, the enemy, the infantry, etc.) отбить нападение /атаку, штурм/ и т.д.3) throw back smb. /smb. back/ this would throw me back это задержит мою работу2. Vthrow back smb. smth. his illness threw him back a year at school из-за болезни он на год задержался в школе3. XIbe thrown back upon smb., smth. be thrown back upon one's former friends (upon the former plan, upon his own resources, etc.) быть вынужденным вновь прибегнуть к помощи прежних друзей; their daughter has been thrown back upon them им снова приходится оказывать поддержку своей дочери и т.д.4. XVIthrow back to smb., smth. her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother ее рыжие волосы и голубые глаза достались ей /она унаследовала/ от прабабушки5. XXI1throw smb. back to smth. it has thrown us back to the beginning again мы снова оказались у /должны были начать с/ самого начала (работы и т.п.) -
49 hold\ back
1. Ihe is holding back он воздерживается, он не решается действовать или высказываться и т. д., do help yourself and do not hold back угощайтесь, не стесняйтесь; she held back not knowing what to say она тянула с ответом, не зная, что сказать2. III1) hold back smb., smth. /smb., smth. back/ hold back a horse (a crowd, tears, laughter, rising anger, etc.) сдерживать лошадь и т.д., hold back the economy of a country задерживать /тормозить/ развитие народного хозяйства какой-л. страны; hold back inflation задержать инфляцию; hold back a meeting задерживать собрание2) hold back smth. /smth. back/ hold back money (goods, supplies, etc.) прятать /придерживать/ деньги и т. д., hold back facts (information, news, etc.) утаивать факты и т. д.3. XVIIhold back from doing smth. I held back from asking him about it я удержался и не спросил его об этом4. XXI1hold smb. back from smth. I held him back from these imprudent steps я удержал его от таких неразумных действий; hold back smb. for some time they held back the enemy for two days они сдерживали натиск противника два дня5. XXIIhold smb. back from doing smth. I held him back from going there я его уговорил, чтобы он туда не ходил -
50 take\ back
1. IIItake back smth., smb. /smth., smb. back/ shopkeepers will not usually take back goods [after they have been paid for] обычно [оплаченный] товар назад не принимается, the shopkeeper refused to take back the bag хозяин магазина отказался принять обратно проданную сумку; he refused to take back his wife он отказался принять жену обратно2. IVtake back smth., smb. /smth., smb., back/ at some time she would never take him back again она его никогда больше не примет /не позволит ему вернуться/3. XXI1take back smth. /smth. back/ to smth. take a book back to the library (to the store, etc.) относить /возвращать/ книгу в библиотеку и т.д.; take back smb. /smb. back/ to smth. take smb. back to the old days (to the time of one's childhood, to her childhood days) напоминать кому-л. /воскрешать у кого-л. в памяти/ прежние /минувшие/ дни и т.д. -
51 run\ back
1. IIIrun back smth. /smth. back/ run that tape (that excerpt, that film-strip, etc.) back перемотать пленку и т.д.2. XVI1) run back over smth. run back over the events (over his career, over his past, etc.) перебирать в уме события и т.д.; if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл; shall we run back over the salient points of the project? давайте вернемся и вспомним основные моменты плана2) run back to smth. run back to ancient times (to the beginning of the century, to the end of the war, etc.) восходить к древности /к давним временам/ и т.д.; his family line runs back to the Conquest его род ведет свое начало со времен Норманнского завоевания3. XXI1run back smth. /smth. back/ to smth.1) run that piece back to the beginning and replay it in slow motion перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала2) run the quotation back to its source найти, откуда взята цитата; run the story back to its source выяснить, что легло в основу рассказа -
52 put\ back
1. IIIput back smth., smb. /smth., smb. back/ put back the efforts of the reformers свести на нет усилия сторонников реформы; his absence has put him back его пропуски привели к тому, что он отстал2. IVput back smth. /smth. back/ in some manner the accident at the plant put back production badly авария на заводе привела к сокращению выпуска продукции3. XIbe put back in smth. be put back in its progress быть задержанным в своем развитии4. XXI1put back smth. /smth. back/ for some time war put back the reform for fifty years из-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет -
53 draw\ back
1. Ithe army drew back армия отступила; he had promised to help me but at the last moment he drew back он обещал помочь мне, но в последний момент пошел на попятный2. IIdraw back at some time it is too late to draw back now сейчас уже слишком поздно отказываться /идти на попятный/3. IIIdraw back smth. /smth. back/ draw back a window curtain отдергивать занавеску; draw back one's fist занести кулак4. XVI1) draw back to smth. draw back to the wall отодвигаться или прижиматься к стене; draw back in smth. draw back in alarm отпрянуть в испуге2) draw back from smth. draw back from a contract (from an agreement, from the first proposal, etc.) отказываться от контракта и т.д. -
54 bring\ back
1. IIIbring back smth. /smth. back/1)bring back the whole story (the circumstances of our meeting, the details of the arrangement, etc.) напоминать всю историю и т. д., this song brings back many memories эта песня вызывает много воспоминаний /заставляет вспомнить о многом/; how a few words can bring it all back! как живо несколько слов могут все это воскресить в памяти!2)bring back one's health (one's strength, one's sight, one's prowess, ptc.) возвращать /восстанавливать/ здоровье и т. д.2. XXI11) bring back smth. /smth. back/ to smb. it brings back to me our happy childhood together это напоминает мне /будит во мне воспоминания/ о нашем счастливом детстве, это воскрешает в моей памяти наше счастливое детство2) bring smb. back to smth. bring smb. back to health вернуть кому-л. здоровье; bring smb. back to life вернуть кого-л. к жизни; this will bring him back to himself это приведет его в чувство, это заставит его прийти в себя -
55 call\ back
1. Iyour friend said he would call back ваш друг сказал, что он еще раз позвонит || call back at some time be will call back later (another time, tomorrow, next week, etc.) он зайдет позднее и т. д.2. III1) call back smb. /smb. back/ call back a postman (a messenger, a boy, etc.) позвать /вернуть/ почтальона и т. д.2) call back smb. /smb. back/ I will call you back я вам перезвоню, я позвоню еще раз3) call back smth. /smth. back/ call back an accusation (a promise, etc.) отказываться от [своего] обвинения /снимать обвинение/ и т. д.3. IVcall smb. back at some time call me back later (tonight, as soon as possible, etc.) позвоните мне позднее и т. д.4. XIbe called back somewhere he was called back home его отозвали домой; be called back to smth. be called back to life быть возвращенным к жизни5. XVIcall back to smth. call back to life вернуть к жизни6. XXVI called back "don't forget!" я крикнул в ответ: "Не забудь!" -
56 set\ back
1. IIIset back smth., smb. /smth., smb. back/ set back our building programme (progress, development, advance, etc.) затормозить осуществление нашей строительной программы и т.д.; shortage of material has set us back наша работа задержалась из-за нехватки материалов; set back smb.'s interests нанести ущерб /повредить/ чьим-л. интересам2. Vset back smb. /smb. back/ smth. coll. that dinner party (my car, that house, etc.) set me back a lot of money (a round sum, five thousand dollars, etc.) этот званый обед и т.д. стоил [мне] много денег и т.д.; it would set back you back i 5 a head это будет вам стоить по пять фунтов с носа3. XI1) be set back all our efforts at reform have been set back все наши попытки добиться реформ /провести реформы/ потерпели неудачу /не удались/2) be set back by smth. I was set back in my work by illness моя работа задержалась из-за болезни; болезнь помешала мне вовремя закончить работу; be set back for some time work on the new theatre has been set back [for] three months строительство нового театра задержалось на три месяца; be set back fully half a century in its development быть отброшенным в своем развитии на добрые полвека назад -
57 fall\ back
1. Ithe enemy (the troops, etc.) fell back противник и т.д. отступил2. XVI1) fall back to smth. fall back to one's original positions (to one's final defence lines, etc.) отойти на исходные позиции и т.д.2) fall back (up)an smth., smb. fall back on the cushions откинуться /упасть/ на подушки; fall back on one's private means (on old methods, upon the other alternative, etc.) использовать личные средства и т.д.; he always falls back on that он всегда использует этот метод /к этому прибегает/; it is always useful to have smth. to fall hack on всегда полезно иметь что-л. про запас /на случай необходимости/; fall back on one's friends (on someone else, on one's family, etc.) прибегать к помощи друзей и т.д.; you can always fall back on me вы всегда можете положиться /рассчитывать/ на меня3) fall back into smth. fall back into silence вновь замолчать; fall back into the power of this horrible man снова попасть во власть этого ужасного человека -
58 go\ back
1. Ithe trees are going back деревья гибнут; Roman civilization was going back римская цивилизация приходила в упадок2. XVI1) go back (in)to smth. go back into one's room (into the country, into the Army, etc.) вернуться в свою комнату и т. д.; go back to the last lesson (to an old subject, to one's old ways, to old methods, to the past, etc.) вернуться к прошлому занятию и т. д., go back to the beginning начать сначала; go back to long skirts снова начать носить длинные юбки; go back to gas снова перейти на газ; I've gone back to my winter coat я опять надел зимнее пальто; go back to work возобновить работу2) go back (in)to smth. his origin (his family, the history of this event, etc.) goes back to the crusaders (to the time of the Norman Conquest, medieval times, etc.) его родословная восходит ко времени крестовых походов и т. д.; the history of this event goes back into the3. XI XXth century история этого события уходит в девятнадцатый век3)go back on smth. go back on one's word (on one's confession, on one's steps, etc.) отказаться от своего слова и т. д.; he went back on his promise он пошел на попятный и отказался от своего обещания; I cannot go back on an accomplished fact я не могу вернуть сделанного; go back on smb. I don't go back on my friends я всегда верен /остаюсь верным/ друзьям -
59 knock\ back
1. IIIcoll.1)knock back smth. /smth. back/ knock back a pint of beer (a bottle of rye, etc.) опрокинуть кружку пива и т. д.; here, knock this back на, выпей2)knock smb. back the news knocked him back новость ошеломила /поразила/ его2. IVknock smb. back in some manner our new car knocked us back a bit приобретение новой машины сильно ударило нас по карману3. XXI1knock smb. back into smth. knock smb. back into his senses coll. так стукнуть /двинуть/ кого-л., что он опомнится /придет в себя/ -
60 move\ back
1. Ihe moved back он попятился; the train moved back поезд пошел задним ходом /дал задний ход/2. IIImove back smth. /smth. back/ move your chair back! отодвиньте свой стул!; move back smb. /smb. back/ they moved us back они заставили нас отойти3. XVImove back to smth. they moved back to Moscow они вернулись в Москву
См. также в других словарях:
fall back on smth/smb — turn to for help when something else has failed She had to fall back on her father s money when her business had problems … Idioms and examples
throw\ smth\ in\ one's\ face — • throw smth in one s face • throw smth in one s teeth v. phr. To blame a person for (something wrong); not allow someone to forget (a mistake or failure). Often used with back . Bob came home late for dinner last week, and his mother keeps… … Словарь американских идиом
throw\ smth\ in\ one's\ teeth — • throw smth in one s face • throw smth in one s teeth v. phr. To blame a person for (something wrong); not allow someone to forget (a mistake or failure). Often used with back . Bob came home late for dinner last week, and his mother keeps… … Словарь американских идиом
put smth in a nutshell — • the long and the short of it • to cut a long story short • to put smth in a nutshell (from Idioms in Speech) the general result or effect; all that need be said; the upshot (in the fewest words possible, in short, in brief); the substance of… … Idioms and examples
do smth behind one's back — without someone s knowledge He is very angry because they borrowed the car behind his back … Idioms and examples
hold smth back — keep information or something to or for oneself He is holding back the information about the new computer system … Idioms and examples
bring oneself to do smth — (from Idioms in Speech) to get oneself to do something, to make oneself do something I could not bring myself to tell him that I had not seen Jean for the past four days. (A. Cronin) With a considerable effort, he brought himself to look the… … Idioms and examples
take smth for granted — (from Idioms in Speech) to assume, accept something as true, or as a fact, or as certain to happen (without reason or proof) I Although he was a Tory by habit and condition, there were few institutions he took for granted. (I. Murdoch) She took… … Idioms and examples
Brahmin Tamil — or Braahmik is the name for a number of closely related Tamil dialects used by the Tamil Brahmin communities (Iyers and Iyengars) of Tamil Nadu and in the neighbouring states. Dialects Braahmik is the proposed name for these dialects… … Wikipedia
March 2005 — ← – January 2005 – February 2005 – March – April 2005 – May 2005 – June 2005 – July 2005 – August 2005 – September 2005 – October 2005 – November 2005 – December 2005 – → < Marc … Wikipedia
at — We use at with times: at 5 o clock at 11.45 at midnight at lunch time at the week end/at week ends at Christmas/at Easter at the moment/at present at the same time at the age of We use at in the following situations: at the back/at the top (of… … Combinatory dictionary