Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

gneten

  • 1 einregnen

    разг
    1. vi (s)

    Auf der Wánderung sind wird tüchtig éíngeregnet. — Мы здорово промокли в походе.

    3) перен сыпаться

    Vórwürfe régneten nur so auf ihn ein. — На него посыпались упрёки.

    2.
    sich éínregnen vimp:

    Es régnet sich ein. — Дождь не заканчивался.

    Универсальный немецко-русский словарь > einregnen

  • 2 Umstand

    m <-(e)s,..stände>

    míldernde Úmstände юрсмягчающие обстоятельства

    die näheren Úmstände — подробности

    únter kéínen Úmständen — ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае

    únter állen Úmständen — при любых обстоятельствах, непременно

    únter Úmständen — смотря по обстоятельствам, возможно

    in ánderen [высок geségneten] Úmständen sein* (s) эвф устарев — быть [находиться] в положении, быть беременной

    in ándere Úmstände kómmen* (s) эвф устаревзабеременеть

    2) обыкн pl церемонии; хлопоты

    óhne álle Úmstände mit etw. (D) begínnen* — начать что-л сразу [не затягивая, без церемоний]

    Mach kéíne gróßen Úmstände! — Не хлопочи! / Не беспокойся!

    Was für ein Úmstand! — Какие церемонии!

    Универсальный немецко-русский словарь > Umstand

  • 3 Appetit

    Appetít m - (e)s
    1. аппети́т

    g ten Appett! — прия́тного аппети́та!

    Appett mchen, den Appett nregen — возбужда́ть аппети́т

    das verschlä́gt [verdrbt] mir den Appett
    1) э́то лиша́ет меня́ аппети́та; э́то отбива́ет у меня́ аппети́т
    2) э́то отбива́ет у меня́ охо́ту

    mir ist der Appett verg ngen — у меня́ пропа́л аппети́т

    er hat [entwckelt] inen gten [gesgneten] Appett разг. — он уплета́ет за о́бе щеки́

    2. жела́ние, охо́та

    Appett h ben ( auf A) — име́ть жела́ние [охо́ту] (к чему-л.)

    j-m den Appett verd rben* — отби́ть у кого́-л. охо́ту

    da verght inem ja der Appett разг. — вся́кая охо́та пропада́ет

    der Appett kommt mit dem [beim] ssen посл. — аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́

    Большой немецко-русский словарь > Appetit

  • 4 begegnen

    begégnen
    I vi (s) (D)
    1. встреча́ть (кого-л., что-л.), попада́ться (навстречу кому-л.)

    er beg gnete ihr auf der Strße — она́ встре́тила его́ на у́лице, он попа́лся ей на у́лице

    sich (D) [einnder] beg gnen — встре́титься

    wir beg gneten ein nder in dem Wunsch — на́ши жела́ния совпа́ли

    2. высок. случа́ться, происходи́ть, приключа́ться (с кем-л.)

    ihm ist ein nglück beg gnet — с ним случи́лось несча́стье

    3. высок. противостоя́ть, дава́ть отпо́р (чему-л.), боро́ться (с чем-л.)

    iner Kr nkheit beg gnen — предупреди́ть боле́знь

    4. встреча́ть, принима́ть (кого-л.); обойти́сь (с кем-л.); относи́ться (к кому-л.), обраща́ться (с кем-л.)
    II sich bege gnen встре́титься (с кем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > begegnen

  • 5 erfreuen

    erfréuen
    I vt ра́довать, обра́довать, пора́довать

    die Bl men erfr uen das uge — цветы́ ра́дуют глаз

    erfrut sein ( über A) — (об)ра́доваться (чему-л.)

    sehr erfrut! устарев. — о́чень рад ( познакомиться)!

    1. (an D) ра́доваться (чему-л.), наслажда́ться (чем-л.); любова́ться (чем-л.)

    sich am nblick des M eres erfr uen — любова́ться мо́рем [морски́м ви́дом]

    sich an schö́ ner Musk erfr uen — наслажда́ться прекра́сной му́зыкой

    2. (G) книжн. по́льзоваться, име́ть (авторитет и т. п.)

    sich iner g ten Ges ndheit erfr uen — име́ть хоро́шее здоро́вье

    sich ines ges gneten Appet ts erfr uen — облада́ть зави́дным аппети́том

    sich gr ßer Bel ebtheit erfr uen — быть о́чень популя́рным

    Большой немецко-русский словарь > erfreuen

  • 6 fügen

    fǘgen
    I vt
    1. свя́зывать; (при)соединя́ть, пригоня́ть(aneinander друг к другу); вставля́ть(ineinander одно в другое)
    2. устра́ивать

    er fügte es so, daß sie nebenein nder s ßen — он устро́ил так, что их места́ оказа́лись ря́дом

    der Z fall fügte es, daß wir uns w eder beg gneten — слу́чай сно́ва свёл нас вме́сте

    II sich fü gen
    1. (an A, zu D) прила́живаться, подходи́ть (к чему-л.), соединя́ться, свя́зываться (с чем-л.)

    sich inein nder fügen — вкла́дываться [входи́ть] одно́ в друго́е

    2. устра́иваться; случа́ться, быва́ть

    die mstände fügen sich so, daß … — обстоя́тельства скла́дываются таки́м о́бразом, что …

    wie es sich ger de fügt — смотря́ по обстоя́тельствам

    es kann sich fügen, daß — мо́жет случи́ться, что …

    3. (D, in A) покоря́ться, подчиня́ться (кому-л., чему-л.), смиря́ться, примиря́ться (с чем-л.)

    sich dem Wllen [in den Wllen] ines nderen fügen — покори́ться во́ле друго́го

    sich ins Unverm idliche fügen — покори́ться неизбе́жности, смири́ться с неизбе́жностью

    Большой немецко-русский словарь > fügen

  • 7 gesegnet

    geségnet
    I part II от segnen( sich)
    II part adj благослове́нный

    in ges gneten mständen sein эвф. — быть в положе́нии ( о беременной)

    Большой немецко-русский словарь > gesegnet

  • 8 Leib

    Leib m -(e)s, -er
    1. те́ло, ту́ловище

    j-n um den Leib f ssen — обня́ть кого́-л. за та́лию

    am g nzen Leib z ttern — дрожа́ть всем те́лом

    etw. am igenen L ibe erf hren* — испыта́ть что-л. на со́бственной шку́ре

    nichts [kein Hemd] auf dem L ibe h ben — быть наги́м

    bei leb ndigem L ibe — за́живо

    2. живо́т; утро́ба; нутро́

    ges gneten L ibes sein высок. уст. — быть в положе́нии ( о беременной)

    sich (D ) das Geld am ( igenen) L ibe bsparen — эконо́мить де́ньги за счёт желу́дка

    kein hrgefühl im Leib(e) h ben — не име́ть чу́вства со́бственного досто́инства

    den T ufel im Leib(e) h ben — быть отча́янным, ничего́ не боя́ться

    das Herz lacht inem im Leib(e) — се́рдце ра́дуется

    bleib mir (dam t) vom Leib(e)! — не пристава́й ко мне!, отвяжи́сь от меня́ (с э́тим)!, отста́нь!

    sich (D ) j-n vom Leib h lten* — держа́ться пода́льше от кого́-л., не подпуска́ть кого́-л. бли́зко к себе́

    j-n, etw. vom L ibe h ben — отде́латься от кого́-л., от како́й-л. обу́зы

    j-m auf den Leib rǘ cken (s) разг. — добра́ться до кого́-л., насе́сть на кого́-л., припере́ть кого́-л. к сте́нке

    iner S che (D ) auf den Leib rǘ cken (s) — энерги́чно взя́ться за что-л.

    mit Leib und S ele — всей душо́й

    die R lle ist dem Sch uspieler auf den Leib geschr eben — роль напи́сана как бу́дто специа́льно для э́того актё́ра

    Leib und Gut w gen — рискова́ть всем

    Leib und L beninsetzen [wgen] — поста́вить на ка́рту всё [жизнь]; рискова́ть всем [жи́знью]

    Большой немецко-русский словарь > Leib

  • 9 segnen

    ségnen vt
    1. благословля́ть; рел. тж. осеня́ть крё́стным зна́мением

    ges gnet sei der Tag, an dem … высок. — благослове́н будь тот (счастли́вый) день, когда́ …

    2. ( mit D) благословля́ть, одаря́ть (чем-л.)

    die Nat r hat ihn nicht ger de mit Tal nt ges gnet — нельзя́ сказа́ть, что́бы приро́да одари́ла [надели́ла] его́ тала́нтом

    mit etw. (D) ges gnet sein б. ч. ирон. — име́ть что-л. в доста́тке [в изоби́лии]

    in ges gneten mständen sein уст. — быть в интере́сном положе́нии ( о беременной)

    das Z itliche s gnen высок. — приказа́ть до́лго жить

    Большой немецко-русский словарь > segnen

См. также в других словарях:

  • gnêten — in gnéten tna o prid. (é ē; ẹ̑) gnetljiv: gnetna masa …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • gnêsti — gnêtem nedov., stil. gnetó; gnêtel in gnétel gnêtla, stil. gnèl gnêla (é) povzročati, da se snovi v čem enakomerno porazdelijo: gnesti testo; gnesti vosek, glino; gnesti z rokami, s strojem / nervozno je gnetla robec v rokah mečkala; pren. gnesti …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»