Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gnet

  • 81 cjelishodan

    zweckmäßig, zweckgemäß, zweckdienlich, geei'gnet; c--nost Zweckmäßigkeit f (-), Zweckdienlichkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > cjelishodan

  • 82 osposobiti

    , (-ljavati) befä'higen, die Fähigkeit verlei'hen (87), qualifi-zie'ren; o-ljen befä'higt, geei'gnet, qualifizie'rt

    Hrvatski-Njemački rječnik > osposobiti

  • 83 podesan

    geei'gnet, zweckmäßig, entspre'chend; p-nost Zweckmäßigkeit f (-), Eignung f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > podesan

  • 84 prikladan

    geei'gnet, tauglich, passend, brauchbar, zweckvoll, zweckmäßig, anwendbar; angemessen

    Hrvatski-Njemački rječnik > prikladan

  • 85 sposoban

    fähig; bega'bt; tüchtig; ge-ei'gnet, brauchbar, tauglich; s-na glava ein fähiger (begabter) Kopf; s. radnik ein tüchtiger Arbeiter;. nije s. za ovu službu er ist zu diesem Dienst nicht geeignet; s. za vojnu službu zum Militärdienst tauglich

    Hrvatski-Njemački rječnik > sposoban

  • 86 zgodan

    (-no) gele'gen, passend, günstig, geei'gnet, dienlich; treffend; angemessen, entspre'chend; zulässig; na z. način auf geeignete Weise; z-na prilika eine günstige Gelegenheit; doći u z-no vrijeme zu gelegener Zeit (gelegen, gerade recht) kommen: z. odgovor eine passende (treffende) Antwort; isp. i pristao

    Hrvatski-Njemački rječnik > zgodan

  • 87 беспрерывный

    únunterbrochen, únaufhörlich, únausgesetzt

    идёт беспреры́вный дождь — es régnet únaufhörlich

    Новый русско-немецкий словарь > беспрерывный

  • 88 благословенный

    geségnet

    Новый русско-немецкий словарь > благословенный

  • 89 ведро

    с
    Éimer m
    ••

    (дождь) льёт как из ведра́ — es régnet [es gießt] in Strömen

    Новый русско-немецкий словарь > ведро

  • 90 встретить

    1) begégnen vi (s) (кого́-либо - D), tréffen (непр.) vt; stóßen (непр.) vi (s) ( что-либо - auf A) ( наткнуться)

    я встре́тил его́ — ich bin ihm begégnet, ich hábe ihn getróffen

    2) ( найти) fínden (непр.) vt; entdécken vt ( обнаружить)

    встре́тить хоро́ший приём — éine gúte Áufnahme fínden (непр.)

    встре́тить затрудне́ния — auf Schwíerigkeiten stóßen (непр.) vi (h, s)

    встре́тить отпо́р — sich éine Ábfuhr hólen

    3) (праздник и т.п.) begéhen (непр.) vt; würdigen vt, entgégengehen (непр.) vi (s) ( что-либо - D)
    4) ( выйти навстречу) entgégenkommen vi (s) (кого́-либо - D); ábholen vt ( прийти за кем-либо куда-либо)

    я встре́чу его́ в аэропорту́ — ich hóle ihn im Flúghafen ab

    5) ( принять) empfángen (непр.) vt
    ••

    встре́тить Но́вый год — Néujahr féiern

    Новый русско-немецкий словарь > встретить

  • 91 зарядить

    I
    láden (непр.) vt; áufladen (непр.) vt ( электричеством)

    заряди́ть ору́дие — ein Geschütz láden (непр.)

    заряди́ть аккумуля́тор — den Akkumulátor [Ákku (разг.)] láden (непр.)

    II разг. etw. (A)
    beständig [unaufhörlich] tun (непр.)

    заряди́л дождь — es régnet unaufhörlilch

    Новый русско-немецкий словарь > зарядить

  • 92 зачастить

    1) ( о часто повторяющемся действии) schnéller wérden, sich beschléunigen
    2) разг.

    зачасти́ть к кому́-либо — j-m (A) häufig besúchen, ein ständiger Gast bei j-m sein

    ••

    дождь зачасти́л — es régnet Bíndfäden

    Новый русско-немецкий словарь > зачастить

  • 93 идти

    1) géhen vi (s)

    идти́ куда́-либо — híngehen (непр.) vi (s)

    идти́ отку́да-либо — kómmen (непр.) vi (s)

    идти́ за кем-либо [за чем-либо] — j-m (D) [etw. (D)] fólgen vi (s)

    идти́ гуля́ть — spazíerengehen (непр.) отд. vi (s)

    мы идём домо́й — wir géhen nach Háuse

    мы идём и́з дому — wir kómmen von zu Háuse

    2) ( отправляться) géhen (непр.) vi (s); fáhren (непр.) vi (s) ( ехать); ábgehen (непр.) vi (s) ( отходить)

    по́езд идёт в де́вять часо́в — der Zug geht um neun Uhr ab

    идти́ на поса́дку ав. — zum Lánden ánsetzen vi

    идти́ под паруса́ми — ségeln vi (h, s)

    идти́ на вёслах — rúdern vi (h, s)

    3) (выходить, исходить) áusgehen (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) (из чего́-либо - D)

    из ра́ны идёт кровь — Blut strömt aus der Wúnde

    из трубы́ идёт дым — aus dem Schórnstein steigt Rauch

    4) ( пролегать) géhen (непр.) vi (s); sich hínziehen (непр.) ( тянуться); führen vi ( вести)

    доро́га идёт че́рез лес — der Weg führt durch den Wald

    5) (протекать - о времени т.п.) géhen (непр.) vi (s); vergéhen (непр.) vi (s), verflíeßen (непр.) vi (s)

    вре́мя идёт — die Zeit vergéht

    перегово́ры иду́т — die Verhándlungen sind im Gánge

    идёт тре́тий ме́сяц, как... — seit mehr als zwei Mónaten

    6) (вступать, поступать куда-либо) éintreten (непр.) vi (s); béitreten (непр.) vi (s) (куда́-либо - D)

    идти́ в лётчики разг. — Flíeger wérden

    идти́ в а́рмию — in die Armée éintreten (непр.) vi (s); Soldát [Offizíer] wérden

    7) ( употребляться) nötig sein; gebráucht wérden

    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ — für éinen Mántel braucht man drei Méter Tuch

    8) ( находить сбыт) Ábsatz fínden (непр.); gekáuft wérden
    9) ( быть к лицу) kléiden vt, stéhen (непр.) vi

    ей идёт э́то пла́тье — díeses Kleid steht ihr (gut)

    10) ( о спектакле) áufgeführt [gegében] wérden; láufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)

    сего́дня идёт "Риголе́тто" — héute wird "Rigolétto" gespíelt

    11) ( в играх) áusspielen vi ( в картах); zíehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)

    идёт дождь — es régnet

    идёт град — es hágelt

    13) ( функционировать) géhen (непр.) vi (s), láufen (непр.) vi (s)

    маши́на идёт хорошо́ — die Maschíne läuft gut

    часы́ иду́т хорошо́ — die Uhr geht ríchtig

    ••

    идти́ на войну́ — in den Krieg zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ войно́й на кого́-либо — gégen j-m zu Félde zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ на смерть — dem Tóde entgégengehen (непр.) vi (s)

    идти́ ко дну — sínken (непр.) vi (s), úntergehen (непр.) vi (s)

    идти́ на всё — zu állem beréit sein; álles aufs Spiel sétzen

    речь идёт о... — die Réde ist von...

    де́ло идёт о... — es hándelt sich darúm...

    э́то не идёт в счёт — das gilt nicht

    идти́ в счёт — mítzählen vi, mítgerechnet wérden

    идти́ в сравне́ние — éinen Vergléich áushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglíchen wérden

    де́ло идёт к концу́ — die Sáche geht íhrem Énde entgégen

    э́то ещё куда́ ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!

    как иду́т твои́ дела́? — wie geht es dir?

    идёт! — ábgemacht!, éinverstanden!

    Новый русско-немецкий словарь > идти

  • 94 лить

    1) gíeßen (непр.) vt (тж. тех.)
    2) ( литься) gíeßen (непр.) vi; tríefen (непр.) (тж. слаб.) vi (s)

    с него́ льёт пот — er ist von Schweiß überströ́mt

    дождь льёт — es régnet, es gießt

    ••

    льёт как из ведра́ — es gießt in Strömen

    лить слёзы — Tränen vergíeßen (непр.)

    лить во́ду на чью-либо ме́льницу погов. — Wásser auf j-s Mühle gíeßen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > лить

  • 95 проливной

    проливно́й дождь — Plátzregen m, Wólkenbruch m (умл.)

    идёт проливно́й дождь — es régnet in Strömen

    Новый русско-немецкий словарь > проливной

  • 96 хлестать

    1) péitschen vt, schlágen (непр.) vt
    2) разг. ( литься) flíeßen (непр.) vi (s), strömen vi (h, s), hervórsprudeln vi (s)

    дождь хле́щет — es régnet in Strömen

    кровь хле́щет из ра́ны — das Blut sprúdelt aus der Wúnde hervór

    3) груб. ( пить) sáufen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > хлестать

  • 97 es

    1. pron pers (G séiner, D ihm, A es)
    оно́; тж. он, она́ в зависимости от рода русского сущ.

    das ist das Fénster, es ist breit — э́то окно́, оно́ широ́кое

    ich kénne das Haus, es liegt in der nächsten Stráße — я зна́ю э́тот дом, он нахо́дится на сосе́дней у́лице

    2. pron dem
    э́то часто не переводится

    er ist hier, ich weiß es — он здесь, я э́то зна́ю

    wer ist da? - Ich bin es — кто там? - Э́то я

    sind Sie die Mútter díeses Kíndes? - Ja, ich bin es — вы мать э́того ребёнка? - Да, я

    er ist glücklich, wir sind es auch — он сча́стлив, мы то́же

    es freut mich, dass Sie gesúnd sind — я рад, что вы здоро́вы

    es ist gesúnd zu báden — купа́ться поле́зно (для здоро́вья)

    er hat es gut / schlecht — ему́ хорошо́ / пло́хо живётся

    ich hábe es mit ihm nichts zu tun — я не име́ю с ним никаки́х дел

    es gefällt mir, wie du díese Árbeit machst — мне нра́вится, как ты де́лаешь э́ту рабо́ту

    3. pron imp

    es ist Ábend — ве́чер

    es ist dúnkel / hell — темно́ / светло́

    es ist früh / spät — ра́но / по́здно

    es ist warm / kalt — тепло́ / хо́лодно

    es ist schon 24 Uhr — уже́ 24 часа́

    es régnet — идёт дождь

    es wird Nacht — наступа́ет ночь

    es klopft an die Tür — в дверь стуча́т, кто́-то стучи́тся в дверь

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > es

  • 98 gießen

    (goss, gegóssen) vt
    1) лить, налива́ть

    Wein ins Glas gíeßen — нали́ть вино́ в стака́н [в рю́мку]

    sie goss in méine Tásse héißen Káffee — она́ налила́ в мою́ ча́шку горя́чий ко́фе

    es gießt sich schlecht aus díeser Kánne, es lässt sich schlecht aus díeser Kánne gíeßen — из э́той кру́жки [из э́того кувши́на] пло́хо налива́ть

    er hat ihr den Wein aufs Kleid gegóssen — он проли́л на её пла́тье вино́

    2) полива́ть

    den Gárten gíeßen — полива́ть сад

    hast du die Blúmem gegóssen? — ты поли́л цветы́?

    wenn es héute nicht régnet, muss ich héute ábend noch gíeßen — е́сли сего́дня не бу́дет дождя́, мне уже́ ве́чером придётся полива́ть сад, огород

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gießen

  • 99 haben

    1. (hátte, gehábt) vt
    1) име́ть что-либо, владе́ть, облада́ть чем-либо

    ein Haus, éine Wóhnung, ein Áuto háben — име́ть дом, кварти́ру, (авто)маши́ну

    éine Famílie, éinen Mann, éinen Sohn háben — име́ть семью́, му́жа, сы́на

    éinen Hund háben — име́ть соба́ку

    ein Buch háben — име́ть кни́гу

    Geld, Zeit, Árbeit háben — име́ть де́ньги, вре́мя, рабо́ту

    das Kind hat kéine Éltern — у ребёнка нет роди́телей

    er hat víele / kéine Fréunde — у него́ мно́го / нет друзе́й

    háben Sie ein Áuto? — у вас есть (авто)маши́на?

    ich hábe kein Geld bei mir — у меня́ нет при себе́ де́нег

    das Mädchen hátte lánges blóndes Haar und bláue Áugen — у де́вочки [де́вушки] бы́ли дли́нные белоку́рые во́лосы и голубы́е глаза́

    sie hat ein gútes Herz — у неё до́брое се́рдце

    éine Mark hat 100 Pfénnig — в одно́й ма́рке 100 пфе́ннигов

    wir hátten díese Wóche gútes Wétter — на э́той неде́ле у нас была́ хоро́шая пого́да

    wir háben héute Fréitag — сего́дня пя́тница

    éine Kránkheit háben — страда́ть како́й-либо боле́знью

    sie hat Fíeber — у неё жар [температу́ра]

    was hast du? — что с тобо́й?

    wir háben Recht daráuf — у нас есть на э́то пра́во

    etw. gégen j-n háben — име́ть что-либо про́тив кого́-либо

    hast du étwas gégen mich? — ты что́-нибудь име́ешь про́тив меня́?, ты на меня́ се́рдишься за что́-нибудь?

    ich hábe nichts dagégen — я ничего́ не име́ю про́тив

    j-n um sich háben — име́ть кого́-либо о́коло себя́, не быть одино́ким

    2) име́ть, держа́ть

    er hátte ein Buch / éinen Kóffer in der Hand — в руке́ у него́ была́ кни́га / был чемода́н

    3) получа́ть, приобрета́ть

    du sollst dein Geld mórgen háben — ты полу́чишь (свои́) де́ньги за́втра

    was wóllen Sie háben? — что вам уго́дно?

    das hátten wir in der Schúle noch nicht разг. — у нас в шко́ле э́того не́ было, в шко́ле мы э́того не проходи́ли

    ich hábe das von méinem Váter — э́то я унасле́довал от своего́ отца́

    ich hábe nichts davón — мне нет от э́того никако́й по́льзы

    da háben Sie das Buch! — вот вам кни́га!

    ••

    vor j-m / etw. Angst háben — боя́ться кого́-либо / чего́-либо

    das Kind hat vor díesem Hund Angst — ребёнок бои́тся э́той соба́ки

    j-n / etw. gern háben — люби́ть кого́-либо / что-либо, быть располо́женным к кому́-либо / чему́-либо

    díesen Studénten hátte ich besónders gern — э́того студе́нта я осо́бенно люби́л, э́тот студе́нт мне осо́бенно нра́вился

    Durst háben — хоте́ть пить

    wenn Sie Durst háben, kann ich Íhnen éine Tásse Tee ánbieten — е́сли вы хоти́те пить, я могу́ предложи́ть вам ча́шку ча́я

    Húnger háben — быть голо́дным, хоте́ть есть

    ich hábe Húnger, géhen wir in éine Gáststätte — я го́лоден [я хочу́ есть], пойдём(те) в столо́вую [в кафе́]

    es gut / schlecht háben — жить хорошо́ / пло́хо

    er hátte es gut — ему́ хорошо́ жило́сь

    ich muss das háben — 1) мне ну́жно э́то получи́ть [име́ть] 2) мне ну́жно э́то узна́ть

    das wérden wir gleich háben — 1) сейча́с э́то у нас полу́чится 2) сейча́с мы э́то узна́ем

    2. (hátte, gehábt)
    вспомогательный глагол, служит для образования перфекта и плюсквамперфекта, отдельным словом не переводится

    sie háben gut geárbeitet / geschláfen — они́ хорошо́ (по)рабо́тали / (по)спа́ли

    du hast dich gut erhólt — ты хорошо́ отдохну́л

    géstern hat es gerégnet — вчера́ шёл дождь

    er hat séine Áufgabe gemácht, jetzt will er ins Kíno géhen — он вы́полнил своё зада́ние, сейча́с он хо́чет пойти́ в кино́

    nachdém sie tüchtig geárbeitet hátten, rúhten sie sich aus — по́сле того́ как они́ хорошо́ порабо́тали, они́ отдохну́ли

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > haben

  • 100 kräftig

    си́льный, кре́пкий

    er ist ein kräftiger Mann — он си́льный [кре́пкий] мужчи́на

    er hat kräftige Árme — у него́ си́льные ру́ки

    das Kind ist kräftig — ребёнок кре́пкий

    es hat héute kräftig gerégnet — сего́дня шёл си́льный дождь

    éine kräftige Súppe — сы́тный суп

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > kräftig

См. также в других словарях:

  • GNet — GNet  сетевая библиотека. Она написана на Си, объектно ориентирована и построена на Glib. Она нацелена быть простой для использования и портирования. Интерфейс библиотеки схож с интерфейсом сетевой библиотеки для Java. GNet использует… …   Википедия

  • gnet — obs. form of gnat1 …   Useful english dictionary

  • gnet — pi·gnet; vi·gnet·ter; vi·gnet·tist; bei·gnet; …   English syllables

  • gnet's — gui·gnet s; …   English syllables

  • GNet — ZN 2 Le ZN 2 est un système d arcade destiné aux salles d arcade, créé par la société japonaise Sony. Sa commercialisation a débuté durant l année 1997. Sommaire 1 Description 2 Spécifications techniques 2.1 Processeur central …   Wikipédia en Français

  • Gnet — ZN 2 Le ZN 2 est un système d arcade destiné aux salles d arcade, créé par la société japonaise Sony. Sa commercialisation a débuté durant l année 1997. Sommaire 1 Description 2 Spécifications techniques 2.1 Processeur central …   Wikipédia en Français

  • Gnet — …   Википедия

  • GNET — Go2Net, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • GNET — abbr. GO2NET INC NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • gnet — I s ( et) gnetande II s ( en, ar) gnetig person III s ( en, gnetter) ZOOL lusägg …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Troll gnet el — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase trol (desambiguación). Troll Gnet El (originalmente en ruso Тролль Гнёт Ель)es una banda de Folk Metal de Rusia. Todas las letras están en ruso, las cuales cuentan historias… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»