-
1 глазированный
glacé; émaillé (ср. глазировать) -
2 леденистый
ледени́стый снег — la neige glacée
-
3 заледенелый
прил.1) ( покрытый льдом) cubierto de hielo2) ( закоченевший) helado* * *1) ( покрытый льдом) couvert de glace; engivré ( заиндевелый)2) ( застывший) glacé -
4 ледок
-
5 намерзать
( покрыться льдом) se couvrir de glace -
6 намёрзнуть
( покрыться льдом) se couvrir de glace -
7 обледенеть
se glacer, se couvrir de glace, être couvert de glace; ав. se givrer -
8 помертветь
( от страха) être glacé d'effroiя помертве́л от испу́га — mon sang s'est glacé
-
9 ветровой
ветровое стекло́ — pare-brise m invar, glace f brise-vent m invar
-
10 всеоружие
всеору́жи||ево \всеоружиеи plenarmite.* * *с.во всеору́жии — armé de pied en cap
-
11 вырубить
выруба́ть, вы́рубитьelhaki;eltranĉi (вырезать).* * *сов., вин. п.2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt3) ( высечь) tallar vt, esculpir vtвы́рубить топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha
4) горн. extraer (непр.) vt* * *1) (лес, деревья и т.п.) couper vt, abattre vtвы́рубить лес — abattre le bois
вы́рубить ёлку в лесу́ — abattre un sapin dans la forêt
2) ( часть чего-либо) tailler vt; couper vtвы́рубить кусо́к льда — casser un morceau de glace
3) (дыру, окно и т.п.) pratiquer vtвы́рубить ни́шу в стене́ — pratiquer une niche dans un mur
4) (высечь - фигуру и т.п.) tailler vtвы́рубить пти́цу из ка́мня — sculpter [-lte] un oiseau de pierre
5) ( выключить) разг. éteindre vtвы́рубить свет — éteindre la lumière
-
12 глазет
м.( сорт парчи) brocart m glacé -
13 занавесить
сов., вин. п.( закрыть занавеской) cubrir con cortinasзанаве́сить окно́ — poner cortinas en una ventana, cerrar (correr) las cortinas
* * *couvrir vt d'un rideauзанаве́сить окно́ — garnir de rideaux une fenêtre
занаве́сить зерка́ло разг. — voiler une glace
-
14 леденеть
ледене́тьglaciiĝi;rigidiĝi pro frosto (коченеть).* * *несов.1) ( покрываться льдом) helarse (непр.); congelarse2) (замерзать, коченеть) helarse (непр.) (тж. перен.)у меня́ ру́ки ледене́ют — se me hielan las manos
••кровь ледене́ет ( в жилах) — se hiela la sangre (en las venas)
* * *1) ( превращаться в лёд) se congeler2) (замерзать, коченеть) se glacerру́ки ледене́ют — les mains se glacent
••кровь ледене́ет — le sang se glace (dans les veines)
-
15 надышать
1) ( дыханием согреть воздух) réchauffer l'air par l'haleine2) ( оттаять дыханием) разг. embuer vt (une glace, etc.) -
16 наледь
ж.( корка льда) glace f -
17 обмереть
(1 ед. обомру́) сов. разг.обмере́ть от стра́ха, у́жаса — estar muerto de miedo, de horror
он так и о́бмер — quedó sin pulso
се́рдце у меня́ о́бмерло — me dio un vuelco el corazón
* * *разг.я о́бмер — mon cœur en a cessé de battre
-
18 обмёрзнуть
-
19 ореховый
1) прил. ( о плодах) de nuez; de avellanaоре́ховое ма́сло — aceite de nuez
2) прил. ( о дереве) de nogal; de avellanoоре́ховое де́рево — nogal m, noguera f
оре́ховый куст — avellano m
(из) оре́хового де́рева — de nogal
3) мн. оре́ховые бот. juglándeos f pl* * *de noyer; de noix; de noisette (ср. орех)оре́ховое де́рево — noyer m
оре́ховый куст — noisetier m, coudrier m
(из) оре́хового де́рева — en bois de noyer, en noyer
оре́ховый цвет — couleur noisette
оре́ховое моро́женое — glace f à la noisette
оре́ховое ма́сло — huile f de noix
-
20 подёрнуть
безл.перев. личн. формами от гл. se couvrir deре́ку подёрнуло то́нким сло́ем льда — la rivière s'est couverte d'une mince croûte de glace
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GLACE — L’homme a connu et baptisé la forme solide de l’eau depuis les temps les plus reculés, ce qui nous vaut des noms très différents selon les langues: glace, ghiaccio, hielo... dans les langues latines; is, Eis, ice... dans les langues germaniques;… … Encyclopédie Universelle
glacé — glacé, ée (gla sé, sée) part. passé de glacer. 1° Converti en glace. • Le 6 décembre, le jour même qui suivit le départ de Napoléon, le ciel se montra plus terrible encore ; on vit flotter dans l air des molécules glacées ; les oiseaux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
glace — GLACE. s. f. Eau congelée & endurcie par le froid. Glace espaisse de deux doigts, d un pied. il a gelé à glace. il a bien gelé, la glace porte. j ay passé la riviere sur la glace. glisser sur la glasse avec des patins. cela est froid comme glace … Dictionnaire de l'Académie française
Glace 12 — Glace XII La glace XII est une phase cristalline dense et métastable de la glace d eau. Sommaire 1 Découverte 2 Caractéristiques 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
glacé — adj. 2 g. s. m. 1. Diz se de ou seda lustrosa. • s. m. 2. [Culinária] O mesmo que glace. • adj. 2 g. 3. [Culinária] Coberto de glace, calda de açúcar ou açúcar cristalizado. • Sinônimo geral: GLACÊ ‣ Etimologia: francês glacé, coberto de gelo … Dicionário da Língua Portuguesa
glacê — adj. 2 g. s. m. 1. Diz se de ou seda lustrosa. • s. m. 2. [Culinária] O mesmo que glace. • adj. 2 g. 3. [Culinária] Coberto de glace, de calda de açúcar ou de açúcar cristalizado. • Sinônimo geral: GLACÉ ‣ Etimologia: francês glacé, coberto… … Dicionário da Língua Portuguesa
Glace I — Glace Ih La glace Ih est la forme cristalline de la glace ordinaire. Portail de la chimie Portail … Wikipédia en Français
glace — s. f. [Culinária] Cobertura feita à base de calda de açúcar, usada em bolos e doces. = GLACÊ, GLACÉ ‣ Etimologia: francês glacé, coberto de gelo, coberto de película de calda de açúcar … Dicionário da Língua Portuguesa
glacé — Glacé, [glac]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. On appelle, Gants glacez des gants cirez & unis comme de la glace, Taffetas glacé, du taffetas lustré comme de la glace … Dictionnaire de l'Académie française
glace — → glas. glacé, ⊕ glaceado da → glasé. marron glacé → … Diccionario panhispánico de dudas
glace — having a smooth, polished surface, 1847, from Fr. glacé, pp. of glacer to ice, give a gloss to, from V.L. *glaciare to turn or make into ice, from L. glacies “ice” (see GLACIAL (Cf. glacial)) … Etymology dictionary