Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

gläsern

  • 1 gläsern

    gläsern ['glɛ:zɐn] adj
    1) ( aus Glas) Gegenstand szklany
    2) ( fig transparent) Augen szklisty

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > gläsern

  • 2 gläsern

    стеклянный

    Русско-немецкий карманный словарь > gläsern

  • 3 стеклянный

    gläsern

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > стеклянный

  • 4 staklen

    gläsern, aus Glas, Glas-: s. prozor Glasfenster n (-s, -); s-a vrata Glastür f (-, -en); s-o oko Glasauge n (-s, -n); s-i biser Glasperle f (-, -n); s-i poklopac Glasdeckel m (-s, -); Glassturz m (-es, "-e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > staklen

  • 5 стеклянный

    gläsern, Glas- (опр. сл.); перен. glásig

    стекля́нная дверь — Glástür f

    стекля́нная посу́да — Glásgeschirr n

    со стекля́нной кры́шей — glásüberdacht

    Новый русско-немецкий словарь > стеклянный

  • 6 стъклен

    gläsern

    Bългарски-немски речник ново > стъклен

  • 7 glassy

    adjective
    gläsern; (fig.) glasig [Blick]
    * * *
    1) (not showing any expression: a glassy stare.) glasig
    2) (like glass: a glassy sea.) klar
    * * *
    [ˈglɑ:si, AM ˈglæsi]
    1. ( liter: smooth) surface spiegelglatt
    2. (fixed)
    \glassy eyes glasige Augen
    * * *
    ['glAːsɪ]
    adj (+er)
    surface, sea etc spiegelglatt; eye, look glasig

    to stare at sb glassy-eyedjdn mit glasigem Blick anstarren

    * * *
    glassy [ˈɡlɑːsı; US ˈɡlæsiː] adj (adv glassily)
    1. gläsern, glasig, glasartig
    2. glasig (Augen)
    3. spiegelglatt (See etc)
    * * *
    adjective
    gläsern; (fig.) glasig [Blick]
    * * *
    adj.
    glasklar adj.
    gläsern adj.

    English-german dictionary > glassy

  • 8 vitreus

    vitreus, a, um (vitrum), gläsern, aus Glas, I) eig. u. meton.: A) eig.: hostis, Ov., od. latro, Mart., Stein im Schachspiele: faba (Perle), Petron. (vgl. faba no. II): vasa, Colum.: dolium, Colum. u. Th. Prisc.: sedilia, kristallene, Verg. – subst., vitreum, eī, n., a) das Glasgeschirr, Sen. de ira 1, 12, 4 (wo si vitreum fractum est). – b) die Glasperle (Ggstz. margarita, die echte Perle), Tert. ad martyr. 4 extr.: oft Plur. vitrea, ōrum, n., gläsernes Geschirr, Glaswerk, Plin. u.a.: fracta vitrea, Glasscherben, Mart. – Nbf. vitria ars, Glasmacherkunst, Corp. inscr. Lat. 13, 2000. – B) meton., gläsern, dem Glase ähnlich, a) an Glanz, Schimmer usw., kristallhell, kristallen, glänzend, unda, Verg.: fons purus et vitreus, Plin. ep.: v. pontus, Hor.: ros, Ov.: Circe, strahlend, glänzend (als Meergöttin), Hor. carm. 1, 17, 20. – b) in Hinsicht der Durchsichtigkeit, durchsichtig wie Glas, toga, sehr dünn, fein, Varro sat. Men. 313: bilis, Pers. 3, 8. – c) in Ansehung der Farbe, grün, meergrün, color, Plin. 9, 100. – II) bildl.: fama, der gleißende, Hor. sat. 2, 3, 222: laetitia, zerbrechliche wie Glas (= vergängliche), Augustin. de civ. dei 4, 3. p. 149, 7 D.2: fortuna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur, Glück und Glas, wie bald bricht das, Publ. Syr. sent. 189 R.2

    lateinisch-deutsches > vitreus

  • 9 чокаться

    v
    1) gener. (j-m) Bescheid tun (с кем-л.), die Gläser anstoßen, die Gläser klingen lassen, mit den Gläsern anstoßen, mit den Gläsern zusammenklingen, sich löffeln, (рюмками) anstoßen
    2) obs. anklingen

    Универсальный русско-немецкий словарь > чокаться

  • 10 vítreo

    'bitreo
    adj
    2)

    humor vítreoANAT Glaskörper m

    ( femenino vítrea) adjetivo
    vítreo
    vítreo , -a ['bitreo, -a]
    num1num (de vidrio) gläsern, Glas-
    num2num (similar al vidrio) glasartig; (vidrioso) glasig

    Diccionario Español-Alemán > vítreo

  • 11 vitreus

    vitreus, a, um (vitrum), gläsern, aus Glas, I) eig. u. meton.: A) eig.: hostis, Ov., od. latro, Mart., Stein im Schachspiele: faba (Perle), Petron. (vgl. faba no. II): vasa, Colum.: dolium, Colum. u. Th. Prisc.: sedilia, kristallene, Verg. – subst., vitreum, eī, n., a) das Glasgeschirr, Sen. de ira 1, 12, 4 (wo si vitreum fractum est). – b) die Glasperle (Ggstz. margarita, die echte Perle), Tert. ad martyr. 4 extr.: oft Plur. vitrea, ōrum, n., gläsernes Geschirr, Glaswerk, Plin. u.a.: fracta vitrea, Glasscherben, Mart. – Nbf. vitria ars, Glasmacherkunst, Corp. inscr. Lat. 13, 2000. – B) meton., gläsern, dem Glase ähnlich, a) an Glanz, Schimmer usw., kristallhell, kristallen, glänzend, unda, Verg.: fons purus et vitreus, Plin. ep.: v. pontus, Hor.: ros, Ov.: Circe, strahlend, glänzend (als Meergöttin), Hor. carm. 1, 17, 20. – b) in Hinsicht der Durchsichtigkeit, durchsichtig wie Glas, toga, sehr dünn, fein, Varro sat. Men. 313: bilis, Pers. 3, 8. – c) in Ansehung der Farbe, grün, meergrün, color, Plin. 9, 100. – II) bildl.: fama, der gleißende, Hor. sat. 2, 3, 222: laetitia, zerbrechliche wie Glas (= vergängliche), Augustin. de civ. dei 4, 3. p. 149, 7 D.2: fortuna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur, Glück und Glas, wie bald bricht das, Publ. Syr. sent. 189 R.2

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vitreus

  • 12 vitreous

    adjective
    (glasslike) glasartig

    vitreous china — Halbporzellan, das

    * * *
    vit·reous
    [ˈvɪtriəs]
    adj attr Glas-
    \vitreous china Porzellanemail nt
    * * *
    ['vItrɪəs]
    adj
    Glas-
    * * *
    vitreous [ˈvıtrıəs] adj (adv vitreously)
    1. Glas…, aus Glas, gläsern
    2. glasartig, glasig:
    vitreous silica Kiesel-, Quarzglas n
    3. ANAT vitreous body Glaskörper m (des Auges);
    vitreous humo(u)r Glaskörperflüssigkeit f
    4. GEOL glasig
    * * *
    adjective
    (glasslike) glasartig

    vitreous china — Halbporzellan, das

    * * *
    adj.
    Glas- präfix.
    aus Glas ausdr.
    glasartig adj.
    glasig adj.
    gläsern adj.

    English-german dictionary > vitreous

  • 13 hyalinus

    hyalinus, a, um (ὑάλινος), rein lat. vitreus, I) gläsern, aus Glas, sphaera, Fulg. myth. 1. praef. p. 26 M.: pulvis, Mart. Cap. 6. § 575. – II) glasgrün. Mart. Cap. 1. § 66 sq. u.a.

    lateinisch-deutsches > hyalinus

  • 14 nato

    nato, āvī, ātum, āre (Frequent. v. no, nāre), schwimmen, I) eig.: querquedulae natantes, Varro fr.: studiosissimus homo natandi, Cic.: nat. in mari, Cels.: in Oceano, scherzh. = schiffen, Cic. (vgl. fracta -classis et intra paucos dies natavit nova, schwamm eine neue auf dem Meere, ging eine neue in See, Sen. de ben. 6, 32, 3): v. Schiffbrüchigen, umherschwimmen, Cic.: v. Inseln, Cic.: dicht. m. Acc., beschwimmen, irgendwo od. über etw. schwimmen, aquas, Mart.: fretum, Verg.: eius (amnis) omnem latitudinem, Itin. Alex. 12 (28): pass., unda natatur piscibus, Ov.: Partiz. subst., natantēs, ium, f. (sc. bestiae), Schwimmtiere, poet. = Fische, genus omne natantum (= natantium), Verg. georg. 3, 541. – II) übtr.: A) v. der Ähnlichkeit der Bewegung, a) schwimmen, wallen, wogen, sich hin und her bewegen, wanken, schwanken, v. Flüssen, Ov.: v. Meeren u. Seen, Lucr.: v. Saaten, Verg.: v. Kleidern, Ov.: v. Feuer, Lucr. u. Stat.: v. abgefallenen Blättern, Prop.: von der Wage, Tibull.: v. Fuße, pes in pelle (Schuhe) laxa natet, Ov.: dah. bildl. schwanken = ungewiß sein, tu mihi natare visus es, Cic.: pars multa natat, Hor.: instabilis natat, Tibull.: mutatio voluntatis indicat animum natare, Sen.: v. Lebl., natant quaedam (cognomina), Varro LL. 9, 71: quod in consuetudine vehementer natat, Varro LL. 10, 16. – b) sich aus breiten, sich verbreiten, summā parte terrae natantibus radicibus, Colum. de arb. 6, 1. – B) v. der Ähnlichkeit der Masse: a) (wie νήχομαι) schwimmen = überströmen, überfließen, voll sein, α) m. Abl., natabant pavimenta vino, Cic.: arva amnibus, Ov.: rura plenis fossis, Verg.: natabant domus sanguine parvulorum, Augustin. serm. 3, 2 Mai. – β) absol., plana natant, Sil.: cuncta natabant, von Regen, Lucan. – b) von den Augen, schwimmen, matt-, gebrochen-, gläsern sein, wie bei Betrunkenen, Ov.: bei Schläfrigen, Verg.: bei Sterbenden, Verg. – vom schmachtenden Blicke des Redners, oculi natantes et quādam voluptate suffusi, Quint. 11, 3, 76.

    lateinisch-deutsches > nato

  • 15 no

    no, nāvī, nāre (aus *snō, altindisch snāti, er badet sich, griech. νήχω, ich schwimme, ναμα, Flüssigkeit, Quelle), schwimmen, I) eig.: a) v. leb. Wesen, ars nandi, Ov.: nandi peritus, imperitus, Liv.: bestiae nantes, Cic.: nare discere, Plaut.: serpere anguiculos, nare anaticulas, Cic.: nare per undas, Ov. – flumen nando traicere, Liv.: fluvium, lacum nando transmittere, Stat. u. Sil.: flumina nando superare, Plin. pan.: nando per ducentos passus evadere ad proximam navem, Suet.: nando ad naves, quae in salo sunt, se recipere, Auct. b. Hisp. – Sprichw., nare sine cortice (ohne Kork), keiner Aussicht mehr bedürfen, Hor. sat. 1, 4, 120. – Partiz. subst., α) nantēs, ium, f., Schwimmvögel (Gänse, Enten usw.), greges nantium, Colum. 8, 14, 1. – β) nantia, ium, n., Schwimmtiere, Chalcid. Tim. 19. – b) v. Lebl.: nantes scaphae, Gell. 10, 26, 10. – II) poet. übtr., schwimmen, d.i. zu Schiffe fahren, Catull. 64, 2 u. 66, 46. – fliegen, von den Bienen, Verg. georg. 4, 59: von Vögeln, per aëra nare, Quint. – fließen, Catull. 64, 275. – v. den Augen Betrunkener, schwimmen = gläsern-, trübe aussehen, Lucr. 3, 478.

    lateinisch-deutsches > no

  • 16 vitreolus

    vitreolus, a, um (Demin. v. vitreus), gar fein gläsern, Paul. Nol. carm. 26, 413.

    lateinisch-deutsches > vitreolus

  • 17 ὑαλόεις

    ὑαλόεις, εσσα, εν, gläsern, glasartig, durchsichtig, bes. Sp. – [Υ ist bei Ep. in der Vershebung auch lang, Ruf. 36 (V, 48).]

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ὑαλόεις

  • 18 ὑάλεος

    ὑάλεος, zsgzgn ὑαλοῦς, ῆ, οῦν, gläsern, von Glas; ὑαλᾶ σκεύη, Strab. 4, 5, 3; D. C. 57, 21 u. Anth.; auch = wie Glas durchsichtig. – [Bei Ep. in der Vershebung auch mit langer Anfangssylbe, Qu. Maec. 7 (VI, 33) Strat. 88 (XII, 249).]

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ὑάλεος

  • 19 ὑάλιος

    ὑάλιος, gläsern; ἐκπώματα, Ar. Ach. 74; Luc. hist. conscr. 25 u. A.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ὑάλιος

  • 20 заниматься ремеслом стекольщика

    v
    gener. gläsern

    Универсальный русско-немецкий словарь > заниматься ремеслом стекольщика

См. также в других словарях:

  • Gläsern — Gläsern, adj. et adv. aus Glas bestehend. Gläserne Geschirre. Eine gläserne Flasche. Zuweilen auch dem Glase ähnlich. Die Augen sehen gläsern aus, wenn sie einem trüben Glase gleichen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gläsern — 1. durchsichtig, glasklar, transparent. 2. glasartig, glasig; (Med., Geol.): hyalin. * * * gläsern:1.⇨durchsichtig(1)–2.⇨stier gläsern 1.durchsichtig,transparent,glasklar 2.→glasig …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • gläsern — vitreus (fachsprachlich); Glas...; aus Glas * * * glä|sern [ glɛ:zɐn] <Adj.>: aus Glas hergestellt: eine gläserne Tür. * * * glä|sern 〈Adj.〉 1. aus Glas bestehend (Auge, Gerät, Gefäß) 2. 〈fig.〉 fein, zerbrechlich wie Glas (Klang) …   Universal-Lexikon

  • gläsern- — glä̲·ser·n Adj; nur attr, nicht adv; aus ↑Glas (1) <eine Figur> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • gläsern — glä|sern (aus Glas, glasartig) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Wer ein gläsern Dach hat, soll Andere nicht mit Steinen werfen. — См. Не смейся чужой беде, своя на гряде …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • vitreus — gläsern …   Universal-Lexikon

  • Glas... — gläsern; aus Glas …   Universal-Lexikon

  • Glas: Der transparente Werkstoff —   Gläser sind, wissenschaftlich betrachtet, gar keine Festkörper im engen Sinn des Wortes, da sie sich wie eine extrem zähe Flüssigkeit verhalten. Augenscheinlich wird dies beispielsweise an sehr alten Fensterscheiben, bei denen im Laufe der Zeit …   Universal-Lexikon

  • Brille — Korrektionsbrille Eine Brille ist eine vor den Augen getragene Konstruktion, die in den überwiegenden Fällen als optisches Hilfsmittel Fehlsichtigkeiten und Stellungsfehler der Augen korrigiert und als solche Korrektionsbrille oder auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Fernglas — Ein Fernglas ist ein tragbares, in der Regel freihändig verwendbares Fernrohr. Ferngläser sind überwiegend als binokulare Ausführungen auf dem Markt, die es ermöglichen, Objekte mit beiden Augen über getrennte Strahlengänge zu beobachten.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»