-
121 опередить
1) General subject: be ahead of, be beforehand with, be in advance of (кого-л.), be one jump ahead of (кого-л.), beat to the punch (кого-л.), forestall, get the start of, give the dust, give the go-by, lead, leave behind, outdistance, outfoot, outgo, outmarch, outride, outstart (кого-л.), outstrip, pass, stay one jump ahead of (кого-л.), steal a march (в чем-либо), to be (stay) one jump ahead of (smb.) (кого-л.), to be in advance, to be in advance of (smb.) (кого-л.), advance, anticipate, be ahead, be in advance, make rings round, outrun, beat to (smb to smth - кого-либо в чем-либо), get the start of (кого-л.), wipe eye (кого-л.), get the foot of (обогнать, кого-л.), wipe somebody's eye, outperform2) Colloquial: get the jump on (smb.) (кого-л.), have the jump on (smb.) (кого-л.), ring the rounds3) American: give the dust to (smb.) (кого-л.)4) Military: steal a march on (противника)5) Mathematics: advance beyond, overtake, surpass6) Jargon: get the jump on smb. (кого-либо), have the jump on smb. (кого-либо), wipe eyes (кого-л.)7) Advertising: (см. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/advertising_public_relations/1413446-way_ahead.html) stay ahead8) Makarov: beat to the draw (кого-л.)9) Phraseological unit: beat somebody to the punch, beat [somebody] to it10) Idiomatic expression: get a jump on (http://idioms.thefreedictionary.com/get+a+jump+on) -
122 освистать
1) General subject: barrack, bo, boo, catcall, damn, give the goose, goose, hiss (в театре), jeer (актёра, команду и т.п.), make a hostile demonstration against (кого-л.), hiss away, hiss down, hiss off, give the goose (актёра), give the bird (кого-л.)2) Jargon: give the bird -
123 оставить (кого-л.) с носом
General subject: give the mitten, give the push, give the gate, give the sackУниверсальный русско-английский словарь > оставить (кого-л.) с носом
-
124 отшить
1) General subject: give the fluff (кого-л.), tell somebody where to get off, stall off, give the brush-off2) Colloquial: brush the whole matter off (кого-л.), give a cold shoulder, brush off (кого-л.), shoot down (shoot smbd down, в отношениях полов)3) American English: tell someone to get lost [also good with "in no uncertain terms"] (отшить кого либо), blow off, blow smb. off -
125 привести (кого-л.) в содрогание
1) General subject: give the creeps, give the jim-jamsУниверсальный русско-английский словарь > привести (кого-л.) в содрогание
-
126 Б-92
БОГ ДАСТ ДЕНЬ, БОГ ДАСТ ПИЩУ БОГ ДАСТ ДЕНЬ, ДАСТ И ПИЩУ БУДЕТ ДЕНЬ, БУДЕТ ПИЩА (saying) somehow or other everything will work out fine ( usu. said to s.o. who is concerned about the future): - God will give the day, God will give us foodwill provide).Я тратил все деньги... меня мало интересовало, что будет завтра. «Бог даст день, Бог даст пищу», - как говорила моя бабушка Вера (Лимонов 1). I spent all my money...I cared little about what the morrow would bring. "God will give the day, God will give us food," as my grandma Vera used to say (1a). -
127 привести в содрогание
1) General subject: (кого-л.) give the creeps, (кого-л.) give the jim-jams2) Makarov: (кого-л.) give (smb.) the creeps, (кого-л.) give (smb.) the jim-jamsУниверсальный русско-английский словарь > привести в содрогание
-
128 бог даст день, бог даст пишу
• БОГ ДАСТ ДЕНЬ, БОГ ДАСТ ПИЩУ; БОГ ДАСТ ДЕНЬ, ДАСТ И ПИЩУ; БУДЕТ ДЕНЬ, БУДЕТ ПИЩА[saying]=====⇒ somehow or other everything will work out fine (usu. said to s.o. who is concerned about the future):- ≈ God will give the day, God will give us food < will provide>.♦ Я тратил все деньги... меня мало интересовало, что будет завтра. "Бог даст день, Бог даст пищу", - как говорила моя бабушка Вера (Лимонов 1). I spent all my money...I cared little about what the morrow would bring. "God will give the day, God will give us food," as my grandma Vera used to say (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог даст день, бог даст пишу
См. также в других словарях:
give the devil his due — {v. phr.} To be fair, even to someone who is bad; tell the truth about a person even though you don t like him, * /I don t like Mr. Jones, but to give the devil his due, I must admit that he is a good teacher./ … Dictionary of American idioms
give the devil his due — {v. phr.} To be fair, even to someone who is bad; tell the truth about a person even though you don t like him, * /I don t like Mr. Jones, but to give the devil his due, I must admit that he is a good teacher./ … Dictionary of American idioms
give the bounce — or[give the gate] {v. phr.}, {slang} 1. or[give the air] To stop being a friend or lover to (a person); separate from. * /Mary gave John the bounce after she saw him dating another girl./ * /Bill and Jane had an argument and Bill is giving her… … Dictionary of American idioms
give the bounce — or[give the gate] {v. phr.}, {slang} 1. or[give the air] To stop being a friend or lover to (a person); separate from. * /Mary gave John the bounce after she saw him dating another girl./ * /Bill and Jane had an argument and Bill is giving her… … Dictionary of American idioms
give the air — See: GIVE THE BOUNCE(1) … Dictionary of American idioms
give the gate — See: GIVE THE BOUNCE … Dictionary of American idioms
give the hook — See: GIVE THE BOUNCE(2) … Dictionary of American idioms
give the sack — See: GIVE THE BOUNCE(2) … Dictionary of American idioms
give the air — See: GIVE THE BOUNCE(1) … Dictionary of American idioms
give the gate — See: GIVE THE BOUNCE … Dictionary of American idioms
give the hook — See: GIVE THE BOUNCE(2) … Dictionary of American idioms