-
1 pay
[peɪ] 1. npłaca f2. vt 3. vi; pt, pp paidto pay one's way — płacić (zapłacić perf) za siebie
to pay a high price for sth ( fig) — płacić (zapłacić perf) za coś wysoką cenę
to pay the penalty for sth — ponosić (ponieść perf) karę za coś
to pay sb a compliment — powiedzieć ( perf) komuś komplement
to pay attention (to) — zwracać (zwrócić perf) uwagę (na +acc)
to pay sb a visit — składać (złożyć perf) komuś wizytę
to pay one's respects to sb — składać (złożyć perf) komuś wyrazy szacunku
Phrasal Verbs:- pay back- pay for- pay in- pay off- pay out- pay up* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) płacić2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) spłacić3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) zapłacić4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) opłacać się5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) zwracać (uwagę), złożyć (uszanowanie)2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) zapłata- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to -
2 pull
[pul] 1. vtrope, hair etc ciągnąć (pociągnąć perf) za +acc; handle pociągać (pociągnąć perf) za +acc; trigger naciskać (nacisnąć perf) (na +acc); cart etc ciągnąć; curtain, blind zaciągać (zaciągnąć perf); ( inf) people przyciągać (przyciągnąć perf); sexual partner podrywać (poderwać perf) (inf); pint of beer nalewać (nalać perf) ( z beczki)to pull a face — robić (zrobić perf) minę
to pull a muscle — naciągnąć ( perf) mięsień
not to pull one's/any punches ( fig) — walić prosto z mostu (inf)
to pull sth to pieces ( fig) — nie zostawiać (nie zostawić perf) na czymś suchej nitki
to pull one's weight ( fig) — przykładać się (przyłożyć się perf) (do pracy)
to pull o.s. together — brać się (wziąć się perf) w garść
to pull sb's leg ( fig) — nabierać (nabrać perf) kogoś
to pull strings (for sb) — używać (użyć perf) swoich wpływów (by komuś pomóc)
Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull out- pull up2. vi 3. n(of moon, magnet) przyciąganie nt; ( fig) wpływ mto give sth a pull — pociągnąć ( perf) (za) coś
* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) (po)ciągnąć2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) zaciągnąć się3) (to row: He pulled towards the shore.) wiosłować4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) zjechać, wyjechać, podjechać, wjechać itd.2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) pociągnięcie2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) przyciąganie3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) wpływy•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg -
3 credit
['krɛdɪt] 1. n ( COMM)kredyt m; ( recognition) uznanie nt; ( SCOL) ≈ zaliczenie nton the credit side — po stronie "ma"
it is to their credit that … — to ich zasługa, że…, to dzięki nim…
to take the credit for — przypisywać (przypisać perf) sobie +acc
- credits2. adj ( COMM)balance etc dodatni3. vtto credit sth to sb/sb's account — zapisywać (zapisać perf) coś na dobro czyjegoś rachunku
to credit sb with sth ( fig) — przypisywać (przypisać perf) komuś coś
to credit 50 pounds to sb — zapisać ( perf) 50 funtów na czyjeś konto
* * *['kredit] 1. noun1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) kredyt2) (money loaned (by a bank).) pożyczka3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) wypłacalność4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) przychód5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) saldo, stan konta6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) uznanie7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) zaliczenie2. verb1) (to enter (a sum of money) on the credit side (of an account): This cheque was credited to your account last month.) wpłacić2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) przypisywać3) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) dawać wiarę•- creditably
- creditor
- credits
- credit card
- be a credit to someone
- be a credit to
- do someone credit
- do credit
- give someone credit for something
- give credit for something
- give someone credit
- give credit
- on credit
- take the credit for something
- take credit for something
- take the credit
- take credit -
4 outline
['autlaɪn] 1. n ( lit, fig)zarys m; ( rough sketch) szkic m2. vt ( fig)szkicować (naszkicować perf), przedstawiać (przedstawić perf) w zarysie* * *1. noun1) (the line forming, or showing, the outer edge of something: He drew the outline of the face first, then added the features.) kontur2) (a short description of the main details of a plan etc: Don't tell me the whole story, just give me an outline.) zarys2. verb(to draw or give the outline of.) (na)szkicować -
5 call
[kɔːl] 1. vt(name, label) nazywać (nazwać perf); ( christen) dawać (dać perf) na imię +dat; ( TEL) dzwonić (zadzwonić perf) do +gen; ( summon) przywoływać (przywołać perf), wzywać (wezwać perf); meeting zwoływać (zwołać perf); flight zapowiadać (zapowiedzieć perf); strike ogłaszać (ogłosić perf)Phrasal Verbs:- call at- call for- call in- call off- call on- call out- call up2. vi( shout) wołać (zawołać perf); ( TEL) dzwonić (zadzwonić perf); (also: call in, call round) wstępować (wstąpić perf), wpadać (wpaść perf)3. n( shout) wołanie nt; ( TEL) rozmowa f; ( of bird) głos m; ( visit) wizyta f; ( demand) wezwanie nt; ( for flight etc) zapowiedź f; ( fig) zew mto be on call — dyżurować, mieć dyżur
who is calling? ( TEL) — kto mówi?
to pay a call on sb — składać (złożyć perf) komuś wizytę
* * *[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) nazywać2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) nazywać3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) wołać4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) wzywać5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) odwiedzać6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonować7) ((in card games) to bid.) licytować2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) wołanie2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) śpiew3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) wizyta4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefon5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) głos, wezwanie6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) popyt7) (a need or reason: You've no call to say such things!) potrzeba, powód•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call -
6 birth
[bəːθ]narodziny plto give birth to — rodzić (urodzić perf) +acc
* * *[bə:Ɵ]1) ((an) act of coming into the world, being born: the birth of her son; deaf since birth.) narodziny2) (the beginning: the birth of civilization.) początek•- birthday
- birthmark
- birthplace
- birthrate
- give birth to
- give birth -
7 cold
[kəuld] 1. adjzimny; person ( in temperature) zmarznięty; ( unemotional) chłodny, oziębły2. nI am/feel cold — zimno mi
to get cold feet (about) ( fig) — przestraszyć się ( perf) ( +gen)
to give sb the cold shoulder — traktować (potraktować perf) kogoś ozięble
* * *[kəuld] 1. adjective1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) zimny2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) zmarznięty3) (unfriendly: His manner was cold.) zimny, chłodny2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) chłód, zimno2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) przeziębienie•- coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood -
8 name
[neɪm] 1. n( first name) imię nt; ( surname) nazwisko nt; (of animal, place, illness) nazwa f; ( of pet) imię nt; ( reputation) reputacja f, dobre imię nt2. vtbaby dawać (dać perf) na imię +dat; ship etc nadawać (nadać perf) imię +dat; criminal etc wymieniać (wymienić perf) z nazwiska; price, date etc podawać (podać perf)what's your name? — ( surname) jak się Pan/Pani nazywa?; ( first name) jak masz na imię?, jak ci na imię?
in the name of — na nazwisko +nom ( fig) w imię +gen
to give one's name and address — podać ( perf) (swoje) nazwisko i adres
to make a name for o.s. — zdobyć ( perf) sławę
to give sb a bad name — psuć (popsuć perf) komuś opinię or reputację
to call sb names — obrzucać (obrzucić perf) kogoś wyzwiskami
* * *[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) imię, nazwisko, nazwa2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) sława, nazwisko2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) nadać imię2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) wymienić•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after -
9 shoulder
['ʃəuldə(r)] 1. n ( ANAT)bark m2. vt ( fig)to look over one's shoulder — spoglądać (spojrzeć perf) przez ramię
to rub shoulders with sb ( fig) — ocierać się (otrzeć się perf) o kogoś
to give sb the cold shoulder ( fig) — traktować (potraktować perf) kogoś ozięble
* * *['ʃəuldə] 1. noun1) (the part of the body between the neck and the upper arm: He was carrying the child on his shoulders.) ramię, bark2) (anything that resembles a shoulder: the shoulder of the hill.) skarpa, występ, stopień3) (the part of a garment that covers the shoulder: the shoulder of a coat.) ramię4) (the upper part of the foreleg of an animal.) łopatka2. verb1) (to lift on to the shoulder: He shouldered his pack and set off on his walk.) wziąć na barki, wziąć na plecy2) (to bear the full weight of: He must shoulder his responsibilities.) brać na siebie3) (to make (one's way) by pushing with the shoulder: He shouldered his way through the crowd.) przepychać się•- put one's shoulder to the wheel
- shoulder to shoulder -
10 steam
[stiːm] 1. npara f (wodna)2. vtgotować (ugotować perf) na parze3. viPhrasal Verbs:- steam up* * *[sti:m] 1. noun1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) para2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) para2. verb1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) parować2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.) poruszać się z napędem parowym3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.) gotować na parze•- steam-- steamer
- steamy
- steamboat
- steamship
- steam engine
- steam roller
- full steam ahead
- get steamed up
- get up steam
- let off steam
- run out of steam
- steam up
- under one's own steam -
11 strike
[straɪk] 1. n( of workers) strajk m; ( attack) uderzenie nt2. vt; pt, pp struckperson, thing uderzać (uderzyć perf); oil etc natrafiać (natrafić perf) na +acc; deal zawierać (zawrzeć perf); coin, medal wybijać (wybić perf); ( fig) ( occur to) uderzać (uderzyć perf)3. vi; pt, pp struckworkers strajkować (zastrajkować perf); illness, snake atakować (zaatakować perf); clock bić, wybijać (wybić perf) godzinę; killer uderzać (uderzyć perf)to strike a balance — zachowywać (zachować perf) proporcje
to strike a bargain with sb — ubijać (ubić perf) z kimś interes
when personal disaster strikes … — gdy kogoś dotknie osobiste nieszczęście, …
to strike a match — zapalać (zapalić perf) zapałkę
Phrasal Verbs:* * *1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) uderzać2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) uderzać, atakować3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) krzesać4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) strajkować5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) natrafić na6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) wybijać, uderzać7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) robić wrażenie8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) wybijać9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) ruszyć10) (to lower or take down (tents, flags etc).) zwijać, opuszczać2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) strajk2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) odkrycie•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up -
12 deliver
[dɪ'lɪvə(r)]vt( distribute) dostarczać (dostarczyć perf), doręczać (doręczyć perf); ( hand over) oddawać (oddać perf), przekazywać (przekazać perf); verdict etc wydawać (wydać perf); speech wygłaszać (wygłosić perf); blow zadawać (zadać perf); warning etc dawać (dać perf)to deliver a baby — odbierać (odebrać perf) poród
to deliver sb from — ( captivity) oswobadzać (oswobodzić perf) kogoś spod +gen; (evil, harm) wybawiać (wybawić perf) kogoś od +gen
to deliver the goods ( fig) — wywiązać się ( perf) z obietnic(y)
* * *[di'livə]1) (to give or hand over (something) to the person for whom it is intended: The postman delivers letters.) dostarczać2) (to give: He delivered a long speech.) wygłaszać3) (to assist (a woman) at the birth of (a child): The doctor delivered the twins safely.) odbierać•- delivery -
13 ghost
[gəust] 1. nduch m2. vtto give up the ghost ( fig) — wyzionąć ( perf) ducha
* * *[ɡəust](a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) duch- ghostly- give up the ghost -
14 hammer
['hæmə(r)] 1. n 2. vt 3. vito hammer sth into sb — wbijać (wbić perf) coś komuś do głowy
Phrasal Verbs:* * *['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) młot(ek)2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) młoteczek3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) młot2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) uderzać, wbijać (młotkiem)2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) wbijać do głowy•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out -
15 light
[laɪt] 1. nświatło nt; ( for cigarette etc) ogień mto come to light — wychodzić (wyjść perf) na jaw
to cast/shed or throw light on ( fig) — rzucać (rzucić perf) światło na +acc
in the light of — w świetle +gen
- lights2. vt; pt, pp litcandle, cigarette zapalać (zapalić perf); fire rozpalać (rozpalić perf); room oświetlać (oświetlić perf); sky rozświetlać (rozświetlić perf)Phrasal Verbs:- light up3. adjlekki; (pale, bright) jasny* * *I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) światło2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) światło3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) ogień4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) światło2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) jasny2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) jasny3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) oświetlić2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) zapalić•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lekki2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) lekki3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lekki4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) za lekki5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lekki6) (lively or agile: She was very light on her feet.) zwinny, chyży7) (cheerful; not serious: light music.) lekki8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lekki9) ((of soil) containing a lot of sand.) lekki, piaszczysty•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) natknąć się na -
16 mark
[mɑːk] 1. n( sign) znak m; (of friendship, respect) oznaka f; ( trace) ślad m; ( stain) plama f; ( point) punkt m; ( level) poziom m; ( BRIT, SCOL) ( grade) stopień m, ocena f; ( BRIT, TECH) wersja f; ( currency)2. vtthe German Mark — marka f niemiecka
( label) znakować (oznakować perf), oznaczać (oznaczyć perf); ( stain) plamić (poplamiǠ perf); ( characterise) cechować; (with shoes, tyres) zostawiać (zostawić perf) ślad(y) na +loc; passage, page in book zaznaczać (zaznaczyć perf); place, time wyznaczać (wyznaczyć perf); event, occasion upamiętniać (upamiętnić perf); ( BRIT, SCOL) oceniać (ocenić perf); (SPORT) player kryćto mark time ( MIL) — maszerować w miejscu; ( fig) dreptać w miejscu
Phrasal Verbs:- mark off- mark out- mark up* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
17 pass
[pɑːs] 1. vttime spędzać (spędzić perf); salt, glass etc podawać (podać perf); place, person mijać (minąć perf); car wyprzedzać (wyprzedzić perf); exam zdawać (zdać perf); law uchwalać (uchwalić perf); proposal przyjmować (przyjąć perf); ( fig) limit, mark przekraczać (przekroczyć perf)Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass on- pass out- pass up2. viperson przechodzić (przejść perf); ( in exam etc) zdawać (zdać perf); time mijać (minąć perf); vehicle przejeżdżać (przejechać perf)3. n( permit) przepustka f; ( in mountains) przełęcz f; (SPORT) podanie ntto get a pass in ( SCOL) — otrzymywać (otrzymać perf) zaliczenie z +gen
to make a pass at sb ( inf) — przystawiać się do kogoś (inf)
* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) przechodzić2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) przekazywać, podawać3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) przechodzić, być ponad4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) wyprzedzać5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) spędzać6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) uchwalić7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) wydać wyrok8) (to end or go away: His sickness soon passed.) minąć, przejść9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) zdać2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) przełęcz2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) przepustka3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) zdanie egzaminu, pozytywna ocena4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) podanie•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up -
18 preach
[priːtʃ] 1. viwygłaszać (wygłosić perf) kazanie2. vtdon't preach! — nie truj! (inf)
* * *[pri: ]1) (to give a talk (called a sermon), usually during a religious service, about religious or moral matters: The vicar preached (a sermon) on/about pride.) mówić kazanie2) (to speak to someone as though giving a sermon: Don't preach at me!) prawić kazania3) (to advise: He preaches caution.) głosić, zalecać•- preacher -
19 produce
1. ['prɔdjuːs] npłody pl rolne2. [prə'djuːs] vteffect etc przynosić (przynieść perf); goods produkować (wyprodukować perf); ( BIO, CHEM) wytwarzać (wytworzyć perf); ( fig) evidence etc przedstawiać (przedstawić perf); play wystawiać (wystawić perf); film, programme być producentem +gen; ( bring or take out) wyjmować (wyjąć perf)* * *1. [prə'dju:s] verb1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) wyjąć2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) dawać3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) wywołać4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produkować5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produkować6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) wystawić2. ['prodju:s] noun(something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) płody rolne- producer- product
- production
- productive
- productivity -
20 reflect
[rɪ'flɛkt] 1. vt 2. viPhrasal Verbs:* * *[rə'flekt]1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) odbijać2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) odbijać3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) zastanowić się•- reflection
- reflexion
- reflective
- reflectively
- reflector
См. также в других словарях:
give a fig — (not) care/give a fig old fashioned if you say that you don t care a fig, you mean that something or someone is not important to you at all. They can say what they like, I don t give a fig … New idioms dictionary
not give a fig — (not) care/give a fig old fashioned if you say that you don t care a fig, you mean that something or someone is not important to you at all. They can say what they like, I don t give a fig … New idioms dictionary
not give a fig — If you don t give a fig about something, you don t care about it at all, especially used to express how little one cares about another s opinions or actions … The small dictionary of idiomes
not give a fig — not give (or care) a fig not have the slightest concern about Karla didn t give a fig for Joe s comfort or his state of mind … Useful english dictionary
not give a fig about something — not give a fig about/for/something british informal old fashioned phrase to not care at all about something Thesaurus: to not care about somethingsynonym Main entry … Useful english dictionary
not give a fig for something — not give a fig about/for/something british informal old fashioned phrase to not care at all about something Thesaurus: to not care about somethingsynonym Main entry … Useful english dictionary
not give a fig (for somebody) — not care/give a ˈfig (for sb/sth) idiom (old fashioned, BrE, informal) not to care at all about sth; to think that sth is not important Main entry: ↑figidiom … Useful english dictionary
not give a fig (for something) — not care/give a ˈfig (for sb/sth) idiom (old fashioned, BrE, informal) not to care at all about sth; to think that sth is not important Main entry: ↑figidiom … Useful english dictionary
fig — Ⅰ. fig [1] ► NOUN ▪ a soft pear shaped fruit with sweet dark flesh and many small seeds. ● not give (or care) a fig Cf. ↑not give a fig ORIGIN Old French figue from Latin ficus. Ⅱ … English terms dictionary
not give a fig — ► not give (or care) a fig not care at all. Main Entry: ↑fig … English terms dictionary
fig — [ fıg ] noun count a soft fruit with purple or green skin and a lot of small seeds inside. It grows on a fig tree. not give a fig about/for something BRITISH INFORMAL OLD FASHIONED to not care at all about something not worth a fig worth nothing … Usage of the words and phrases in modern English