-
1 giubilo
giubilo s.m. joy, jubilation; rejoicing: grida di giubilo della folla, cries of joy from the crowd.* * *['dʒubilo]sostantivo maschile jubilation* * *giubilo/'dʒubilo/sostantivo m.jubilation; grida di giubilo cries of joy. -
2 giubilo sm
['dʒubilo] -
3 giubilo
sm ['dʒubilo] -
4 grida di giubilo
-
5 festa
f feastdi santo feast day( ricevimento) party( compleanno) birthday( onomastico) name dayfesta della mamma/del papà Mother's/Father's Dayfesta nazionale national holidaybuone feste! a Natale Merry Christmas and a happy New Year!* * *festa s.f.1 ( giorno di riposo) holiday: festa civile, public (o civil o legal) holiday; festa nazionale, national holiday; mezza festa, half-holiday; oggi è festa, nessuno lavora, today is a holiday, nobody is working; far festa, ( riposare) to have (o to take) a holiday; prendersi un giorno di festa, ( dal lavoro) to take a day off // indossava il vestito della festa, she was wearing her Sunday best // conciare qlcu. per le feste, to give s.o. a sound thrashing2 ( solennità religiosa) feast; ( festività) festivity: festa del villaggio, village fair; la festa dell'Ascensione, Ascension Day; la festa di Sant'Antonio, St. Anthony's Day; la festa di tutti i Santi, dei morti, All Saints' Day, All Souls' Day; festa di precetto, day of obligation; giorno di festa, feast day // festa del Lavoro, Labour Day // le Feste, ( di Natale) Christmas; ( di Pasqua) Easter: augurare a qlcu. le Buone Feste, to wish s.o. a Merry Christmas3 ( anniversario) birthday; ( onomastico) Saint's day, name day: oggi è la mia festa, it is my birthday today; ( onomastico) it is my Saint's day (o my name day) today4 ( trattenimento) party: festa di laurea, graduation party; festa di matrimonio, wedding reception; festa da ballo, ball; dare una festa, to give (o to throw o to have) a party // gua- stare la festa a qlcu., (fig.) to spoil s.o.'s party5 ( giubilo, allegria) festivity, rejoicing; merrymaking: tutta la citta è in festa, the whole town is celebrating; c'è aria di festa in questi giorni, there is a party (o festive) atmosphere at the moment // far festa, to make merry (o to have a good time); far festa a qlcu., ( accoglierlo cordialmente) to give s.o. a hearty welcome (o to welcome s.o. warmly); quando torno a casa il mio cane mi corre incontro e mi fa le feste, when I get home my dog runs to meet me and jumps all over me // far la festa a qlcu., (fam.) ( ucciderlo) to kill s.o. (o to bump off s.o.)* * *['fɛsta]1. sf1) (religiosa) feast (day), (civile) holiday2) (vacanza) holidays pl, vacation Amla settimana scorsa ho avuto 3 giorni di festa — last week I was on holiday for 3 days, I had 3 days off (work) last week
3) (ricorrenza: compleanno) birthday, (onomastico) name dayla festa di San Giovanni — St John's Day, the feast of St John
4) (sagra) fair5) (ricevimento) party, celebrationdare o fare una festa — to give o have a party
6)un'aria di festa — a festive airfare festa — (non lavorare) to have a holiday, (far baldoria) to live it up
2.* * *['fɛsta]sostantivo femminile1) (giorno non lavorativo) holidaygiorno di festa — holiday, feast day
3) (religiosa) feast; (civile) celebrationsotto le -e — (natalizie) over Christmas
buone -e! — (di Natale) Season's greetings!
4) (evento privato o sociale) partydare, fare una festa — to give, have a party
guastare, rovinare la festa a qcn. — to spoil sb.'s fun (anche fig.)
5) (manifestazione pubblica) festival, festivity, carnivalaria di festa — festive atmosphere o spirit o air
•festa d'addio — farewell o leaving party
festa di beneficenza — charity benefit o fete
festa del lavoro — Labour BE o Labor AE Day
••fare festa — (festeggiare) to celebrate, to party; (non lavorare) to be on holiday o off work
fare festa a qcn. — to give sb. a warm welcome
fare le -e a qcn. — [ cane] to fawn on sb., to jump all over sb.
fare la festa a qcn. — to bump sb. off, to do sb. in
conciare qcn. per le -e — to leather sb., to give sb. a good tanning o thrashing
* * *festa/'fεsta/sostantivo f.1 (giorno non lavorativo) holiday; domani è festa tomorrow is a (public) holiday; giorno di festa holiday, feast day3 (religiosa) feast; (civile) celebration; la festa di Ognissanti All Saints' Day; sotto le -e (natalizie) over Christmas; buone -e! (di Natale) Season's greetings! il vestito della festa Sunday best; vestito a festa (dressed) in one's Sunday best4 (evento privato o sociale) party; dare, fare una festa to give, have a party; guastare, rovinare la festa a qcn. to spoil sb.'s fun (anche fig.)5 (manifestazione pubblica) festival, festivity, carnival; festa del paese village festival; le -e di Carnevale carnival festivities; la festa della mietitura harvest festival6 (allegria generale) aria di festa festive atmosphere o spirit o air; la città era in festa the town was in a holiday moodfare festa (festeggiare) to celebrate, to party; (non lavorare) to be on holiday o off work; fare festa a qcn. to give sb. a warm welcome; fare le -e a qcn. [ cane] to fawn on sb., to jump all over sb.; fare la festa a qcn. to bump sb. off, to do sb. in; conciare qcn. per le -e to leather sb., to give sb. a good tanning o thrashing; è finita la festa! the game is up!\festa d'addio farewell o leaving party; festa di beneficenza charity benefit o fete; festa comandata → festa di precetto; festa di compleanno birthday party; festa del lavoro Labour BE o Labor AE Day; festa della mamma Mother's Day; festa nazionale national holiday; festa del papà Father's Day; festa di precetto day of obligation.
См. также в других словарях:
giubilo — / dʒubilo/ s.m. [dal lat. tardo iubĭlum ]. [sentimento intensamente gioioso, manifestato nelle parole e negli atti: grida di g. ] ▶◀ esultanza, felicità, festosità, (lett.) gaudio, gioia, (lett., non com.) giubilazione, tripudio. ↓ allegrezza,… … Enciclopedia Italiana
giubilo — giù·bi·lo s.m. CO sentimento di gioia intensa che si manifesta con atti e parole festose: grida di giubilo Sinonimi: gaudio, esultanza, tripudio. Contrari: infelicità. {{line}} {{/line}} VARIANTI: giubbilo. DATA: av. 1306. ETIMO: dal lat. tardo… … Dizionario italiano
giubilo — {{hw}}{{giubilo}}{{/hw}}s. m. Sentimento di gioia intensa manifestato con parole e atti festosi; SIN. Tripudio. ETIMOLOGIA: dal lat. iubilum, deriv. di iubilare ‘gridare’ e poi, per influsso di iubilaeum ‘giubileo’ (V.), ‘gridare di gioia’ … Enciclopedia di italiano
giubilo — pl.m. giubili … Dizionario dei sinonimi e contrari
giubilo — s. m. allegrezza, allegria, esultanza, festa, gaudio, gioia, giocondità, tripudio, felicità, letizia CONTR. afflizione, malinconia, mestizia, tristezza, angustia, dolore, infelicità, struggimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
con giubilo — giubilante ит. [джубила/нтэ] con giubilo [кон джу/било] торжественно, радостно, ликующе … Словарь иностранных музыкальных терминов
giubilare — [dal lat. tardo iubilare, der. di iubĭlum giubilo ] (io giùbilo, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [provare giubilo e manifestarlo nell aspetto e negli atti, assol. o con le prep. a, per : g. a una bella notizia ] ▶◀ e ◀▶ [➨ gioire]. ■ v. tr. 1.… … Enciclopedia Italiana
Marcia Reale — Die Marcia Reale (der Königliche Marsch), auch Fanfara Reale (königliche Fanfare), war die italienische Nationalhymne von 1861 bis 1946. Von 1922 bis 1943 pflegte ihr bei offiziellen Anlässen jeweils unmittelbar die Parteihymne des Partito… … Deutsch Wikipedia
Lucía de Lammermoor — Lucia di Lammermoor Fanny Tacchinardi Persiani quien estrenó Lucia di Lammermoor Forma Drama trágico Actos y escenas 3 actos y 7 escenas … Wikipedia Español
Les Trois Visages — (titre original : I tre volti ) est un film italien de comédie à sketches réalisé par Michelangelo Antonioni, Mauro Bolognini et Franco Indovina, sorti en 1965. Sommaire 1 Synopsis 1.1 Premier épisode : « Il provino » (Il est… … Wikipédia en Français
giubilare — {{hw}}{{giubilare}}{{/hw}}A v. intr. (io giubilo ; aus. avere ) Manifestare giubilo: giubilare d allegrezza. B v. tr. 1 Collocare un impiegato a riposo o in pensione. 2 (est.) Nel lavoro, togliere influenza a qlcu … Enciclopedia di italiano