-
101 обязательный
1) verbíndlich, Pflicht- (опр. сл.)обяза́тельный предме́т ( в институте) — obligatórisches Fach
обяза́тельные упражне́ния спорт. — Pflíchtübungen f pl
2) ( о человеке) zúverlässig ( надёжный); gewíssenhaft; pflíchtbewußt ( сознающий свой долг) -
102 одержать
одержа́ть побе́ду — den Sieg davóntragen (непр.); éinen Sieg erríngen (непр.)
одержа́ть верх — die Óberhand gewínnen (непр.) ( над кем-либо - über A)
-
103 одерживать
оде́рживать побе́ду — den Sieg davóntragen (непр.); éinen Sieg erríngen (непр.)
оде́рживать верх — die Óberhand gewínnen (непр.) ( над кем-либо - über A)
-
104 один
оди́н и два - три — eins und zwei macht drei
оди́н из мои́х друзе́й — éiner von méinen Fréunden
входи́ть по одному́ — éinzeln éintreten (непр.) vi (s), éiner nach dem ánderen éintreten (непр.) vi (s)
оди́н-еди́нственный — ein éinziger
2) прил. (без постороннего участия; в одиночестве) alléinя могу́ э́то сде́лать оди́н — ich kann das alléin máchen
он живёт оди́н — er lebt alléin
3) прил. ( тот же самый) ein; dersélbe; gleichя живу́ с ним в одно́м до́ме — ich wóhne in éinem Haus mit ihm, ich wóhne in demsélben Haus
оди́н и тот же — ein und dersélbe
э́то одно́ и то же — das ist eins und dassélbe
быть одного́ мне́ния — dersélben Méinung sein
мы одни́х лет — wir sind gléichaltrig
4) мест. ( только) alléin, nur; láuter, nichts alsто́лько ты оди́н мо́жешь э́то сде́лать — nur du (alléin) kannst das máchen
одного́ э́того недоста́точно — das alléin genügt nicht
э́то одни́ разгово́ры — das ist nichts als Geréde
здесь одни́ незнако́мые — hier sind láuter Únbekannte
5) мест. (какой-то, некий) ein (gewísser)одно́ вре́мя — éine Zéitlang
6) в знач. сущ. éiner, der éine; das éine, einsоди́н за други́м — hintereinánder
одно́ к одному́ — éins kommt zum ándern
ни оди́н — nicht éiner, kéiner, kein éinziger
одного́ ты не до́лжен забыва́ть — eins darfst du nicht vergéssen
••оди́н на оди́н — Mann gégen Mann; únter vier Áugen ( наедине)
все до одного́ — álle bis auf den létzten
все за одного́, оди́н за всех — álle für éinen, éiner für álle
оди́н-одинёшенек — mútterséelenalléin
оди́н в по́ле не во́ин посл. — alléin kann man nichts áusrichten
одни́м сло́вом — mit éinem Wórt
все как оди́н — éinstimmig, éinmütig
одно́ из двух — eins von béiden; entwéder óder
оди́н к одному́ ( как на подбор) — wie áusgesucht
одно́ к одному́ ( о неприятностях) — ein Únglück kommt sélten alléin
-
105 одолевать
1) überwä́ltigen vt; überwínden (непр.) vt; die Óberhand gewínnen (непр.) (кого́-либо, что-либо - über A)3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwä́ltigen vtего́ одоле́л сон — der Schlaf überwä́ltigte ihn
-
106 одолеть
1) überwä́ltigen vt; überwínden (непр.) vt; die Óberhand gewínnen (непр.) (кого́-либо, что-либо - über A)3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwä́ltigen vtего́ одоле́л сон — der Schlaf überwä́ltigte ihn
-
107 определённый
bestímmt, entschíeden; áusgemacht ( установленный)к определённому сро́ку — zu éinem féstgesetzten Termín
в определённых слу́чаях — in gewíssen Fällen
определённый арти́кль грам. — der bestímmte Artíkel
я зна́ю э́то соверше́нно определённо — ich weiß es ganz bestímmt [genáu]
-
108 отношение
с1) (к кому-либо, к чему-либо) Verhältnis n (-ss-); Verhálten n (zu, gegenüber); Háltung f ( позиция)делово́е отноше́ние — sáchliche Éinstellung
2) (связь, касательство) Bezíehung f, Verhältnis nиме́ть отноше́ние к чему́-либо — mit etw. zu tun háben, mit etw. in Bezíehung stéhen (непр.) vi
я не име́ю отноше́ния к э́тому — ich hábe damít nichts zu tun
име́ть отноше́ние к кому́-либо — mit j-m zu tun háben
3) мн. ч. отноше́ния (сношения, связи) Verhältnisse n pl, Bezíehungen f plбыть в хоро́ших отноше́ниях с кем-либо — sich mit j-m gut vertrágen (непр.)
быть в дру́жеских отноше́ниях с кем-либо — mit j-m befréundet sein; mit j-m auf gútem Fuß stéhen (непр.) vi ( быть с кем-либо на дружеской ноге)
4) канц. (offiziélles) Schréiben n5) мат. Verhältnis n••по отноше́нию ко мне — mir gegenüber, in bezúg auf mich; was mich betrífft ( что касается меня)
в э́том отноше́нии — in díeser Hínsicht [Bezíehung]
во всех отноше́ниях — in jéder Hínsicht [Bezíehung]
во мно́гих отноше́ниях — in máncher Hínsicht [Bezíehung]
в не́котором отноше́нии — in éinem gewíssen Sínne
-
109 очистка
ж1) Réinigung f, Säuberung f2) ( от примесей) Réinigung f, Raffiníerung f3) (от шелухи и т.п.) Schälen n••для очи́стки со́вести — zur Berúhigung des Gewíssens
-
110 перевес
м1) Übergewicht n2) Überlégenheit f ( превосходство); Übermacht f ( подавляющее превосходство)доби́ться переве́са — die Óberhand gewínnen (непр.)
-
111 переждать
(áb)wárten vtпережда́ть грозу́ — das Gewítter vorübergehen lássen (непр.)
-
112 переманивать
herüberlocken vt; ábwerben (непр.) vt (о рабочей силе, специалистах)перема́ни́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — j-m (A) für sich gewínnen (непр.)
-
113 переманить
разг.herüberlocken vt; ábwerben (непр.) vt (о рабочей силе, специалистах)перема́ни́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — j-m (A) für sich gewínnen (непр.)
-
114 победитель
мSíeger m; Gewínner m ( выигравший)вы́йти побе́ди́телем — als Síeger hervórgehen (непр.) vi (s)
-
115 подкупать
1) (деньгами и т.п.) bestéchen (непр.) vt, erkáufen vt2) ( очаровать) bezáubern vtпо́дкупа́ющая улы́бка — gewínnendes Lächeln
-
116 подкупить
1) (деньгами и т.п.) bestéchen (непр.) vt, erkáufen vt2) ( очаровать) bezáubern vtпо́дкупа́ющая улы́бка — gewínnendes Lächeln
-
117 поднятие
сподня́тие тя́жестей спорт. — Gewíchtheben n
голосова́ть подня́тием руки́ — durch das Hándzeichen ábstimmen vi
-
118 получить
1) bekómmen (непр.) vt; erhálten (непр.) vt, empfángen (непр.) vt; kríegen vt (разг.)получи́ть приз [пре́мию] — éinen Preis [éine Prämie] bekómmen (непр.) [gewínnen (непр.)]
2) (насморк и т.п.) sich (D) hólen vt, sich (D) zúziehen (непр.) vt3) ( в результате) erhálten (непр.) vt; heráusbekommen (непр.) vt••получи́ть огла́ску — publík wérden
получи́ть призна́ние — ánerkannt wérden, Ánerkennung fínden (непр.)
-
119 помешать
I( перемешать) (úm)rühren vtII( кому-либо) stören vt (bei), híndern vt (an D)ты помеша́л мне рабо́тать — du hast mich bei der Árbeit gestört
гроза́ помеша́ла вы́лету — das Gewítter hat den Ábflug verhíndert
кто мо́жет мне помеша́ть сде́лать э́то? — wer kann mich darán híndern?
-
120 потеря
жVerlúst m; Éinbuße fпоте́ря вре́мени — Zéitverlust m
поте́ря кро́ви — Blútverlust m
поте́ря ве́са — Gewíchtsabnahme f
поте́ря па́мяти — Gedächtnisschwund m
поте́ри в живо́й си́ле и те́хнике — Verlúste pl an Ménschen und Materiál
См. также в других словарях:
gewiðerwordian — see gewiðerweardian … Old to modern English dictionary
Verpresspfahl — Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 1.1 Verbundpfähle 1.1.1 Herstellung 1.1.1.1 Bohrlochstabilisierung 1.1.1.2 … Deutsch Wikipedia
Geweih — Ge|weih [gə vai̮], das; [e]s, e: zackige Auswüchse aus Knochen (auf dem Kopf von Hirsch, Rehbock u. a.). Zus.: Elchgeweih, Hirschgeweih, Schaufelgeweih. * * * Ge|weih 〈n. 11〉 aus Knochenzapfen der Stirnbeine entspringende Knochenauswüchse des Rot … Universal-Lexikon
Gewissen — Ge|wis|sen [gə vɪsn̩], das; s, : ethisch begründetes Bewusstsein von Gut und Böse: er hat ein sehr kritisches, kein Gewissen; mein Gewissen ist rein (ich habe mir nichts zuschulden kommen lassen); ein gutes, schlechtes Gewissen haben (sich keiner … Universal-Lexikon
Cagn — (also known as /KaggenHastings, p.522] ) is the supreme god of the Bushmen of southern Africa. He is the first being and the creator of the world. [Asante, p.35] He is a trickster god who can shapeshift, most often into the praying… … Wikipedia
Dietrich-Epik — Dietrichepik ist ein Sammelbegriff für mittelhochdeutsche Heldenepen, die Dietrich von Bern als Hauptfigur haben. Dietrichepik war vom 13. bis ins 17. Jahrhundert im deutschen Sprachraum beliebt und verbreitet. In Dietrich lebt die Erinnerung an… … Deutsch Wikipedia
Dietrichsage — Dietrich von Bern kämpft mit Laurin, Statue in Bozen Dietrich von Bern ist eine der bekanntesten Sagenfiguren des deutschen Hoch und Spätmittelalters. Schriftliche Zeugnisse als Heldenlied (Hildebrandslied), Epos (Dietrichepik) oder Prosa… … Deutsch Wikipedia
Dietrichsepik — Dietrichepik ist ein Sammelbegriff für mittelhochdeutsche Heldenepen, die Dietrich von Bern als Hauptfigur haben. Dietrichepik war vom 13. bis ins 17. Jahrhundert im deutschen Sprachraum beliebt und verbreitet. In Dietrich lebt die Erinnerung an… … Deutsch Wikipedia
Romani language — language familycolor=Indo European name=Romani nativename=romani ćhib states=The speakers of Romani are scattered throughout the world speakers=4.8 million fam2=Indo Iranian fam3=Indo Aryan fam4=Central Zone nation=recognised as minority language … Wikipedia
Ajar — Statue zu Ehren von Romain Gary in Vilnius Romain Gary (Geburtsname Roman Kacew, in frz. offiz. Papieren Kacewgari) (* 8. Mai 1914 in Vilnius, Litauen (Geburts Nationalität litauisch); † 2. Dezember 1980 in Paris, Frankreich) war ein französisch… … Deutsch Wikipedia
Albanische Geschichte — Tempelruine in Apollonia, nahe der Stadt Fier in Mittelalbanien Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte 2 Antike 3 … Deutsch Wikipedia