-
1 poco
1. 'poko adjwenig, gering2. 'poko advun poco de — ein bisschen, etwas
3. 'poko mpoco a poco — schrittweise, nach und nach
————————————————adverbio1. [en cantidad] wenig2. [en tiempo] wenigpoco a poco [progresivamente] nach und nach[despacio] langsampoco1poco1 ['poko]num1num (cantidad) un poco de azúcar ein bisschen Zucker; acepta el poco de dinero que te puedo dar nimm das wenige Geld, das ich dir geben kann; espera un poco warte ein wenignum2num plural wenige; los pocos que vinieron... die wenigen, die kamen...; es un envidioso como hay pocos er ist ein Neidhammel wie sonst keinerII adverbiowenig; escribir poco wenig schreiben; es poco simpático er ist nicht sehr sympathisch; nos da poco más o menos lo mismo es ist uns relativ egal; poco a poco Schritt für Schritt; poco a poco dejamos de creerle allmählich haben wir aufgehört ihm zu glauben; a poco de llegar... kurz nachdem er gekommen war...; poco después bald darauf; dentro de poco bald; desde hace poco seit kurzem; hace poco vor kurzem; a [ oder con] [ oder por] poco que se esfuerze lo conseguirá wenn er/sie sich nur ein wenig anstrengt, wird es ihm/ihr gelingen; por poco me estrello beinahe hätte ich einen Unfall gehabt; tener en poco a alguien nicht viel von jemandem halten; y por si fuera poco... und obendrein...————————poco2poco2 , -a ['poko, -a]wenig, gering; pocos de los presentes lo sabían nur wenige der Anwesenden wussten es; aquí hay poca comida para dos personas das ist zu wenig Essen für zwei Personen; hay pocas colecciones mejores que ésta es gibt kaum eine bessere Sammlung als diese; las probabilidades son pocas die Wahrscheinlichkeit ist gering; tiene pocas probabilidades de aprobar er/sie hat wenig Chancen zu bestehen -
2 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
3 desestimar
đesesti'marv1) ( no apreciar a alguien) verachten, gering schätzen2)verbo transitivo1. [despreciar] gering schätzen2. [rechazar] ablehnendesestimardesestimar [desesti'mar]num2num (rechazar) ablehnen; desestimar una demanda/una reclamación eine Klage/eine Beschwerde abweisen -
4 menospreciar
menospre'θiarv1) mißachten, verachten2) ( no apreciar algo en su valor) verachten, gering schätzenverbo transitivo[despreciar] gering schätzen[infravalorar] unterschätzenmenospreciarmenospreciar [menospre'θjar]num1num (despreciar) verachtennum2num (desdeñar) gering schätzennum3num (subestimar) unterschätzen -
5 exiguo
-
6 módico
'mođikoadjgering, niedrig, billigmódicomódico , -a ['moðiko, -a](cantidad) gering; (precio) angemessen -
7 relativo
rrɛla'tiboadjdementsprechend, relativ, verhältnismäßig1. [gen] relativ2. [referente a]3. [poco, escaso] geringrelativo1relativo1 [rrela'tiβo]————————relativo2relativo2 , -a [rrela'tiβo, -a]num2num (dependiente) relativ; pronombre relativo Relativpronomen neutro; ser relativo a abhängig sein von +dativonum3num (poco) gering -
8 baladí
bala'điadj(banal, insignificante) unbedeutend, wertlos, geringbaladíbaladí [bala'ði]nichtig, belanglos -
9 corto
'kɔrtoadj1) kurz2) ( duración) flüchtig3) (fig: escaso) gering1. [en extensión, en tiempo] kurz2. [escaso] knapp3. (figurado) [bobo] beschränkt4. (locución)quedarse corto [calcular menos] unterschätzen[valorar] untertreiben————————sustantivo masculinocortocorto , -a ['korto, -a]num1num (pequeño) kurz; corto de oído schwerhörig; corto de vista kurzsichtig; se ha casado de corto sie hat in einem kurzen Kleid geheiratet; a la corta o a la larga... über kurz oder lang...num2num (breve) kurz, knappnum3num (de poco entendimiento) beschränktnum4num (tímido) schüchtern -
10 desairar
đesaǐ'rarvverbo transitivodesairardesairar [desa6CBF8257i6CBF8257'rar]num1num (humillar) kränkennum2num (desestimar) gering schätzennum3num (rechazar) verschmähen -
11 desdeñar
đesđe'ɲarv( menospreciar a alguien) gering schätzen, verachten, verschmähenverbo transitivo[no aceptar] verschmähen[no apreciar] geringschätzendesdeñardesdeñar [desðe'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (despreciar) verachtennum2num (rechazar) verschmähen -
12 escaso
es'kasoadjknapp, spärlich, selten[insuficiente - conocimientos] gering[- recursos, casi completo] knappescasoescaso , -a [es'kaso, -a]num1num (insuficiente) spärlich; (cantidad, tiempo) knapp; escaso de palabras wortkarg; quedar escaso nicht ausreichen; viento escaso Flaute femenino; andar escaso de dinero knapp bei Kasse sein; estar escaso de tiempo kaum Zeit haben; tiene escasas posibilidades de ganar er/sie hat kaum Chancen zu gewinnen; en dos horas escasas in knapp zwei Stundennum2num (mezquino) knauserig -
13 estimar a alguien poco
estimar a alguien pocojemanden gering schätzen -
14 estimar
esti'marv1) (valorar, considerar) schätzen, achten, werten2) ( opinar) meinenverbo transitivo————————estimarse verbo pronominal1. [juzgarse] einschätzen2. [tener dignidad] Selbstachtung habenestimarestimar [esti'mar]num1num (apreciar) schätzen; estimar a alguien mucho jdn hoch schätzen; estimar a alguien poco jdn gering schätzen; estimar en demasía überschätzennum3num (juzgar) halten [für+acusativo]; lo estimó oportuno er/sie hielt es für angemessen; estimar que... der Meinung sein, dass...num1num (apreciarse) sich schätzen -
15 flaco
-
16 insignificante
insiɡ̱nifi'kanteadjbelanglos, geringfügig, nichts sagend, unbedeutendadjetivoinsignificanteinsignificante [insiγnifi'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (pequeño) gering(fügig)num2num (no significante) unbedeutendnum3num (no importante) unwichtig -
17 las probabilidades son pocas
las probabilidades son pocasdie Wahrscheinlichkeit ist gering -
18 limitado
limi'tađoadjbefristet, beschränkt1. [acotado] begrenzt2. (figurado) [poco inteligente] beschränkt3. [reducido] geringlimitadolimitado , -a [limi'taðo, -a]num2num (tonto) beschränkt -
19 menor
1. me'nɔr adj1) mindeste(r,s), gering2)2. me'nɔr m/fmenor de edad — minderjährig, unmündig
menor de edad — Jugendliche(r) m/f, Minderjährige(r) m/f
Prohibido para menores. — Für Jugendliche verboten.
adjetivo (compar y superl de pequeño)1. [en tamaño] kleiner[en edad] jünger[en importancia] unwichtiger2. (seguido de sust) [superlativo]el / la menor der/die/dasgeringste3. (locución)————————sustantivo masculino y femenino1. [superlativo]el / la menor der/dieJüngste2. [de edad] der/dieMinderjährigemenormenor [me'nor]I adjetivonum1num (tamaño) Asia Menor Kleinasien neutro; menor que kleiner als; (número) niedriger als; al por menor detailliert; comercio en détail; no dar la menor importancia a algo etw dativo nicht die geringste Bedeutung beimessennum2num (edad) menor que jünger als; menor de edad minderjährig; el menor de mis hermanos mein jüngster Bruder(menor de edad) Minderjährige(r) masculino y femenino; esta película no es apta para menores dieser Film ist nicht jugendfrei -
20 pequeño
pe'keɲoadj1. [en tamaño, en edad] klein2. [en importancia, en cantidad] gering————————[niño] Kleine der, dieel pequeño, la pequeña der/die/dasKleinerepequeñopequeño , -a [pe'ke28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]I adjetivoklein; (cuento, falda) kurz; es la misma casa, sólo que en pequeña das ist das gleiche Haus, nur kleiner; ya desde pequeño solía venir a este sitio schon als ich klein war, kam ich hierherII sustantivo masculino, femeninoKleine(r) masculino y femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gering — est un patronyme et toponyme pouvant désigner: Sommaire 1 Patronyme 2 Toponyme 2.1 Allemagne 2.2 États Unis … Wikipédia en Français
Gering — may refer to:Geography *Gering, Nebraska *Gering, Germany a municipality in Mayen Koblenz, Rhineland Palatinate … Wikipedia
Gering — Gering, NE U.S. city in Nebraska Population (2000): 7751 Housing Units (2000): 3332 Land area (2000): 3.748388 sq. miles (9.708279 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.748388 sq. miles (9.708279 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Gering, NE — U.S. city in Nebraska Population (2000): 7751 Housing Units (2000): 3332 Land area (2000): 3.748388 sq. miles (9.708279 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.748388 sq. miles (9.708279 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
gering — Adj std. (9. Jh.), mhd. geringe, ahd. (gi)ringi leicht , mndd. geringe, mndl. gering(e) Stammwort. Wie afr. ring aus vd. * rengja leicht . Außergermanisch vergleicht sich zunächst lit. īrangùs hurtig, rührig bei der Arbeit (*ronghu ) und dann als … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gering — gering: Mhd. ‹ge›ringe »leicht; schnell, behend; klein, unbedeutend, schlecht«, ahd. (nur verneint) ungiringi »gewichtig«, mnd. ringe »leicht; unbedeutend, schlecht; leichtfertig« (daraus schwed. ringa »unbedeutend, wenig«), niederl. gering… … Das Herkunftswörterbuch
Gering [1] — Gering, in der Jägersprache soviel wie klein, schwach oder mager. Geringe Hirschetragen schwache Geweihe von 6–8 Enden. Der Gegensatz von g. ist stark … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gering [2] — Gering, 1) Ulrich, einer der drei ersten von den Professoren der Sorbonne 1469 nach Paris berufenen Buchdrucker, stammte angeblich aus der Gegend von Beromünster in der Schweiz (nach andern aus Konstanz am Bodensee). Da er nach Wegzug seiner… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gering — Gering, Hugo, Germanist, geb. 21. Sept. 1847 in Lipienica, Prof. in Kiel; schrieb bes. über altnord. Literatur und übersetzte die ältere Edda (1893) … Kleines Konversations-Lexikon
gering — ↑inferior … Das große Fremdwörterbuch
gering — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wenig • klein • etwas Bsp.: • Sie isst sehr wenig. • Das ist nur ein kleines Problem. • … Deutsch Wörterbuch