Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gerah

  • 1 gerah

    stiflingly hot, sultry, sick
    * * *
    stiflingly hot, sultry; sick

    Indonesia-Inggris kamus > gerah

  • 2 gerah

    1. 1) stifflingly hot, sultry. 2) k.r(Coll.) sick. 2. see GERUH.

    Malay-English dictionary > gerah

  • 3 stifling hot sensation

    gerah

    English-Indonesian dictionary > stifling hot sensation

  • 4 stiflingly hot

    gerah

    English-Indonesian dictionary > stiflingly hot

  • 5 sultry

    pengap, panas & tdk berangin
    * * *
    panas dan pengap
    * * *
    pengap, panas & tidak berangin
    * * *
    gerah, gerah

    English-Indonesian dictionary > sultry

  • 6 swelter

    kepanasan, gerah
    * * *
    menderita kepanasan
    * * *
    kepanasan, gerah

    English-Indonesian dictionary > swelter

  • 7 feverish

    gelisah, demam
    * * *
    demam
    * * *
    gelisah, demam
    * * *
    demam, gerah, greges

    English-Indonesian dictionary > feverish

  • 8 hot

    1 blow \hot & cold: berubah2 sikap
    2 get into \hot water: mdpt kesukaran
    * * *
    panas
    * * *
    blow hot & cold: berubah2 sikap
    * * *
    panas, pedas, gerah, asoi

    English-Indonesian dictionary > hot

  • 9 sick

    sakit
    * * *
    sakit, gerah, lara

    English-Indonesian dictionary > sick

  • 10 stifle

    kkt. 1 mencekik. 2 menahan (a yawn). 3 membuat tak berdaya, melumpuhkan (opposition, competition). -stifling ks. yang mencekik, gerah, sangat melemaskan.

    English-Malay dictionary > stifle

  • 11 sultry

    ks. 1 panas dan pengap, panas dan lembah, gerah (of weather). 2 gatal rela., penuh berahi (of a woman).

    English-Malay dictionary > sultry

  • 12 גרה I

    גֵּרָהI f. (b. h.; cmp. גַרְגַּר) 1) gerah (a grain), name of a coin. Bekh.50a. 2) the seed of St. Johns bread, v. next w.

    Jewish literature > גרה I

  • 13 גֵּרָה

    גֵּרָהI f. (b. h.; cmp. גַרְגַּר) 1) gerah (a grain), name of a coin. Bekh.50a. 2) the seed of St. Johns bread, v. next w.

    Jewish literature > גֵּרָה

  • 14 גרר I

    גָּרַרI (b. h.; v. גָּרָה) (to produce a grating, scraping sound, 1) to scratch, scrape, shave (v. גָּרַד, גָּרַע I). Sabb.VIII, 6 (81a). כדי לִגְרֹורוכ׳ (Ar. a. Y. ed. לגרוד) large enough to scrape with it the top R. Hash. 27b גְּרָרֹו Ms. M. (ed. גרדו), v. גֶּלֶד. Keth.60a; Kerith. 21b גֹּורְרֹווכ׳ he must scrape the blood off before eating the bread; a. fr.Part. pass. גָּרוּר, v. גָּרוּד. 2) to drag, to move without lifting; (also neut. verb) to follow. Sabb.29b, a. fr. גורר אדםוכ׳ one may, on the Sabbath, pull or push a couch (on the floor). Y.Kil.I, 27b bot. לא יָגֹור אדםוכ׳ one must not pull Tanḥ. Thazr. 8 גְּרָרוּהוּ מקברו they dragged him out of his grave. Tosef.Erub.XI (VIII), 13; Tosef.Bets.II, 19 דלת הגֹּורֶרֶת … הגֹּורְרִים (Y.Erub.X, 26b bot. גודרת, corr. acc., v. גָּדַר) a door which drags along the ground (on opening), a matting which is moved by dragging, or large kegs which ; Erub.101a דלת הנִגְרֶרֶת … הנִגְרָר. Cant R. to II, 15 אני גֹורְרוֹ למבולו I will drag him to the flood in which to perish; a. fr.Tanḥ. Thazr. 9 (ref. to Ps. 5:5 יגרך) אין אתה נגרר … ואין הרעה גֹורֶרֶת אותךוכ׳ neither art thou dragged behind (attracted by) evil, nor does evil drag (have power over) thee, nor does it dwell with thee; Yalk. Kings 231 אין אתה גורר אחר … גוררת אחריך.Part. pass. גָּרוּר dragged along, hanging on.Pl. גְּרוּרִים, גְּרוּרִין. Num. R. s. 18 ח׳ ג׳ eight threads dragged along (as fringes; Tanḥ. Korah 12 ח׳ חוטין). Ab. Zar.3b, a. e. גרים ג׳ proselytes who have attached themselves but have not been admitted, v. גֵּר. 3) to carry with it, to cause; to affect (v. גָּרַם). Y.Hor.I, 46a bot.; Y.Pes.VII, 34c שבט אחד גֹּורֵרוכ׳ (a majority of) one tribe affects the legal status of the entire nation, i. e. the majority of tribes (seven) decides, though it may be a minority of the people as a whole. Lev. R. s. 13, end (play on gerah, Lev. 11:4 sq.) גָּרְרָה מלכותוכ׳ carried another government after it, i. e. was followed by another oppressive government. Ab. IV, 2 מצוה גֹורֶרֶתוכ׳ a good deed begets a good deed Tosef.Sabb.XV (XVI), 6 (read:) אין גֹּורֵרוכ׳ it is not considered a corpse so as to cause uncleanness to man or vessels. 4) to saw, split. Sabb.XVII, 2 (122b) a saw (may be used on the Sabbath) לָגֹור בהוכ׳ (Ms. M. לִגְרֹור, Mish. ed. Pes. לגָרֵר, v. Rabb. D. S. a. l. note) to saw cheese with it. Ohol. XV, 8 עתיד לָגֹור Ar. intended to be sawed apart (ed. לגוד, fr. גדד, v. Tosef. ib. XV, 8). Tosef.Kel.B. Mets.II, 18 לָגֹורוכ׳ to saw off a part Nif. נִגְרַר 1) to be dragged, pulled. Erub.X, 11 נגר הנג׳ a bolt which is dragged along (with the door, i. e. attached and hanging down). Ib. 101a, v. supra. Tanḥ. Thazr. 9, v. supra. Bets.II, 10 (23b) אינה נִגְרֶרֶת; ib. אין נִגְרָרִין must not be dragged or pulled, a. fr. 2) to be scraped, planed. B. Kam. 119b הנ׳ במגירה shavings, opp. נפסק במגירה chips.Nidd.55b נִגְרָרִין דרך הפה (secretions of the nose) scraped (discharged) through the mouth (v. גָּרַף). Pi. גֵּירַר, גֵּרַר 1) to drag. Pes.IV, 9 (56a) ג׳ עצמותוכ׳ he had the bones of his father carried out on a bed of ropes. Ib. I, 2 (9a); a. fr.Tosef.Sabb.VI (VII), 1 (a superstitious custom) המְגָרֶרֶת בנהוכ׳ Var. (ed. Zuck. המגוררת) one who drags her son among the dead (to the cemetery). 2) to scrape, plane. Ib. XVI (XVII), 19 מְגָרְרָן he may scrape them (clean his feet of mud). Tosef.Kel.B. Mets.II, 17; Ḥull.25a עתיד … לגָרֵר requiring planing for finish; a. fr.Part. pass. מְגֹורָר a) scratched, full of scabs. Gen. R. s. 64 (play on מגרר, Gen. 26:26) ד״א מג׳וכ׳ another explanation is mgorar, for eruptions grew on him (with ref. to Job 2:8); Yalk. ib. 111; v. גָּרַר II. b) planed. Tosef.Sot.XV, 1 מְגֹורָרוֹת במגר׳ היו Var. (ed. Zuck. היה מְגָרֵר) the stones were planed with a plane. Hithpa. הִתְגָּרֵר to be scraped. Tosef.Sabb. XVI (XVII), 19 אין מִתְגָּרְרִין במגוררת ed. Zuck. (Var. מגרדין במגרדת, Sabb.147b גוררין במגררת, Ms. M. גודרין במגדירה, corr. acc.) one must not be scraped with a strigil. Ib. XXII, 6 (147a) מתגררין, Talm. ed. (Mish. מִתְגָּרְדִין, v. Rabb. D. S. to 147b>, note 70).

    Jewish literature > גרר I

  • 15 גָּרַר

    גָּרַרI (b. h.; v. גָּרָה) (to produce a grating, scraping sound, 1) to scratch, scrape, shave (v. גָּרַד, גָּרַע I). Sabb.VIII, 6 (81a). כדי לִגְרֹורוכ׳ (Ar. a. Y. ed. לגרוד) large enough to scrape with it the top R. Hash. 27b גְּרָרֹו Ms. M. (ed. גרדו), v. גֶּלֶד. Keth.60a; Kerith. 21b גֹּורְרֹווכ׳ he must scrape the blood off before eating the bread; a. fr.Part. pass. גָּרוּר, v. גָּרוּד. 2) to drag, to move without lifting; (also neut. verb) to follow. Sabb.29b, a. fr. גורר אדםוכ׳ one may, on the Sabbath, pull or push a couch (on the floor). Y.Kil.I, 27b bot. לא יָגֹור אדםוכ׳ one must not pull Tanḥ. Thazr. 8 גְּרָרוּהוּ מקברו they dragged him out of his grave. Tosef.Erub.XI (VIII), 13; Tosef.Bets.II, 19 דלת הגֹּורֶרֶת … הגֹּורְרִים (Y.Erub.X, 26b bot. גודרת, corr. acc., v. גָּדַר) a door which drags along the ground (on opening), a matting which is moved by dragging, or large kegs which ; Erub.101a דלת הנִגְרֶרֶת … הנִגְרָר. Cant R. to II, 15 אני גֹורְרוֹ למבולו I will drag him to the flood in which to perish; a. fr.Tanḥ. Thazr. 9 (ref. to Ps. 5:5 יגרך) אין אתה נגרר … ואין הרעה גֹורֶרֶת אותךוכ׳ neither art thou dragged behind (attracted by) evil, nor does evil drag (have power over) thee, nor does it dwell with thee; Yalk. Kings 231 אין אתה גורר אחר … גוררת אחריך.Part. pass. גָּרוּר dragged along, hanging on.Pl. גְּרוּרִים, גְּרוּרִין. Num. R. s. 18 ח׳ ג׳ eight threads dragged along (as fringes; Tanḥ. Korah 12 ח׳ חוטין). Ab. Zar.3b, a. e. גרים ג׳ proselytes who have attached themselves but have not been admitted, v. גֵּר. 3) to carry with it, to cause; to affect (v. גָּרַם). Y.Hor.I, 46a bot.; Y.Pes.VII, 34c שבט אחד גֹּורֵרוכ׳ (a majority of) one tribe affects the legal status of the entire nation, i. e. the majority of tribes (seven) decides, though it may be a minority of the people as a whole. Lev. R. s. 13, end (play on gerah, Lev. 11:4 sq.) גָּרְרָה מלכותוכ׳ carried another government after it, i. e. was followed by another oppressive government. Ab. IV, 2 מצוה גֹורֶרֶתוכ׳ a good deed begets a good deed Tosef.Sabb.XV (XVI), 6 (read:) אין גֹּורֵרוכ׳ it is not considered a corpse so as to cause uncleanness to man or vessels. 4) to saw, split. Sabb.XVII, 2 (122b) a saw (may be used on the Sabbath) לָגֹור בהוכ׳ (Ms. M. לִגְרֹור, Mish. ed. Pes. לגָרֵר, v. Rabb. D. S. a. l. note) to saw cheese with it. Ohol. XV, 8 עתיד לָגֹור Ar. intended to be sawed apart (ed. לגוד, fr. גדד, v. Tosef. ib. XV, 8). Tosef.Kel.B. Mets.II, 18 לָגֹורוכ׳ to saw off a part Nif. נִגְרַר 1) to be dragged, pulled. Erub.X, 11 נגר הנג׳ a bolt which is dragged along (with the door, i. e. attached and hanging down). Ib. 101a, v. supra. Tanḥ. Thazr. 9, v. supra. Bets.II, 10 (23b) אינה נִגְרֶרֶת; ib. אין נִגְרָרִין must not be dragged or pulled, a. fr. 2) to be scraped, planed. B. Kam. 119b הנ׳ במגירה shavings, opp. נפסק במגירה chips.Nidd.55b נִגְרָרִין דרך הפה (secretions of the nose) scraped (discharged) through the mouth (v. גָּרַף). Pi. גֵּירַר, גֵּרַר 1) to drag. Pes.IV, 9 (56a) ג׳ עצמותוכ׳ he had the bones of his father carried out on a bed of ropes. Ib. I, 2 (9a); a. fr.Tosef.Sabb.VI (VII), 1 (a superstitious custom) המְגָרֶרֶת בנהוכ׳ Var. (ed. Zuck. המגוררת) one who drags her son among the dead (to the cemetery). 2) to scrape, plane. Ib. XVI (XVII), 19 מְגָרְרָן he may scrape them (clean his feet of mud). Tosef.Kel.B. Mets.II, 17; Ḥull.25a עתיד … לגָרֵר requiring planing for finish; a. fr.Part. pass. מְגֹורָר a) scratched, full of scabs. Gen. R. s. 64 (play on מגרר, Gen. 26:26) ד״א מג׳וכ׳ another explanation is mgorar, for eruptions grew on him (with ref. to Job 2:8); Yalk. ib. 111; v. גָּרַר II. b) planed. Tosef.Sot.XV, 1 מְגֹורָרוֹת במגר׳ היו Var. (ed. Zuck. היה מְגָרֵר) the stones were planed with a plane. Hithpa. הִתְגָּרֵר to be scraped. Tosef.Sabb. XVI (XVII), 19 אין מִתְגָּרְרִין במגוררת ed. Zuck. (Var. מגרדין במגרדת, Sabb.147b גוררין במגררת, Ms. M. גודרין במגדירה, corr. acc.) one must not be scraped with a strigil. Ib. XXII, 6 (147a) מתגררין, Talm. ed. (Mish. מִתְגָּרְדִין, v. Rabb. D. S. to 147b>, note 70).

    Jewish literature > גָּרַר

  • 16 שקל

    שֶׁקֶלm. (b. h.; שָׁקַל) ( weight, Shekel, a coin; ש׳ הקדש the sacred Sh., twenty Gerah or Mʿah, twice the weight of the common Shekel (v. סֶלַע). Bekh.VIII, 7 (49b) כולם בש׳ הק׳ all these definitions refer to the sacred Sh. Ib. 50a B. Bath.9a שלישית הש׳ one-third of a Sh. (Neh. 10:33); a. fr.Esp. (מחצית הש׳, Ex. 30:13) the head-tax for the Temple. Ned.IV, 2 שִׁקְלֹו, v. שָׁקַל. Shek. II, 3 הרי אלו לשִׁקְלִי these coins are designated for my contribution as head-tax; שאביא מהן לשקלי that I will offer my head-tax out of them; a. fr.Pl. שְׁקָלִים. Ib. I, 1, v. שָׁמַע. Ib. II, 1, v. דַּרְכּוֹן. Meg.13b גלוי … לשקול ש׳ … הקדים שִׁקְלַיהֶן לשְׁקָלָיווכ׳ it was known before God that Haman would, at some future day, pay Shekels for the destruction of Israel, therefore He made their Shekels (contributions to the sanctuary) to precede his Shekels, this is why we are told (Shek. I, 1), ‘on the first of Adar ; a. fr. Shḳalim (Shek.), name of a treatise, of the Order of Moʿed, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Yrushalmi.

    Jewish literature > שקל

  • 17 שֶׁקֶל

    שֶׁקֶלm. (b. h.; שָׁקַל) ( weight, Shekel, a coin; ש׳ הקדש the sacred Sh., twenty Gerah or Mʿah, twice the weight of the common Shekel (v. סֶלַע). Bekh.VIII, 7 (49b) כולם בש׳ הק׳ all these definitions refer to the sacred Sh. Ib. 50a B. Bath.9a שלישית הש׳ one-third of a Sh. (Neh. 10:33); a. fr.Esp. (מחצית הש׳, Ex. 30:13) the head-tax for the Temple. Ned.IV, 2 שִׁקְלֹו, v. שָׁקַל. Shek. II, 3 הרי אלו לשִׁקְלִי these coins are designated for my contribution as head-tax; שאביא מהן לשקלי that I will offer my head-tax out of them; a. fr.Pl. שְׁקָלִים. Ib. I, 1, v. שָׁמַע. Ib. II, 1, v. דַּרְכּוֹן. Meg.13b גלוי … לשקול ש׳ … הקדים שִׁקְלַיהֶן לשְׁקָלָיווכ׳ it was known before God that Haman would, at some future day, pay Shekels for the destruction of Israel, therefore He made their Shekels (contributions to the sanctuary) to precede his Shekels, this is why we are told (Shek. I, 1), ‘on the first of Adar ; a. fr. Shḳalim (Shek.), name of a treatise, of the Order of Moʿed, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Yrushalmi.

    Jewish literature > שֶׁקֶל

См. также в других словарях:

  • gerah — GERÁH, gerahi, s.m. (Turcism înv.) Chirurg. – Din tc. cerrăh. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  GERÁH s. v. chirurg. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  geráh s. m., pl. geráhi …   Dicționar Român

  • Gerah — Ge rah, n. [Heb. g?rah, lit., a bean.] (Jewish Antiq.) A small coin and weight; 1 20th of a shekel. [1913 Webster] Note: The silver gerah is supposed to have been worth about three cents; the gold about fifty four cents; the weight equivalent to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gerah — Gerah, alte hebräische Münze, so v.w. Agorah …   Pierer's Universal-Lexikon

  • gerah — [gē′rə] n. [Heb gera, lit., a bean] an ancient Hebrew coin and weight equal to 1/ 20 of a shekel …   English World dictionary

  • Gerah — ma ah de Judea de 0,58 gr de peso, con un halcón o un águila e inscripción en arameo יהד Yehud (Judea) Gerah (del hebreo grano גרה ) es una antigua unidad de peso de la que se servían los hebreos para la fabricación de moneda. Correspondía a 16… …   Wikipedia Español

  • Gerah — Obverse of a Judean silver Yehud coin from the Persian era (.58 gram), with falcon or eagle and Aramaic inscription יהד Yehud (Judaea). Denomination is a ma ah A gerah Hebrew גרה is an ancient Hebrew unit of weight and currency. One gerah is one… …   Wikipedia

  • gerah — noun Etymology: Hebrew gērāh Date: 1530 an ancient Hebrew unit of weight equal to 1/20 shekel …   New Collegiate Dictionary

  • gerah — /gee reuh/, n. an ancient Hebrew weight and coin, equal to 1/20 of a shekel. [1525 35; < Heb gerah < Akkadian giru] * * * …   Universalium

  • gerah — ge•rah [[t]ˈgi rə[/t]] n. num an ancient Hebrew weight and coin, equal to 1/20 of a shekel • Etymology: 1525–35; < Heb gērāh < Akkadian girū …   From formal English to slang

  • gerah — noun an ancient Hebrew unit of weight and currency equal to one twentieth of a shekel …   Wiktionary

  • Gerah —    A bean, probably of the carob tree, the smallest weight, and also the smallest piece of money, among the Hebrews, equal to the twentieth part of a shekel (Ex. 30:13; Lev. 27:25; Num. 3:47). This word came into use in the same way as our word… …   Easton's Bible Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»