Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

georgië

  • 61 Bellsouth

    n. Bellsouth, Amerikaans telecommunicatiebedrijf (met centrum in Georgië), bedrijf dat telecommunicatie- en groepscommunicatiebedrijven over gehele wereld beheerst

    English-Dutch dictionary > Bellsouth

  • 62 Eastman

    n. Eastman (familienaam; stad in Georgië, V.S.)

    English-Dutch dictionary > Eastman

  • 63 Ga.

    n. Georgië (staat in amerika)

    English-Dutch dictionary > Ga.

  • 64 Georgian citizen

    inwoner van Georgië

    English-Dutch dictionary > Georgian citizen

  • 65 R.E.M.

    n. rockgroep die in de 1980-er jaren in Georgië (V.S.) is opgericht

    English-Dutch dictionary > R.E.M.

  • 66 Transcaucasia

    n. Trans-Kaukasus of Trans-Kaukasië, gebied in zuidoosten van Europa (ten zuiden van het Kaukasusgebergte) die het zuidelijke gedeelte van Kaukasus (vermenging van republieken Georgië, Armenië en Azerbeidzjan) vormt

    English-Dutch dictionary > Transcaucasia

  • 67 Yellow Jackets

    Yellow Jackets, naam van sportverenigingen van Technologisch Instituut van Georgië

    English-Dutch dictionary > Yellow Jackets

  • 68 GEO

    GEO Georgia GEO (Géorgie).

    Dizionario Italiano-Francese > GEO

  • 69 Georgia

    Georgia n.pr.f. ( Geog) Géorgie.

    Dizionario Italiano-Francese > Georgia

  • 70 Georgian

    • georgijský
    • gruzínsky
    • Gruzín
    • rodák z Georgie

    English-Slovak dictionary > Georgian

  • 71 géorgien,

    ne adj. et n. (de Géorgie) 1. грузински; 2. m. грузински език; 3. m., f. грузинец; 4. който се отнася до Джорджия ( щат в САЩ).

    Dictionnaire français-bulgare > géorgien,

  • 72 a man of Belial

    нечестивец [этим. библ. Judges XIX, 22]

    Flown with insolence and gin, this very recently adopted son of Belial pulled Georgie almost roughly towards him, and began kissing her and fumbling with her person. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part V, ch. 3) — Подстегиваемый наглостью и джином, этот новоиспеченный сын греха притянул Джорджи к себе и принялся ее целовать, грубо стискивая в объятиях.

    Large English-Russian phrasebook > a man of Belial

  • 73 as fast as one's legs can carry one

    стремительно, стремглав; ≈ со всех ног, сломя голову, что есть духу

    Johnny had been confined to the house all day, save when he had been sent for a message; looking right and left down the street before he started; and then darting to the shop to get what was wanted, and back again to the safety of his home as fast as his legs could carry him, for there was war between him and his catholic comrades. (S. O'Casey, ‘I Knock at the Door’, ‘The Red above the Green’) — Джонни целыми днями отсиживался дома и выходил, только когда его посылали за чем-нибудь; и прежде чем пуститься по улице, смотрел направо и налево, а потом со всех ног мчался в лавочку, покупал что нужно и - назад под крылышко матери, ибо между ним и мальчиками-католиками шла война.

    Run round as fast as your legs can carry you, and tell Georgie Middleton to come here at once... (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘Death on the Doorstep’) — Беги что есть духу к Джорджи Миддлтону и скажи, что я велю ему сейчас же прийти сюда...

    He clambered out of the window, adjusted his costume hastily, and fled up the village as fast as his fat little legs would carry him. (H. G. Wells, ‘The Invisible Man’, ch. 12) — Мистер Бантинг вылез в окно, наскоро поправил свой костюм и пустился бежать по улице со всей скоростью, на какую только были способны его короткие толстые ножки.

    Large English-Russian phrasebook > as fast as one's legs can carry one

  • 74 carry the guns

    (carry (или have) the guns (тж. carry too many guns) (for))
    быть хорошо подготовленным, быть достаточно квалифицированным

    You carry so many more guns than they do that they cannot fight you. This is called moral influence... (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. VI) — Эти молодые люди ничтожества перед вами. Они не осмелятся против вас выступить. В этом и заключается сила нравственного превосходства...

    The coarse-fibred, pugnacious, and self-seeking would, I had become sure, always carry too many guns for the refined and kindly. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Hedonist’) — Мне казалось, что люди тонкие и добрые всегда пасуют перед толстокожими и напористыми карьеристами.

    ‘...it was impossible to lie to her,’ said Georgie... ‘As I told you she carries too many guns.’ (I. Murdoch, ‘A Severed Head’, ch. 12) — -...я не могла солгать Гонории, - сказала Джорджи... - я тебе говорила, она слишком умна.

    ‘But do you really think I carry the guns?’ he said. ‘Why not?.. you ought to write it.’ (A. Powell, ‘What's Become of Waring’, Kenk) — - Вы думаете, я действительно смогу написать биографию Т. М. Черинга? - спросил Хадсон. - А почему бы и нет?.. вы просто обязаны написать ее.

    Miss Catherine Lacy has not the vocal guns for the part of Clytemnestra. (‘Times’, Suppl) — У мисс Кэтрин Лейси нет вокальных данных для исполнения партии Клитемнестры.

    Large English-Russian phrasebook > carry the guns

  • 75 come into play

    начать действовать, вступать в действие; обнаружиться, проявиться

    His first effort was to get an upper clerkship in one of the departments where his Oxford education could come into play and do him service. (M. Twain, ‘The American Claimant’, ch. XI) — Сперва он попытался найти место старшего клерка в канцелярии одного из министерств, где он мог бы с пользой применить свои знания, полученные в Оксфордском университете.

    ...a certain difference between them came into play. Margy Stuart met lots of men and flirted with a good many of them. Georgie saw few men and flirted with none. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part I, ch. 3) —...между ними обнаружилась некоторая разница. Марджи Стюарт встречала много мужчин и флиртовала со многими. Джорджи видела мало мужчин и ни с кем не флиртовала.

    Through his body he felt the engine subtly change its rhythm, and he relaxed as the fourth cylinder came into play. (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 3) — Ощутив еле уловимое изменение в ритмичном постукивании мотора, Кем облегченно вздохнул: наконец заработал и четвертый цилиндр.

    Large English-Russian phrasebook > come into play

  • 76 from the jaws of death

    из когтей смерти (обыкн. употр. с гл. to pull, to rescue, to snatch и др.)

    You've pulled us all out of the jaws of death. My word! It was a good bit of work! (A. C. Doyle, ‘The Lost World’, ch. XIII) — Вы всех нас вырвали из когтей смерти. Как это было сделано! я просто восхищаюсь вами.

    But, of course, he would be very, very seedy indeed, and would in fact die, if Georgie didn't devote herself night and day (not neglecting her other patients, of course) and snatch him back from the very jaws of death. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part IV, ch. 5) — И ему, разумеется, было бы очень-очень худо и он умер бы, если бы Джорджи не ухаживала за ним день и ночь (не забывая, конечно, и о других пациентах). Она буквально вырвала его из когтей смерти.

    Large English-Russian phrasebook > from the jaws of death

  • 77 lead apes in hell

    ирон.
    умереть старой девой [согласно старому английскому поверью, старым девам суждено после смерти нянчить обезьян в аду]

    Katharina: "...She is your treasure, she must have a husband; I must dance bare-foot on her wedding-day, And for your love to her lead apes in hell." (W. Shakespeare, ‘The Taming of the Shrew’, act II, sc. 1) — Катарина: "...Она сокровище, ей муж найдется; А я пляши босой у них на свадьбе Да обезьян вынянчивай в аду." (перевод А. Курошевой)

    The rest of Cleeve was almost derisive. What! Georgie had had the man all to herself for weeks, fair field and no competitor, and hadn't managed to hook him yet? A most incompetent girl, unworthy of sympathy. Serve her right if she had to lead apes in hell. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part V, ch. 2) — Но с другой стороны, Клив был настроен почти насмешливо. Как! В полном распоряжении Джорджи много недель был мужчина, поле действия свободно, никакой конкуренции, и она до сих пор не сумела окрутить его? Неумеха, недостойная никакого сочувствия. Поделом ей, раз она сама хочет умереть старой девой.

    Large English-Russian phrasebook > lead apes in hell

  • 78 straight as a die

    As a personal defence against Coz, Fred invariably munched his morning way through the newspaper; but Alvina, sitting straight as a die over the teapot, refused that consolation to Georgie and herself. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part II, ch. 3) — В целях самозащиты Фред в продолжение всего завтрака жевал, уткнувшись в газету; но Альвина, которая сидела у чайника прямая как палка, не позволила ни себе, ни Джорджи прибегнуть к такому утешению.

    2) прямой, честный; ≈ такой не подведёт

    She looks as straight as a die. It was impossible that she could be "carrying on" with Lord George. (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. VIII) — Миссис Дриффилд - воплощенная порядочность. Невозможно представить, чтобы она стала флиртовать с лордом Джорджем.

    Large English-Russian phrasebook > straight as a die

  • 79 Pelecanoides georgicus

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Pelecanoides georgicus

  • 80 petrel, South Georgian diving

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > petrel, South Georgian diving

См. также в других словарях:

  • GÉORGIE — Le peuple géorgien, qui a rarement compté plus de cinq millions d’âmes, vit sur les hauteurs et dans les vallées d’une des plus admirables régions du monde. La chaîne du Caucase a servi pendant bien des siècles de ligne de démarcation entre les… …   Encyclopédie Universelle

  • Georgie — Originaltitel ジョージィ! Genre Shōjo, Liebesdrama …   Deutsch Wikipedia

  • Georgie! — Georgie (jap. ジョージィ!, Jōjī!) ist eine Manga Serie, die von Man Izawa geschrieben und von Yumiko Igarashi gezeichnet wurde. Der Manga, der von 1982 bis 1984 in etwa 800 Seiten erschien, war ursprünglich vor allem für jugendliche Mädchen konzipiert …   Deutsch Wikipedia

  • Georgie — Géorgie Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Georgie! — Джорджи! ジョージィ! (Jōjī!) Жанр романтика, сёдзё …   Википедия

  • Georgie — m, f English: occasionally used as a pet form of GEORGE (SEE George), but more commonly as a female name, a pet form of GEORGIA (SEE Georgia) or GEORGINA (SEE Georgina) …   First names dictionary

  • Georgie! — Infobox animanga/Header name = Georgie! caption = ja name = ジョージィ! ja name trans = Jōjī! genre = RomanceInfobox animanga/Manga title = author = Mann Izawa (story) Yumiko Igarashi (art) publisher = flagicon|Japan Shogakukan publisher other =… …   Wikipedia

  • Géorgie — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Géorgie », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Georgie ou Géorgie est un nom propre qui peut… …   Wikipédia en Français

  • Georgie (pays) — Géorgie (pays) Pour les articles homonymes, voir Géorgie. საქართველო Sakartvelo …   Wikipédia en Français

  • Georgie (Etat) — Géorgie (États Unis) Pour les articles homonymes, voir Géorgie. Georgia State of Georgia La Géorgie …   Wikipédia en Français

  • Georgie (État) — Géorgie (États Unis) Pour les articles homonymes, voir Géorgie. Georgia State of Georgia La Géorgie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»