-
1 gemessen
-
2 gemessen
gemessen measuredDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > gemessen
-
3 gemessen
I P.P. messenII Adj.1. Schritte, Worte: measured (auch MUS.); (feierlich) grave, solemn; (würdevoll) dignified; gemessenen Schrittes at a measured pace lit.; gemessenen Schrittes dem Sarg folgen pace slowly behind the coffin; mit gemessenen Worten with well-considered words* * *(vermessen) measured; metered;(würdevoll) stately* * *ge|mẹs|sen [gə'mɛsn] ptp von messenadj1) (= würdevoll) measured, studied2) (dated = zurückhaltend) reticent3) attr (= angemessen) Abstand, Entfernung respectful* * *ge·mes·sen[gəˈmɛsn̩]* * *1.2. Part. v. messen2.gemessenen Schrittes — with measured tread or steps pl
* * *B. adjgemessenen Schrittes at a measured pace liter;gemessenen Schrittes dem Sarg folgen pace slowly behind the coffin;mit gemessenen Worten with well-considered words2.gemessen an (+dat) compared with* * *1.2. Part. v. messen2.gemessenen Schrittes — with measured tread or steps pl
* * *adj.grave adj.measured adj. adv.measuredly adv. -
4 gemessen
-
5 gemessen
adj PHYS measured -
6 gemessen
-
7 gemessen
-
8 gemessen abgeben
-
9 im Lichten gemessen
Lichten gemessen: im Lichten gemessen measured inside, measured in the interior gemessen: im Lichten gemessen measured inside, measured in the interiorDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > im Lichten gemessen
-
10 Schaufelraddurchmesser über die Eimerkanten gemessen
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Schaufelraddurchmesser über die Eimerkanten gemessen
-
11 messen
to measure; to gauge; to mete; to gage;sich messento match* * *mẹs|sen ['mɛsn] pret maß [maːs] ptp geme\#ssen [gə'mɛsn]1. vtto measure; (TECH = anzeigen auch) to gauge; Verlauf to time; (= abschätzen) Entfernung etc to judge, to gaugejds Blutdruck/Temperatur messen (Arzt) — to take sb's blood pressure/temperature; (Instrument) to measure sb's blood pressure/temperature
er misst 1,90 m — he is 1.90 m tall
seine Kräfte/Fähigkeiten mit jdm messen — to match one's strength/skills against sb's, to try or measure one's strength/skills with sb
jdn mit den Blicken messen (geh) — to look sb up and down
See:→ auch gemessen2. vito measure3. vr1)sich mit jdm messen (geh: im Wettkampf) — to compete with sb; (in geistigem Wettstreit) to pit oneself against sb
2)sich mit jdm/etw nicht messen können — to be no match for sb/sth
* * *1) (to measure (especially electricity etc) by using a meter: This instrument meters rainfall.) meter2) (to reach a total of: I've clocked up eight thousand miles this year in my car.) clock up3) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) gauge4) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) measure5) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) measure6) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) measure7) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) measure8) take* * *mes·sen<misst, maß, gemessen>[ˈ,ɛsn̩]I. vt▪ etw \messen to measure sth▪ jds Blutdruck/Temperatur \messen to take sb's blood pressure/temperature▪ etw \messen to measure sth3. (beurteilen nach)seinen Verstand an jdm/etw \messen to pit one's wits against sb/sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) measure; take <pulse, blood, pressure, temperature>2) (beurteilen) judge (nach, an + Dat. by)2.gemessen an — (+ Dat.) having regard to
unregelmäßiges intransitives Verb measureer misst 1,85 m — he's 1.85 m [tall]
3.genau messen — make an exact measurement/exact measurements
sich mit jemandem/etwas [in etwas (Dat.)] [nicht] messen können — [not] be as good as somebody/something [in something]
* * *A. v/tdie Zeit messen do the timing;nach Litern/Metern messen measure in litres (US liters)/metres (US meters);2. fig judge (nach by); (vergleichen) compare;du kannst seine Leistung nicht an i-r messen you can’t compare his performance with ( oder to) hers;seine Kräfte mit jemandem messen pit one’s strength against sbB. v/r fig:sich mit jemandem messen match o.s. against sb; geistig: pit one’s wits against sb; SPORT compete against sb;sich mit jemandem/etwas nicht messen können be no match for sb/not bear comparison with sthC. v/idas Zimmer misst 3 m mal 4 m the room measures ( oder is) 10ft by 13ft2. Person: measure, take measurements;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) measure; take <pulse, blood, pressure, temperature>2) (beurteilen) judge (nach, an + Dat. by)2.gemessen an — (+ Dat.) having regard to
unregelmäßiges intransitives Verb measureer misst 1,85 m — he's 1.85 m [tall]
3.genau messen — make an exact measurement/exact measurements
sich mit jemandem/etwas [in etwas (Dat.)] [nicht] messen können — [not] be as good as somebody/something [in something]
* * *v.(§ p.,pp.: maß, gemessen)= to gauge v.to measure v.to mete v. -
12 bedächtig
I Adj. (langsam, gemessen) Schritte: measured, unhurried, slow; (wohl überlegt) Worte, Sprache: deliberate, well-considered; (umsichtig) Wesen: cautious, carefulII Adv. (überlegt) with deliberation; (langsam) deliberately, slowly; langsam und bedächtig sprechen / kauen speak slowly and fastidiously / chew with slow deliberation* * *deliberate; attentive; measured; cautious* * *be|dạ̈ch|tig [bə'dɛçtɪç]1. adj(= gemessen) Schritt, Sprache measured no adv, deliberate; Wesen deliberate, steady; (= besonnen) thoughtful, reflectivemit bedächtigen Schritten or bedächtigen Schrittes (liter) gehen — to walk with measured or deliberate steps
2. advgehen with measured or deliberate stepslangsam und bedächtig sprechen — to speak in slow, measured tones
* * *(cautious and not hurried: He had a very deliberate way of walking.) deliberate* * *be·däch·tig[bəˈdɛçtɪç]I. adj1. (ohne Hast) measured, deliberate2. (besonnen) thoughtfulII. adv1. (ohne Hast) deliberately\bedächtig sprechen to speak in measured tones2. (besonnen) carefully* * *1.1) deliberate; measured <steps, stride, speech>2.1) deliberately2) (besonnen) thoughtfully; (vorsichtig) carefully* * *A. adj (langsam, gemessen) Schritte: measured, unhurried, slow; (wohl überlegt) Worte, Sprache: deliberate, well-considered; (umsichtig) Wesen: cautious, carefullangsam und bedächtig sprechen/kauen speak slowly and fastidiously/chew with slow deliberation* * *1.1) deliberate; measured <steps, stride, speech>2.1) deliberately2) (besonnen) thoughtfully; (vorsichtig) carefully* * *adj.slow adj. -
13 messen
mes·sen <misst, maß, gemessen> [ʼ,ɛsn̩]vtetw \messen to measure sth;jds Blutdruck/Temperatur \messen to take sb's blood pressure/temperature2) ( als Größe haben)etw \messen akk to measure sth3) ( beurteilen nach)etw an etw \messen dat to judge sth by sth;vr ( geh); -
14 messen;
misst, maß, hat gemessenI v/t1. measure; fig., mit Blicken: size up; die Zeit messen do the timing; die Zeit messen bei einem Wettlauf: time; nach Litern / Metern messen measure in litres (Am. liters) / metres (Am. meters); es wurden 40° ( Wärme) gemessen a temperature of 40° was recorded; Blutdruck, Fieber, Temperatur2. fig. judge ( nach by); (vergleichen) compare; du kannst seine Leistung nicht an i-r messen you can’t compare his performance with ( oder to) hers; seine Kräfte mit jemandem messen pit one’s strength against s.o.II v/refl fig.: sich mit jemandem messen match o.s. against s.o.; geistig: pit one’s wits against s.o.; SPORT compete against s.o.; sich mit jemandem / etw. nicht messen können be no match for s.o. / not bear comparison with s.th.III v/i1. Maßangabe: measure...(long oder high, wide etc.); Person: be... (tall); das Zimmer misst 3 m mal 4 m the room measures ( oder is) 10ft by 13ft -
15 Substanzwerte
Substanzwerte mpl BÖRSE, FIN (BE) value shares, (AE) value stocks (Aktienbewertung, unterbewertete Aktien, gemessen z. B. am KGV oder am Verhältnis von Kurs- und Buchwert)* * *mpl <Börse, Finanz> Aktienbewertung value shares (BE), value stocks (AE) (unterbewertete Aktien, gemessen z.B. am KGV oder am Verhältnis von Kurs- und Buchwert) -
16 Value-Aktien
Value-Aktien fpl BÖRSE, FIN (BE) value shares, (AE) value stocks (Aktienbewertung: unterbewertete Aktien, gemessen z. B. am KGV oder am Verhältnis von Kurs- und Buchwert)* * *fpl <Börse, Finanz> Aktienbewertung value shares (BE), value stocks (AE) (unterbewertete Aktien, gemessen z.B. am KGV oder am Verhältnis von Kurs- und Buchwert) -
17 werthaltige Aktien
werthaltige Aktien fpl BÖRSE, FIN (BE) value shares, (AE) value stocks (unterbewertete Aktien, gemessen z. B. am KGV oder am Verhältnis von Kurs- und Buchwert; Aktienbewertung)* * *fpl <Börse, Finanz> Aktienbewertung value shares (BE), value stocks (AE) (unterbewertete Aktien, gemessen z.B. am KGV oder am Verhältnis von Kurs- und Buchwert) -
18 grob
rough; unceremonious; uncivil; uncouth; churlish; gross; crass; rude; blunt; harsh; crude; coarse* * *[groːp]1. adj comp ordm;er['grøːbɐ] superl ordm;ste(r, s) ['grøːpstə]2) (= ungefähr) roughin gróben Umrissen — roughly
den gröbsten Schmutz habe ich schon weggeputzt — I have already cleaned off the worst of the dirt
ein gróber Fehler — a bad mistake, a gross error
wir sind aus dem Gröbsten heraus — we're out of the woods (now), we can see the light at the end of the tunnel (now)
gróbe Fahrlässigkeit — gross negligence
auf einen gróben Klotz gehört ein gróber Keil (Prov) — one must answer rudeness with rudeness
See:→ Geschütz2. adv comp ordm; er,superl am ordm;sten1)(= nicht fein)
grób zerkleinen/hacken — to chop coarselygrób gemahlen — coarsely ground
grób mahlen — to grind coarsely
2)(= ungefähr)
grób geschätzt/gemessen/gerechnet — approximately, roughly, at a rough estimateetw grób umreißen/skizzieren — to give a rough idea of sth
etw grób wiedergeben — to give a superficial or an approximate account of sth
3)4) (= brutal) anfassen, behandeln roughly; massieren hard, roughly; (= unhöflich) rudely; (= barsch) curtlygrób mit jdm umspringen — to rough sb up
jdm grób kommen (inf) — to get coarse with sb
* * *1) coarsely3) bluntly4) (very obvious or very great: a crass mistake.) crass5) (stupid.) crass6) (insensitive.) crass7) (rough or primitive: a crude shelter.) crude8) (very bad: gross errors/indecency.) gross9) (vulgar: gross behaviour/language.) gross10) rudely11) (not polite; showing bad manners: rude behaviour.) rude12) (roughly made: a rustic fence.) rustic* * *< gröber, gröbste>[ˈgro:p]I. adj1. (nicht fein) coarse\grobe Hände coarse [or rough] hands▪ das G\grobe the dirty work2. (derb) coarse, uncouth\grobe Manieren coarse manners3. (ungefähr) rougheine \grobe Erklärung an approximate explanation\grobe Schätzung rough estimatein \groben Umrissen [o Zügen] roughly4. (unhöflich) rude▪ \grob werden to become rude [or abusive5. (unsanft, unsensibel) roughein \grober Mensch a rough person6. (schlimm) bad, seriouseine \grobe Lüge a terrible lie7.▶ aus dem Gröbsten heraus sein to be over the worst [of it] [or able to see the light at the end of the tunnelII. adv1. (nicht fein) coarsely\grob gemahlen coarsely ground pred, coarse-ground2. (in etwa) roughlyetw \grob erklären to give a rough explanation of sth [or explain sth roughly]etw \grob skizzieren [o umreißen] to make a rough outline of sth [or outline sth roughly]etw \grob wiedergeben to give a rough account of sth3. (unhöflich) rudelyjdn \grob zurechtweisen to rudely reprimand sb4. (unsanft, unsensibel) roughlyjdn \grob behandeln to treat sb roughly5. (schlimm)jdn \grob belügen to lie barefaced to sb* * *1.1) coarse < sand, gravel, paper, sieve, etc.>; thick < wire>; rough, dirty < work>2) (ungefähr) roughein grober Fehler/Irrtum — a bad mistake or gross error
aus dem Gröbsten heraus sein — (ugs.) be over the worst
4) (barsch) coarse; rudegrob werden — become abusive or rude
2.grob [zu jemandem] sein — be rough [with somebody]
1) coarselygrobgemahlen — coarsely ground; coarse-ground
2) (ungefähr) roughly3) (schwerwiegend) grossly4) (barsch) coarsely; rudely5) (nicht sanft) roughly* * *grob; gröber, am gröbstenA. adj1. Feile, Filter, Gesichtszüge, Stoff etc: coarse; (rau) auch rough; (unverarbeitet) raw, crude; (unfertig) unfinished2. Kies, Sand etc: coarse-grained;grob gemahlen Kaffee, Mehl: coarse-groundgrobe Entfernung approximate distance;in groben Zügen very roughlyer ist der Mann fürs Grobe umg he’s a man who doesn’t mind getting his hands dirty ( oder doing the dirty work)5. pej Person, Benehmen: coarse; (ungehobelt) uncouth; (roh) very rough, brutal; (unhöflich, beleidigend) rude; (geradeheraus) bluff, blunt; (ordinär) crude;grob werden be rude (gegen to), get offensive (toward[s]);auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil fig sprichw rudeness is best answered with rudenessgrobe Fahrlässigkeit gross negligence;Schnitzer grave mistake, blunder;grobe Lüge downright ( oder flagrant) lie;grober Unfug public nuisance, breach of the peace;grober Verstoß (gegen) JUR grievous offence (US -se) (gegen), gross violation (of); → gröber, gröbst…B. adv coarsely etc; → A;grob gerechnet roughly, at a rough estimate;grob geschätzt at a rough guess;grob schätzen make a rough guess at;grob umreißen give a rough outline of;jemandem grob kommen be rude to sb, get offensive towards sb;grob fahrlässig JUR grossly negligent* * *1.2) (ungefähr) rough3) (schwerwiegend) gross; flagrant < lie>ein grober Fehler/Irrtum — a bad mistake or gross error
aus dem Gröbsten heraus sein — (ugs.) be over the worst
4) (barsch) coarse; rudegrob werden — become abusive or rude
5) (nicht sanft) rough2.grob [zu jemandem] sein — be rough [with somebody]
1) coarselygrobgemahlen — coarsely ground; coarse-ground
2) (ungefähr) roughly3) (schwerwiegend) grossly4) (barsch) coarsely; rudely5) (nicht sanft) roughly* * *adj.coarse adj.crass adj.crude adj.gruff adj.raw adj.rough adj.uncivil adj.uncouth adj.unsubtle adj. adv.bluntly adv.coarsely adv.crassly adv.gruffly adv.roughly adv.rudely adv.truculently adv.uncouthly adv. -
19 inhaltlich
I Adj. (den Text betreffend) textual; inhaltliche Zusammenfassung summary of the contents ( Handlung: plot); inhaltliche Analyse analysis of the content ( Handlung: plot)II Adv. in content; as far as the content ( Handlung: plot) is concerned; inhaltlich ist der Film gut the film has a good storyline* * *ịn|halt|lich ['Inhaltlɪç]adj, advas regards content* * *in·halt·lichII. adv with regard to content* * *1. 2.inhaltlich ist der Aufsatz gut — the essay is good as regards content
inhaltlich übereinstimmen — be the same in content
* * *A. adj (den Text betreffend) textual;inhaltliche Analyse analysis of the content ( Handlung: plot)inhaltlich ist der Film gut the film has a good storyline* * *1. 2.* * *adj.textual adj. -
20 Stromstärke
f ETECH. current (strength); in Ampere gemessen: amperage* * *die Stromstärkeamperage* * *Strom|stär|kefstrength of the/an electric current* * *Strom·stär·kef current [strength]* * ** * *f.amperage n.
См. также в других словарях:
Gemessen — Gemêssen, S. Messen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gemessen — 1. ↑gravitätisch, 2. ↑zeremoniell, ↑zeremoniös, 3. ↑andante, ↑maestoso, ↑misurato, placido … Das große Fremdwörterbuch
gemessen — ↑ messen … Das Herkunftswörterbuch
gemessen — Adj. (Aufbaustufe) langsam und würdevoll Synonyme: bedächtig, bedacht, beherrscht, gelassen, geruhsam, gesetzt, ruhig, würdevoll, bedachtsam (geh.), souverän (geh.) Beispiel: Er kam mit gemessenen Schritten daher … Extremes Deutsch
gemessen — a) abgeklärt, ausgeglichen, bedacht, bedächtig, beherrscht, beschaulich, besonnen, gefasst, gelassen, gemächlich, geruhsam, gesetzt, gleichmütig, in aller Ruhe, maßvoll, [seelen]ruhig, sicher, überlegt, umsichtig, vernünftig, weise, würdevoll,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gemessen — ge|mes|sen [gə mɛsn̩] <Adj.>: a) langsam und würdevoll: er kam mit gemessenen Schritten daher. Syn.: 1↑ ruhig. b) würdevoll und zurückhaltend: sein Benehmen war ernst und gemessen. Syn.: ↑ majestätisch. * * * ge|mẹs|sen 〈Adj.〉 1. langsam,… … Universal-Lexikon
gemessen — ge·mẹs·sen 1 Partizip Perfekt; ↑messen 2 Adj; ruhig und mit Würde <ein Auftreten, eine Haltung; jemandem gemessenen Schrittes folgen> 3 Adj ≈ angemessen, gebührend <jemandem in gemessenem Abstand folgen> || zu 2 Ge·mẹs·sen·heit die; … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gemessen — нем. [гэмэ/сэн] точно, определенно, размеренно … Словарь иностранных музыкальных терминов
gemessen — 1ge|mẹs|sen ; gemessenen Schritts 2ge|mẹs|sen vgl. messen … Die deutsche Rechtschreibung
Das hat der Fuchs gemessen (und den Schwanz dazugegeben) — Das hat der Fuchs gemessen [und den Schwanz dazugegeben] Die umgangssprachliche Redensart bezieht sich auf räumliche Entfernungen und meint scherzhaft, dass der Fuchs eine Strecke nach seiner Körperlänge ausmisst, dabei aber seinen langen… … Universal-Lexikon
Das hat der Fuchs gemessen. — (und den Schwanz zugegeben). См. С хвостиком … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)