-
1 gebrauchen
-
2 przydawać
przydawać się nützlich sein, brauchbar sein;to może się jeszcze przydać das kann man noch gut gebrauchen; das kann noch sehr nützlich sein;w podróży na pewno przyda ci się termos du kannst unterwegs eine Thermoskanne gut gebrauchen;przydałoby się (+ inf) es wäre gut zu (+ inf);przydałby mi się śrubokręt ich könnte einen Schraubenzieher gebrauchen;to mu się na niewiele przydało das nützte ihm nicht viel;to na nic się nie przyda das kann man zu nichts gebrauchen -
3 używać
używać [uʒɨvaʨ̑]1) ( stosować)\używać czegoś etw gebrauchen [ lub benutzen]2) ( posługiwać się)\używać czegoś do czegoś etw für etw gebrauchen [ lub verwenden]3) ( zażywać)\używać czegoś lekarstwa etw einnehmenII. vi1) ( korzystać z)2) ( wyżywać się) -
4 przydać się
vrpf zustatten kommen, nützlich sein -
5 nic
nic pron (G niczego, D niczemu, A nic, IL niczym) nichts;nic nie słyszę ich höre nichts;nic nie mam ich habe nichts;nic a nic rein gar nichts;to nic das macht nichts;nic takiego nichts Schlimmes; nichts Besonderes;za nic auf keinen Fall;nic z tego (nie będzie) daraus wird nichts;tyle co nic so gut wie gar nichts;nic ci do tego das geht dich nichts an;za nic w świecie um nichts in der Welt;niczego tu nie brakuje es fehlt hier an nichts;być do niczego fam. nicht zu gebrauchen sein, nichts taugen;na nic fam. für die Katz;zostać pf bez niczego vor dem Nichts stehen;na niczym mu nie zależy es liegt ihm an gar nichts;skończyć pf się na niczym sich zerschlagen, sich verlaufen; zu nichts führen;niczego sobie fam. gar nicht übel, passabel;jak nic fam. todsicher;nic mi po tym das bringt mir nichts, davon habe ich nichts;nic tu po nas wir haben hier nichts verloren -
6 rozpychać
rozpychać się drängeln;rozpychać się łokciami fig seine Ellbogen gebrauchen -
7 używać
używać (-am) < użyć> (użyję) verwenden, benutzen; gebrauchen; życia, wolności genießen; przemocy, siły anwenden;używać świata das Leben genießen;używać sobie es sich gut gehen lassen, sich ausleben; -
8 rozpychać
II. vr1) ( rozciągać się) spodnie: sich +akk ausdehnen, kieszenie: ausbeulen3) \rozpychać się łokciami seine Ell[en]bogen gebrauchen -
9 taki
1) ( tym podobny) so[lch] ein(e, r)taka rzecz może się przydać so etwas kann man einmal gebrauchenpan \taki a \taki ( pot) ein Herr Soundso2) ( porównanie) [genau]so\taki zdolny jak jego brat so begabt wie sein Bruderbył \taki upał, że trudno było wytrzymać die Hitze war kaum auszuhaltenbył jakiś \taki nieswój ( pot) er war nicht so richtig in Form„ciekawa jest ta książka?” — „taka sobie” „ist das Buch interessant?“ — „na ja, so lala“„coś ci się stało?” — „nic \takiego!” „was ist dir passiert?“ — ”ach, nicht der Rede wert“3) ( wyliczenie)spójniki, \takie jak: ponieważ, gdyż... Konjunktionen, wie z.B. denn, da...4) to \takie buty! ( pot) was du nicht sagst!, so sieht die Sache also aus!II. part so[lch] ein(e, r)to \taki sympatyczny człowiek! das ist so[lch] ein sympathischer Mensch! -
10 użytkować
użytkować [uʒɨtkɔvaʨ̑] -
11 Ausdruck
Au sdruck m1. <- drücke>mathematischer/arithmetischer/logischer \Ausdruck wyrażenie matematyczne/arytmetyczne/logiczne2) ling ([fachsprachlicher] Terminus, Wendung) wyraz m, wyrażenie nt (fam: [ordinäre/gewählte/obsolete/treffende] Ausdrucksweise hum)Ausdrücke gebrauchen [o im Munde führen/an sich haben] ( fam) wyrażać się ( pot) [nieprzyzwoicie], używać "brzydkich" słów ( pot)sich im \Ausdruck vergreifen powiedzieć coś zbyt dasadnie [o ordynarnie/potocznie/jowialnie]er besitzt große Gewandtheit im \Ausdruck jest bardzo elokwentny [o wymowny] ma dar [o łatwość] wymowyveralteter \Ausdruck Archaismus m ( iron)das ist gar kein \Ausdruck! to zbyt łagodnie powiedziane!mit \Ausdruck [ein Gedicht] vortragen/[einen Song] singen recytować [wiersz]/śpiewać [pieśń]z uczuciem; ( Zeichen innerer Beschaffenheit)einer S. \Ausdruck geben [o verleihen] [na]dać czemuś wyraz[in etw ( dat) ] zum \Ausdruck kommen wyrazić się [w czymś]etw zum \Ausdruck bringen dać czemuś wyrazseine Meinung kommt in seinem Verhalten zum \Ausdruck jego zdanie wyraża się w jego zachowaniuals \Ausdruck meiner Dankbarkeit jako wyraz mojej wdzięczności -
12 ausgiebig
au sgiebig ['aʊsgi:bɪç] -
13 benutzen
benutzen *vteinen Gasherd zum Kochen \benutzen używać kuchenki gazowej do gotowanianach dem Benutzen po użyciujdn als Geisel \benutzen wykorzystać kogoś jako zakładnika3) ( fahren mit)etw \benutzen Bus, Straßenbahn korzystać z czegoś -
14 brauchen
brau chen ['braʊxən]I. vt1) ( nötig haben)jdn/etw \brauchen potrzebować kogoś/coś2) ( aufwenden müssen)eine Stunde \brauchen um etw zu tun potrzebować godziny na zrobienie czegoświe lange \brauchen Sie noch? ile czasu to Panu jeszcze zajmie?3) ( gebrauchen)jdn/etw nicht \brauchen können móc się obyć bez kogoś/czegośdu brauchst nur anzurufen wystarczy, że zadzwoniszSie \brauchen es gar nicht erst zu versuchen może Pan darować sobie zbędny trud -
15 Lakai
Lakai[la'kaɪ] <-en, -en> m -
16 nutzen
-
17 pejorativ
-
18 übertragen
übertragen * [y:bɐ'tra:gən]1. irrI. vtetw [auf jdn] \übertragen zarazić [kogoś] czymś4) ( übernehmen)etw auf eine neue Seite \übertragen przenosić [ perf przenieść] coś na następną stronę5) ( übergeben)jdm die Verantwortung \übertragen przekazać komuś odpowiedzialność6) jurII. vrsich \übertragen wywoływać [ perf wywołać] infekcjęsich auf jdn \übertragen przenosić [ perf przenieść] się na kogoś2) ( beeinflussen)sich auf jdn \übertragen Nervosität: udzielać [ perf udzielić] się komuś -
19 verwenden
I. vtetw als Putzlappen \verwenden używać [ perf użyć] czegoś jako ścier[ecz]kiwieder \verwenden korzystać [ perf wy-] ponownieetw im Unterricht \verwenden korzystać [ perf s-] z czegoś w czasie lekcjisein Geld für [o zu] etw \verwenden wkładać [ perf włożyć] w coś swoje pieniądzeII. vrsich [bei jdm] für jdn \verwenden wstawić się [u kogoś] za kimś
См. также в других словарях:
Gebrauchen — Gebrauchen, verb. reg. act. 1) Zu seinen Bedürfnissen nöthig haben; wofür doch jetzt das einfache brauchen üblicher und schicklicher ist. S. dasselbe. 2) Zu seinen Bedürfnissen anwenden. Arzeney gebrauchen. Ich habe dieses Buch schon lange… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gebrauchen — V. (Mittelstufe) etw. benutzen, aus etw. Nutzen ziehen Synonym: verwenden Beispiel: Er gebraucht oft meine Notizen. Kollokation: starke Worte gebrauchen … Extremes Deutsch
gebrauchen — gebrauchen, gebraucht, gebrauchte, hat gebraucht 1. Wir können diese Möbel gut gebrauchen. 2. Ich habe den Wagen gebraucht gekauft. 3. Ich suche eine gebrauchte Waschmaschine … Deutsch-Test für Zuwanderer
gebrauchen — ↑handeln … Das große Fremdwörterbuch
gebrauchen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • verwenden • benutzen Bsp.: • Dieser Topf wird nur zum Fleischkochen gebraucht. • Darf ich bitte dein Auto benutzen? … Deutsch Wörterbuch
gebrauchen — einsetzen; nutzen; anwenden; zum Einsatz bringen; (Betriebsart ...) fahren; applizieren; in Gebrauch nehmen; deployen (fachsprachlich); benützen; benutzen; … Universal-Lexikon
gebrauchen — ge·brau·chen; gebrauchte, hat gebraucht; [Vt] 1 etwas gebrauchen etwas verwenden, benutzen: Er gebraucht Fremdwörter, um die Leute zu beeindrucken 2 etwas (irgendwie) gebrauchen mit einem Werkzeug, einem Instrument o.Ä. irgendwie umgehen: Ihr… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gebrauchen — 1. anwenden, benutzen, brauchen, einsetzen, Gebrauch machen, handhaben, in Gebrauch nehmen, nutzen, verwenden, verwerten, zum Einsatz/zur Anwendung bringen; (österr.): in Verwendung nehmen; (geh.): sich bedienen; (bildungsspr.): applizieren;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gebrauchen — 1. Man kann alles gebrauchen, sagte der Dieb und nahm eine goldene Uhr. 2. Man mût allens brûken, wotô et gôd is, sä de Bûr, do trock he sik n Worm ût n Môrs un bunn sik n Schô domit tô. (Holst.) – Hoefer, 16, 163. In Preussen heisst es: Oess… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gebrauchen — Gebrauch, gebrauchen, gebräuchlich ↑ brauchen … Das Herkunftswörterbuch
gebrauchen — gebruche … Kölsch Dialekt Lexikon