Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

gausape

  • 1 gausape

        gausape abl. e, plur. a, n, γαυσάπησ, a rough woollen cloth: purpureum, H., O.
    * * *
    I
    cloth of woolen frieze (coarse wool cloth w/nap); cloak of this material
    II
    cloth of woolen frieze (coarse wool cloth w/nap); cloak of this material

    Latin-English dictionary > gausape

  • 2 gausape

    gausăpe, gausăpes, and gausă-pum, v. gausapa.

    Lewis & Short latin dictionary > gausape

  • 3 gausapum

    gausăpe, gausăpes, and gausă-pum, v. gausapa.

    Lewis & Short latin dictionary > gausapum

  • 4 gausapa

    gausăpa, ae, f., or gausăpes, is, m., also gausăpe, is (only sing.), and plur. gausăpa, ōrum, n., = gausapês, a shaggy woollen cloth, frieze, felt, used for clothing, covering, etc.; a garment or cover of frieze.
    I.
    Lit.
    (α).
    Sing., nom.: gausapa, according to Varr. ap. Charis. p. 80 P.; and ap. Prisc. p. 759 P.: gausape, M. Messala ap. Charis. p. 80; Mart. 14, 152 in lemm.—Abl.:

    involutus coccina gausapa,

    Petr. 28 (perh. acc. plur.): purpureo tersit tunc latas gausape mensas, Lucil. ap. Prisc. p. 870; so,

    gausape,

    Hor. S. 2, 8, 11: gausape purpureo salutatus, Cass. Sever. ap. Prisc. p. 759 P.— —
    (β).
    Plur., nom.:

    gausapa patris mei memoria coepere, amphimalla nostra, sicut villosa etiam ventralia,

    Plin. 8, 48, 73, § 193.— Acc.:

    gausapa si sumpsit, gausapa sumpta proba,

    Ov. A. A. 2, 300:

    lutea gausapa,

    Pers. 6, 46: gausapes, lodices purpureas et colloreas meas, Aug. ap. Charis. p. 80.—
    * II.
    Transf., a shaggy beard:

    tu cum maxillis balanatum gausape pectas,

    Pers. 4, 37.

    Lewis & Short latin dictionary > gausapa

  • 5 gausapes

    gausăpa, ae, f., or gausăpes, is, m., also gausăpe, is (only sing.), and plur. gausăpa, ōrum, n., = gausapês, a shaggy woollen cloth, frieze, felt, used for clothing, covering, etc.; a garment or cover of frieze.
    I.
    Lit.
    (α).
    Sing., nom.: gausapa, according to Varr. ap. Charis. p. 80 P.; and ap. Prisc. p. 759 P.: gausape, M. Messala ap. Charis. p. 80; Mart. 14, 152 in lemm.—Abl.:

    involutus coccina gausapa,

    Petr. 28 (perh. acc. plur.): purpureo tersit tunc latas gausape mensas, Lucil. ap. Prisc. p. 870; so,

    gausape,

    Hor. S. 2, 8, 11: gausape purpureo salutatus, Cass. Sever. ap. Prisc. p. 759 P.— —
    (β).
    Plur., nom.:

    gausapa patris mei memoria coepere, amphimalla nostra, sicut villosa etiam ventralia,

    Plin. 8, 48, 73, § 193.— Acc.:

    gausapa si sumpsit, gausapa sumpta proba,

    Ov. A. A. 2, 300:

    lutea gausapa,

    Pers. 6, 46: gausapes, lodices purpureas et colloreas meas, Aug. ap. Charis. p. 80.—
    * II.
    Transf., a shaggy beard:

    tu cum maxillis balanatum gausape pectas,

    Pers. 4, 37.

    Lewis & Short latin dictionary > gausapes

  • 6 per-tergeō

        per-tergeō tersī, —, ēre,    to wipe off, wipe dry: Gausape mensam, H.

    Latin-English dictionary > per-tergeō

  • 7 maxilla

    maxilla, ae, f. [dim. of a ground-form magsula (whence māla; root mag of massô, to knead; mageus. baker, etc.; cf. axilla, ala, from ago)], the jawbone, jaw (postAug.).
    I.
    Lit.:

    quam litteram (X) etiam e maxillis et taxillis et vexillo... consuetudo elegans Latini sermonis evellit,

    Cic. Or. 45, 153:

    maxillae superiores,

    Plin. 11, 37, 60, § 159; Suet. Calig. 58; Veg. Vet. 2, 40, 2:

    maxillam superiorem commovere solam,

    Amm. 22, 15, 15:

    cum in maxillis balanatum gausape pectas,

    you comb the anointed beard on your jaws, Pers. 4, 37.—
    * II.
    Transf.: miserum populum, qui sub tam lentis maxillis erit, under such slowgrinding teeth, i. e. subject to such protracted cruelty, Aug. ap. Suet. Tib. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > maxilla

  • 8 pertergeo

    per-tergĕo, tersi, tersum, 2, and per-tergo, ĕre, v. a., to wipe off, wipe dry.
    I.
    Lit.:

    gausape purpureo mensam pertersit,

    Hor. S. 2, 8, 11:

    spongia vasa,

    Col. 12, 9, 2. —
    * II.
    Transf., to rub or touch against gently:

    (aër) quasi perterget pupillas,

    Lucr. 4, 249; so,

    lux oculos perterget,

    id. 4, 277 Lachm. N. cr.:

    nostros oculos perterget longior aura,

    id. 4, 252.

    Lewis & Short latin dictionary > pertergeo

  • 9 pertergo

    per-tergĕo, tersi, tersum, 2, and per-tergo, ĕre, v. a., to wipe off, wipe dry.
    I.
    Lit.:

    gausape purpureo mensam pertersit,

    Hor. S. 2, 8, 11:

    spongia vasa,

    Col. 12, 9, 2. —
    * II.
    Transf., to rub or touch against gently:

    (aër) quasi perterget pupillas,

    Lucr. 4, 249; so,

    lux oculos perterget,

    id. 4, 277 Lachm. N. cr.:

    nostros oculos perterget longior aura,

    id. 4, 252.

    Lewis & Short latin dictionary > pertergo

См. также в других словарях:

  • gausape — ⇒GAUSAPE, subst. fém. HIST. DU COST. Chlamyde à franges que portaient les Romains pour se protéger du froid. Le premier christianisme adopta la sensibilité des misérables, des plus humbles; il en fit une part de sa poésie. À la toge du citoyen,… …   Encyclopédie Universelle

  • Gausape —    • Gausăpe,          льняная материя, шершавая по одной стороне. Впоследствии gausape делалась также из шерсти (Plin. 8, 48) и употреблялась на одежду, называвшуюся paenula (поэтому gausapina, Mart. 14, 145). Кроме того, она служила как… …   Реальный словарь классических древностей

  • gausape — index fustian (adjective), fustian (noun) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Gausape — Gau|sa|pe das; , ...pes [...pe:s] <über lat. gausapa, gausape aus gr. gausápēs »dicker Stoff«> altröm. Friesmantel …   Das große Fremdwörterbuch

  • GAUSAPA sive GAUSAPE — GAUSAPA, sive GAUSAPE an a gossipio? Fuit vestimentum ex pingui ac densa lana compactum, tunica, lacerna, paenula, ex unica tantum parte villosum: quod enim utrinque villos habebat, ex eo Amphimallum Graece dictum est, Varro de Ling. Lat. l. 4.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • MANTILE — olim Mantele, Mantelium et mantelum: Plauto Captiv. Act. 3. sc. 3. Mantilium, Varroni l. 5. de L. Lat. Mantellum, quasi Manûs tela, Linteolum dicebatur, quo manuum sordes abstergebant in mensâ: Veteres enim Mantilia ante pectora ponere coen antes …   Hofmann J. Lexicon universale

  • fustian — I adjective bombastic, declamatory, flatulent, gausape, grandiloquent, grandiose, high flown, high sounding, inflated, mouthy, orotund, pompous, pretentious, ranting, swollen, tumid, turgid II noun affectation, altiloquence, bombast, bombastic… …   Law dictionary

  • gaupe — (gô p ) s. f. Terme d injure et de mépris. Femme malpropre et désagréable. •   Jour de Dieu ! je saurai vous frotter les oreilles ; Marchons, gaupe, marchons, MOL. Tart. I, 1. •   Trois juges sournois.... Qu accompagnaient trois gaupes… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • СТОЛ, МЕНСА — •Mensa, (ο̉ τράπεζα ср. Cibus, 4) стол, служивший для разнообразного употребления. Римляне славились необыкновенной роскошью насчет столов. Самыми драгоценными считались abaci (см. это слово) и… …   Реальный словарь классических древностей

  • РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ — Абант Άβας Danaus Абанты Άβαντες Абарис Άβαρις Абдера Abdera Абдулонома Абдул Abdulonymus Абелла Abella Абеллинум Abellinum Абеона Abeona Абидос или Абид… …   Реальный словарь классических древностей

  • Стол —     I.          см. Пища.     II.    • Mensa,          (ο̉ τράπεζα ср. Cibus, Пища, 4) стол, служивший для разнообразного употребления. Римляне славились необыкновенной роскошью насчет столов. Самыми драгоценными считались abaci (см. Абак) и… …   Реальный словарь классических древностей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»