Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

garot

  • 1 garot

    Latviešu-krievu vārdnīca > garot

  • 2 bambin

    [bɑ̃bɛ̃]
    Nom masculin bambino masculino
    * * *
    bambin, -e bɑ̃bɛ̃, bin]
    nome masculino, feminino
    coloquial miúd|o, -a m., f.; garot|o, -a m., f.

    Dicionário Francês-Português > bambin

  • 3 gamin

    gamin, e
    [gamɛ̃, in]
    Nom masculin et féminin avec une désinence féminin ( familier) menino masculino, -na feminino
    * * *
    gamin, -e gamɛ̃, in]
    nome masculino, feminino
    coloquial garot|o, -a m., f.
    gaiat|o, -a m., f.
    adjectivo
    (carácter, atitude) travesso

    Dicionário Francês-Português > gamin

  • 4 gosse

    [gɔs]
    Nom masculin et féminin ( familier) garoto masculino, -ta feminino
    * * *
    gosse gɔs]
    nome 2 géneros
    coloquial ( criança) garot|o, -a m., f.; miúd|o, -a m., f.

    Dicionário Francês-Português > gosse

  • 5 polisson

    polisson, -ne pɔlisɔ̃, ɔn]
    nome masculino, feminino
    garot|o, -a m., f.
    traquina 2g.
    adjectivo
    brejeiro; travesso
    devasso

    Dicionário Francês-Português > polisson

  • 6 garoto

    ga.ro.to
    [gar‘otu] sm garçon, garçonnet.
    * * *
    garoto, ta
    [ga`rotu, ta]
    Substantivo masculino (criança) gamin masculin, -e féminin
    (namorado) petit ami masculin, petite amie féminin
    * * *
    I.
    garot|o, -a
    nome masculino, feminino
    gamin, -e f.
    II.
    nome masculino
    regionalismo petit crème m.

    Dicionário Português-Francês > garoto

  • 7 испускать пар

    v
    gener. garot

    Русско-латышский словарь > испускать пар

  • 8 garrot

    nm., garot (COD.), morceau de bois très court passé dans une corde pour la tendre par torsion (garrot de scie): chwaton (Juvigny, Saxel), chwâton (Balme-de- S.), swâton (Ballaison), soton (Onex), R. => Bâton ; garo (Albanais.001), R.3 Jarret ; plèyon (Épagny). - E.: Encouble, Gourdin, Tribart.
    A1) lien pour arrêter une hémorragie): garo nm. (001), R.3.
    A2) garrot qui sert de levier => Levier.
    A3) bille pour serrer en tordant: blyè nm. (Annecy, Thônes).
    A4) groin central conique sur lequel est fixé le mandrin du tour à bois, partie centrale de la pièce à tourner, située sur ce qui deviendra le fond de celle-ci, conservée pour la fixation de la dite pièce sur le tour à bois pendant son tournage, et cassée en fin de tournage après le dernier passage du "crochet à lisser" (ADB.22,23 et 35): garé nm. (Bauges), R.3.

    Dictionnaire Français-Savoyard > garrot

  • 9 rouler

    vt., faire rouler, remuer, bouger, déplacer, (des sacs, des tonneaux, par terre) ; faire descendre dans une pente ; descendre (du bois dans un dévaloir) ; glisser, couler: (A)RBATÂ vt. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Bellecombe- Bauges.153, Gruffy.014, Leschaux.006, Magland, Morzine, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Taninges.027, Thônes.004, Villard-Thônes.028), rebatâ (010,027, Megève.201, Saxel.002b) || fâre rebatâ (002a), R.11 ; fére garotâ (001,004,006), garotâ (001,004,006, Albertville.021, Montagny-Bozel.026, Montendry.219), C.1, R.4 ; roulâ (001,003,004, Aix.017, Arvillard.228, Cordon.083, Gets.227), R.6. - E.: Aller, Duper, Roucouler, Tourner.
    A1) rouler (sur le sol, sur un plan incliné), dévaler une pente en roulant, dégringoler en roulant ; glisser, couler, (ep. des avalanches,...) ; tomber en roulant: débaroulâ < débarouler> vi. (001,228) ; garotâ(r) vi. (001,004,006,021, 026,219 | Ste-Foy.016), R.4 ; (a)rbatâ (001,006,153, Cordon.083), rebatâ (201), R.11 ; bèrotâ (016), R.2b « grume => Barre, D. => Rouleau ; katalâ (003,004), katèlâ (Boëge), R.2c => Poulie ; roulâ (001,003,004,017,227,228, Giettaz), R.6.
    A2) rouler, dégringoler, se rouler sur le sol, se laisser rouler (dans une pente) ; tomber en roulant: S'ARBATÂ vp., SE RBATÂ (001,003,004,006,010,014), se rebatâ (002,010,027), R.11 ; kubèrotâ vi. (021), bèrotâ (016), R.2b ; kupèssî, kupèssâ (001).
    A3) se rouler sur le sol, se laisser rouler, couché à plat ventre, comme un rouler rouleau /// billot rouler sur un pré en pente ; s'amuser à se laisser rouler (sur un pré en pente): S'ARBATÂ vp., SE RBATÂ (001,003,004,010,014,020), se rebatâ (002) || se mètre à l'arbata (006,020), R.11 ; s'garotâ (001) || se mètre / se ptâ rouler à la garôta (003 / 001), R.4 ; bèrotâ (016), R.2b ; fére l'kubèlè (004), se bètâ à kupare (021).
    A4) se rouler, se traîner, ramper, (sur le sol): s'arbatâ vp., sè rbatâ (001), R.11.
    A5) rouler, mettre en rouleau, (la pâte) ; tourer, amincir au rouleau ; rouler (une cigarette) ; faire rouler (un billon): ROULÂ vt. (001,002,083,228, Giettaz), R.6.
    A6) tourer, étendre, étirer, amincir au rouleau, (une pâte): étoulyî, étêdre, aplyati gv.3 (001).
    A7) remuer, brasser, fouiller, déplacer, retourner, renverser, (à la recherche de qc., dans un buffet, dans une armoire): (a)rbatâ vt. (001), R.11.
    A8) tomber en roulant plus ou moins, dégringoler (par les escaliers): (s') arbatâ vi. (vp.), (sè) rbatâ (001), R.11.
    A9) rouler (le sol), passer le rouler rouleau de labour // brise-mottes rouler (dans un champ): (A)RBATÂ vt. (001,003,004,014), rebatâ (010,027) || passâ lè rbà vi. (001), R.11 ; roulâ (002,083), R.6.
    A10) rouler, tourner, marcher, se démener, tournicoter, bourlinguer, vagabonder, voyager, circuler, traîner: ROULÂ vi. (001,017,228, Chambéry.025, Cohennoz), R.6 ; bourlingâ (001,028).
    Fra. Rouler sa bosse: roulâ sa bôssa (001).
    A11) circuler // passer rouler d'un convive à l'autre, (ep. d'une bouteille de vin, d'un plat) ; circuler, vagabonder ( ep. de qq.): roulâ vi. (001,017,025), R.6.
    A12) faire rouler circuler // passer, (un plat): fére passâ vt. (001), fâre roûlâ (025).
    A13) tomber en roulant, se vautrer // se rouler rouler (par terre, dans la paille), faire des rouler culbutes // pirouettes rouler (dans un pré en pente) ; ramper, se déplacer en se rouler roulant // traînant rouler péniblement par terre: s'arbatâ / sè rbatâ vp. (001), R.11.
    A14) rouler des rouler hanches // mécaniques: mâlyî du rouler dari // ku < tortiller du derrière> (001).
    A15) rouler (ep. des yeux): riboulâ (228).
    A16) rouler (ep. du tonnerre): barotâ < charrier avec un barrot> (001).
    B1) ladv., en train de /// en faisant /// en laissant rouler rouler (sur une pente...), en roulant par terre, en dégringolant et roulant dans une pente, (par jeu ou accident): à la garôta ladv. (001,003, Thoiry), à la garolina (003) || à garô (006,021,025, 219), à garot (Ste-Foy), à gâryò (Bozel), R.4 ; à la katalina (003,004), R.2c ; à l'arbata (001), à rbà (001), R.11.
    Fra. Lancer // tirer rouler en faisant rouler (sa boule): trî à la katalina (003,004).
    Fra. Lancer // tirer rouler sans faire toucher terre: trî à pourtâ (003).
    B2) en se roulant dans l'herbe, en se laissant rouler sur un pré, en faisant des gambades: à ku parè (021, Conflans, Queige, Villard-Doron).
    B3) en dégringolant, en roulant par terre: à rbà (001,006), de rbat (Montricher), R.11. - E.: Contre-courant.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ind. prés.: (il) garôte (001 / 219).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - garotâ / fr. garrot « grume => Jarret, D. => Pomme de terre (gour), Roulade.
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - roulâ => Roue, D. Foin, Rouelle, Rouleau, Roulette, Roulotte.
    --R.11-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - rbatâ, D. => Roulade, Rouleau
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > rouler

  • 10 kūpēt

    darb.v. дымиться; коптить, чадить
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. dūmakot; dūmot; kūpt; kvēpot; kvēpt
    2. putēt
    3. garot; sutot; tvaikot
    4. izgarot
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > kūpēt

  • 11 tvaikot

    I.
    1. tekst., v. декатировать  (Грам. инф.: н. в. и с. в.; Окончания: \tvaikotую, \tvaikotуешь; прич. \tvaikotованный, \tvaikotован)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. sautēt; sutināt; šķovēt; tvaicēt; vietēt; vītēt
    2. sautēt; sutināt; šmorēt
    3. garot; kūpēt; sutot
    4. izdalīt tvaiku
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > tvaikot

См. также в других словарях:

  • Garot — Infobox Korean name caption= hangul=갈옷 / 갈중이 hanja= none rr=garot / galjungi mr=karot /kalchungi Garot or galjungi is a variety of hanbok, Korean traditional clothing, which has been worn by locals of Jeju Island in Korea as a working clothes and …   Wikipedia

  • Garot — Guillaume Garot Guillaume Garot …   Wikipédia en Français

  • Guillaume Garot — Parlementaire français Date de naissance 29 mai  …   Wikipédia en Français

  • Philippe Garot — Pas d image ? Cliquez ici. Biographie Nom Phili …   Wikipédia en Français

  • Georges Garot — est un homme politique français né le 7 avril 1936 à Saint Berthevin. Il a été député (PSE) au Parlement européen de 1997 à 2004. Biographie Exploitant agricole, Georges Garot s est engagé dans le syndicalisme. Il a également été, au PS …   Wikipédia en Français

  • Martin Garot — Personal information Date of birth March 21, 1988 (1988 03 21) (age 23) Place of birth …   Wikipedia

  • Raillicourt — Pour les articles homonymes, voir Raillicourt (homonymie). 49° 39′ 08″ N 4° 35′ 13″ E …   Wikipédia en Français

  • Laval (Mayenne) — Pour les articles homonymes, voir Laval. 48° 04′ 24″ N 0° 46′ 08″ W …   Wikipédia en Français

  • Гаро, Гийом — Гийом Гаро фр. Guillaume Garot …   Википедия

  • Francois d'Aubert — François d Aubert François d Aubert …   Wikipédia en Français

  • François d’Aubert — François d Aubert François d Aubert …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»