-
1 gara
gara s.f. 1. épreuve, compétition, concours m.: gara poetica concours de poésie. 2. ( Sport) épreuve; ( corsa) course; ( fra due contendenti o squadre) match m., partie. 3. ( concorso) adjudication, concours m. 4. ( fig) épreuve, compétition. -
2 gara
butte témoin rocheuse; gara -
3 gara
butte témoin rocheuse; gara -
4 Gara
butte témoin rocheuse; gara -
5 gara
(n.f.)Fr gare -
6 gara
fermenter. -
7 femminile
femminile I. agg.m./f. 1. féminin, de femme, des femmes: sesso femminile sexe féminin; voce femminile voix de femme; psicologia femminile psychologie des femmes; astuzia femminile ruse féminine; una ragazza molto femminile une jeune fille très féminine; la condizione femminile la condition féminine, la condition de la femme; personaggio femminile personnage féminin. 2. ( per donne) féminin, de femmes, de filles: gara femminile course féminine, course femmes; rivista femminile revue féminine. 3. ( per ragazze) de filles, féminin: scuola femminile école de filles. 4. ( femmineo) féminin, efféminé: lineamenti femminili traits féminins. 5. ( Gramm) féminin: genere femminile genre féminin. II. s.m. 1. ( Gramm) (genere, sostantivo) féminin. 2. ( Sport) ( gara femminile) compétition f. féminine: il femminile di scherma le tournoi féminin d'escrime; il femminile di slalom le slalom féminin. 3. ( Edit) magazine féminin. -
8 iscrivere
iscrivere v. (pres.ind. iscrìvo; p.rem. iscrìssi; p.p. iscrìtto) I. tr. 1. inscrire: iscrivere i figli in una scuola inscrire ses enfants à l'école; iscrivere qcu. a una gara inscrire qqn à une compétition. 2. ( registrare) enregistrer, inscrire: iscrivere un'ipoteca inscrire une hypothèque, constituer une hypothèque. 3. ( incidere un'iscrizione) inscrire. 4. ( Geom) ( inscrivere) inscrire. II. prnl. iscriversi 1. s'inscrire (a à): mi sono iscritto alla facoltà di chimica je me suis inscrit en faculté de chimie; iscriversi a un corso di inglese s'inscrire à un cours d'anglais; iscriversi a una gara s'inscrire à une compétition; iscriversi a un partito s'inscrire à un parti. 2. ( fig) ( inserirsi) s'inscrire (in dans): progetto che si iscrive in una riforma generale projet qui s'inscrit dans une réforme générale. -
9 palio
palio s.m. 1. ( gara equestre) course f. de chevaux: correre il palio participer à une course de chevaux. 2. ( drappo) fanion. 3. ( estens) ( gara) compétition f. -
10 gare
intj. (de menace), attention, fais attention, prends garde: GÂRA (Aix, Albanais, Annecy, Alex, Arvillard, Balme-Si., Chambéry, Giettaz, Montagny-Bozel, Thônes).nf. (station routière, ferroviaire): GÂRA (Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Giettaz, Thônes). -
11 garanhão
-
12 garantia
ga.ran.ti.a[garãt‘iə] sf garantie. meu colar ainda está na garantia / mon collier est encore sous (la) garantie. contrato de garantia contrat de garantie.* * *[garãn`tʃia]Substantivo feminino garantie féminin* * *nome femininogagedar garantiasdonner des garantiesservir de garantiaservir de garantiegarantie bancaire -
13 garantir
ga.ran.tir[garãt‘ir] vt 1 garantir. 2 assurer.* * *[garãn`tʃi(x)]Verbo transitivo garantirgarantir que assurer que* * *verbogarantir quegarantir que -
14 agone
I. agone s.m. 1. (Stor.gr) agôn. 2. ( lett) ( gara) concours, compétition f.: agone poetico concours de poésies. 3. (estens,lett) ( campo di battaglia) arène f. II. agone s.m. ( Itt) alose f. -
15 arena
I. arena s.f. (lett,rar) ( sabbia) sable m.: ( fig) costruire sull'arena bâtir sur le sable. II. arena s.f. 1. ( Archeol) arènes pl.: l'arena di Verona les arènes de Vérone. 2. ( campo da gara) stade m. 3. ( per le corride) arènes pl. 4. ( fig) arène: arena politica arène politique; entrare nell'arena entrer dans l'arène. 5. ( estens) ( cinema all'aperto) cinéma m. en plein air. -
16 certame
-
17 ciclistico
-
18 concorrente
concorrente I. agg.m./f. 1. ( che tende a uno stesso fine) concourant, convergent: cause concorrenti causes concourantes; forze concorrenti forces concourantes. 2. ( Comm) ( in competizione) concurrent: imprese concorrenti entreprises concurrentes. 3. ( Mat) ( convergente) concourant, convergent. 4. ( Inform) concurrent. II. s.m./f. 1. ( Comm) concurrent m. 2. ( chi partecipa a un concorso) candidat m., concurrent m.: concorrente per un posto statale candidat à un poste dans la fonction publique; per venti posti ci sono cinquecento concorrenti il y a cinquante candidats pour vingt places. 3. ( chi partecipa a una gara) concurrent m. ( anche Sport). -
19 concorrere
concorrere v.intr. (pres.ind. concórro, concórri; p.rem. concórsi, concorrésti; p.p. concórso; aus. avere) 1. ( contribuire) concourir (a à), contribuer (a à): molte cause hanno concorso alla sua rovina de multiples causes ont concouru à sa ruine; concorrere al buon esito di qcs. concourir au succès de qqch. 2. ( partecipare) participer: concorrere a una spesa participer aux frais. 3. (partecipare a un concorso, una gara) concourir: voglio concorrere a quella cattedra je veux concourir pour cette chaire; concorrere per un premio concourir pour un prix. 4. ( Mat) ( convergere) converger, concourir: le due rette concorrono in un punto les deux droites convergent vers un même point. -
20 crollare
crollare v. ( cròllo) I. intr. (aus. essere) 1. s'écrouler, s'effondrer: il vecchio castello sta crollando le vieux château est en train de s'effondrer; il ponte è crollato sotto il peso della valanga le pont s'est écroulé sous le poids de l'avalanche. 2. ( accasciarsi) s'écrouler, s'effondrer: è crollato esausto sul divano exténué, il s'est écroulé sur le divan. 3. ( fig) s'écrouler, s'effondrer: tutte le mie speranze sono crollate tous mes espoirs se sont écroulés. 4. ( fig) (rif. a persona) s'écrouler, s'effondrer, craquer (aus. avoir): dopo un anno di lavoro troppo intenso è crollato au bout d'un an de travail trop intense, il s'est effondré; il ciclista è crollato prima della fine della gara le cycliste a craqué avant la fin de la course. 5. ( Econ) s'effondrer: i prezzi crollano les prix s'effondrent. II. tr. (scuotere, agitare) secouer, hocher: crollare il capo hocher la tête.
См. также в других словарях:
gara — gara … Dictionnaire des rimes
gară — GÁRĂ, gări, s.f. Ansamblu de construcţii, instalaţii, amenajări etc. situat pe o linie ferată, unde opresc trenurile pentru urcarea şi coborârea călătorilor şi pentru încărcarea şi descărcarea mărfurilor. ♢ Gară maritimă (sau fluvială) = ansamblu … Dicționar Român
Gara — (Basque: We are ) is a bilingual (Basque/Spanish) Spanish newspaper published in the city of San Sebastián in the Basque Autonomous Region (Spain). The newspaper s target market comprises the area of the Basque Country, while it largely… … Wikipedia
gara — GARÁ, garez, vb. I. tranz. A pune la adăpost într un garaj, într un depou etc. un autovehicul, un tramvai etc. ♦ A manevra un tren, o locomotivă etc. pe o linie de garaj. – Din fr. garer. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GARÁ vb. v.… … Dicționar Român
gara — s.f. [etimo incerto]. [il competere di due o più persone che cercano di superarsi l un l altra: g. automobilistica, ciclistica, elettorale ] ▶◀ (lett.) agone, (lett.) certame, competizione, confronto, contesa, (lett.) disfida, disputa, duello,… … Enciclopedia Italiana
Gåra — Administration Pays Norvege !Norvège … Wikipédia en Français
Gara — (Baskisch für Wir sind ) ist eine zweisprachige (Baskisch und Spanisch) Tageszeitung im Baskenland (Spanien), welche in Donostia (span.: San Sebastián) herausgegeben wird. Dabei ist der Anteil auf Spanisch verfasster Texte größer als der als… … Deutsch Wikipedia
gâra — interj. (Substantivat, în expr.) Gâra mâra = sâcâială; ceartă. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DLRM … Dicționar Român
gara — gȁra ž <G mn gȃrā> DEFINICIJA 1. hip. od garavuša 2. crna domaća životinja (ob. ovca) ETIMOLOGIJA vidi gar … Hrvatski jezični portal
Gara [1] — Gara, 1) katholisches Pfarrdorf im Kreise Ober Bacs des Verwaltungsgebietes Temesvar (Ungarn), Postamt; 3600 Ew.; 2) (Kalno G., Hrabovo G.), Dorf, unweit des Spoly im Kreise Neograd des Verwaltungsgebietes Presburg (Ungarn), Sauerbrunnen; 350 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Gara [2] — Gara (Numism.), so v.w. Garas … Pierer's Universal-Lexikon