Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ganso

  • 1 гага

    га́г||а
    molanaso;
    \гагаа́чий: \гагаа́чий пух molanasa lanugo.
    * * *
    ж.
    ( птица) eider m, eidero m, ganso del Norte, pato de flojel
    * * *
    ж.
    ( птица) eider m, eidero m, ganso del Norte, pato de flojel
    * * *
    n
    1) gener. (птица) eider, ganso del Norte, pato de flojel
    2) zool. eidero

    Diccionario universal ruso-español > гага

  • 2 гусиный

    гуси́н||ый
    ansera;
    \гусиныйое са́ло ansera sebo (или graso);
    ♦ \гусиныйая ко́жа anserhaŭto.
    * * *
    прил.
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    гуси́ные ла́пки ( морщинки у глаз) — patas de gallo

    гуси́ное перо́ — pluma de ave

    * * *
    прил.
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    гуси́ные ла́пки ( морщинки у глаз) — patas de gallo

    гуси́ное перо́ — pluma de ave

    * * *
    adj
    gener. de ganso

    Diccionario universal ruso-español > гусиный

  • 3 гусь

    гус||ь
    ansero;
    ♦ как с \гусья вода́ ĉio glitas kvazaŭ akvo de ansero.
    * * *
    м.
    ••

    гусь ла́пчатый прост.buena maula

    хоро́ш гусь!, ну и гусь! ирон. — ¡vaya un tipo!, ¡qué tipo!

    гусе́й дразни́ть разг.irritarse (excitarse) en balde

    как с гу́ся вода́ погов. — como el que oye llover, le importa todo tres pitos

    * * *
    м.
    ••

    гусь ла́пчатый прост.buena maula

    хоро́ш гусь!, ну и гусь! ирон. — ¡vaya un tipo!, ¡qué tipo!

    гусе́й дразни́ть разг.irritarse (excitarse) en balde

    как с гу́ся вода́ погов. — como el que oye llover, le importa todo tres pitos

    * * *
    n
    gener. oca, ganso

    Diccionario universal ruso-español > гусь

  • 4 голос

    го́лос
    1. voĉo;
    в оди́н \голос unuvoĉe;
    во весь \голос plenvoĉe;
    возвы́сить \голос (pli)altigi la voĉon;
    2. (избирательный) voto;
    пра́во \голоса balotrajto;
    \голоса́ за и про́тив voĉdonoj por kaj kontraŭ.
    * * *
    м. (мн. го́лоса́)
    1) voz f

    зво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)

    гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz alta

    ти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz baja

    серебри́стый го́лос — voz argentada (argentina)

    сла́бый го́лос — voz cascada

    глухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)

    громово́й го́лос — voz de trueno

    хри́плый го́лос — voz ronca (tomada)

    грудно́й го́лос — voz de pecho

    у него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerte

    быть в го́лосе ( о певце) — (estar) en voz

    вну́тренний го́лос перен.voz interna

    го́лос кро́ви перен.la voz de la sangre

    во весь го́лос — a toda voz, a voces, a voz en cuello

    повыша́ть го́лос — elevar (levantar) la voz

    надорва́ть го́лос — forzar la voz

    лиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la voz

    петь по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) voz

    в по́лный го́лос — a plena voz

    2) муз. voz f

    рома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos voces

    второ́й го́лос — segunda voz

    3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio m

    совеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva

    реша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)

    пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio

    с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto

    пода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)

    подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio

    собра́ть сто́лько-то го́лосо́в — obtener un número de votos

    4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)
    ••

    (все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimemente

    име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asunto

    подня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protesta

    подня́ть го́лос в защи́ту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de

    крича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente

    учи́ть, запомина́ть с го́лоса — aprender, recordar de oído

    говори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)

    * * *
    м. (мн. го́лоса́)
    1) voz f

    зво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)

    гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz alta

    ти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz baja

    серебри́стый го́лос — voz argentada (argentina)

    сла́бый го́лос — voz cascada

    глухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)

    громово́й го́лос — voz de trueno

    хри́плый го́лос — voz ronca (tomada)

    грудно́й го́лос — voz de pecho

    у него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerte

    быть в го́лосе ( о певце) — (estar) en voz

    вну́тренний го́лос перен.voz interna

    го́лос кро́ви перен.la voz de la sangre

    во весь го́лос — a toda voz, a voces, a voz en cuello

    повыша́ть го́лос — elevar (levantar) la voz

    надорва́ть го́лос — forzar la voz

    лиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la voz

    петь по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) voz

    в по́лный го́лос — a plena voz

    2) муз. voz f

    рома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos voces

    второ́й го́лос — segunda voz

    3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio m

    совеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva

    реша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)

    пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio

    с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto

    пода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)

    подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio

    собра́ть сто́лько-то го́лосо́в — obtener un número de votos

    4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)
    ••

    (все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimemente

    име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asunto

    подня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protesta

    подня́ть го́лос в защи́ту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de

    крича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente

    учи́ть, запомина́ть с го́лоса — aprender, recordar de oído

    говори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > голос

  • 5 гусятина

    ж.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > гусятина

  • 6 казарка

    ж.
    ganso m (del Norte)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > казарка

  • 7 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 8 уста

    уста́
    buŝo;
    ♦ из уст в \уста de buŝo al buŝo;
    на \устах у всех en ĉies buŝoj.
    * * *
    мн. уст.
    boca f, labios m pl
    ••

    из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna

    из уст в уста́ — de boca en boca

    на уста́х у всех — en boca de todos

    вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)

    говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)

    узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial

    ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!

    * * *
    мн. уст.
    boca f, labios m pl
    ••

    из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna

    из уст в уста́ — de boca en boca

    на уста́х у всех — en boca de todos

    вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)

    говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)

    узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial

    ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!

    * * *
    n
    1) gener. boca, labio
    2) obs. labios

    Diccionario universal ruso-español > уста

  • 9 чужой

    чуж||о́й
    fremda;
    \чужойое мне́ние aliula opinio;
    жить на \чужой счёт sin nutri je aliula konto.
    * * *
    прил.

    чужа́я вещь — objeto ajeno

    чужи́е де́ньги — dinero ajeno

    под чужи́м и́менем — bajo nombre supuesto (falso)

    2) (неродной; посторонний) extraño, ajeno

    чужо́й ребёнок — niño ajeno

    чужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)

    чужо́й язы́к — lengua extraña

    чужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)

    ••

    в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenas

    с чужо́го плеча́ разг. — de otro, ajeno ( ropa)

    с чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)

    с чужи́х слов разг.de oídas

    на чужо́й счёт — a cuenta (a expensas) de otro

    есть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)

    чужа́я душа́ потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie; cada uno es un mundo

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas

    чужо́е добро́ подноси́ть ведро́м посл.franco y liberal del ajeno caudal

    в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл.no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres

    в чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores

    * * *
    прил.

    чужа́я вещь — objeto ajeno

    чужи́е де́ньги — dinero ajeno

    под чужи́м и́менем — bajo nombre supuesto (falso)

    2) (неродной; посторонний) extraño, ajeno

    чужо́й ребёнок — niño ajeno

    чужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)

    чужо́й язы́к — lengua extraña

    чужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)

    ••

    в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenas

    с чужо́го плеча́ разг. — de otro, ajeno ( ropa)

    с чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)

    с чужи́х слов разг.de oídas

    на чужо́й счёт — a cuenta (a expensas) de otro

    есть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)

    чужа́я душа́ потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie; cada uno es un mundo

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas

    чужо́е добро́ подноси́ть ведро́м посл.franco y liberal del ajeno caudal

    в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл.no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres

    в чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores

    * * *
    adj
    1) gener. advenedizo, ajenî, de otro (s), extraño, foràneo, incierto, ajeno, extranjero, forastero, forense
    2) colloq. de extranjìs
    3) mexic. nango
    4) Guatem. fuerano

    Diccionario universal ruso-español > чужой

  • 10 гусак

    м

    Русско-португальский словарь > гусак

  • 11 гусиное перо

    Русско-португальский словарь > гусиное перо

  • 12 гусиный

    Русско-португальский словарь > гусиный

  • 13 гусыня

    Русско-португальский словарь > гусыня

  • 14 гусь

    м

    Русско-португальский словарь > гусь

  • 15 гусятина

    Русско-португальский словарь > гусятина

  • 16 бездельник

    м.
    1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m
    2) бран. tuno m, bribón m
    * * *
    м.
    1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m
    2) бран. tuno m, bribón m
    * * *
    n
    1) gener. (ëåñáàì) holgazán, azotacalles, baldìo, bribón, capigorrón, cerero, correcalles, ganso, haragán, holgazàn, maltrabaja, placero, rompepoyos, traste 2, vago, garulla, mandria, tunante, tuno, vagabundo, vagamundo, virote, zangandongo, zangandullo, zangandungo
    2) colloq. arrastrado, cascaciruelas, matalangostas, pelafustàn, pelgar, trasto, zanguayo, belitre, ganforro, granuja
    3) Arg. atorrante
    4) Venezuel. filistrìn
    5) Cub. manguindo, manguindoi, tajalàn
    6) Peru. mandinga

    Diccionario universal ruso-español > бездельник

  • 17 валять дурака

    v
    1) gener. hacer de las suyas, hacer tonterìas
    2) simpl. hacer el tonto (el bobo), hacer tonterìas (глупить), hacerse el tonto (el bobo)
    3) phras. no dar un palo al agua, jugar a las paletas, tocarse los huevos, marear la perdiz
    4) idiom. hacer el ganso

    Diccionario universal ruso-español > валять дурака

  • 18 говорить по наущению

    Diccionario universal ruso-español > говорить по наущению

  • 19 говорить с чужого голоса

    v
    gener. hablar por boca de otro (de ganso), hablar por cerbatana

    Diccionario universal ruso-español > говорить с чужого голоса

  • 20 говорить устами

    v
    gener. (чьими-л.) hablar por boca de otro (por boca de ganso)

    Diccionario universal ruso-español > говорить устами

См. также в других словарях:

  • Ganso — doméstico Anser anser domesticus Ganso es el nombre común de algunas de las aves de la subfamilia Anserinae de la familia Anatidae, aunque también se denomina gansos a algunas aves de la subfamilia Tadorninae y a la especie de Anseranas …   Wikipedia Español

  • ganso — (Del gót. *gans; cf. a. al. ant. gans, neerl. medio gans, ingl. ant. gôs). 1. m. Ave palmípeda del orden de las Anseriformes, de hasta 90 cm de longitud, con plumaje básicamente gris y pico y patas de color naranja, rosa o amarillo según la… …   Diccionario de la lengua española

  • ganso — ganso, sa adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Que hace reír con sus chistes o bromas: Tu hermano es muy ganso. 2. (ser / estar) Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ganso — ganso, hacer el ganso expr. gastar bromas, tontear. ❙ «...Carola, la más gamberra haciendo el ganso para que se rieran de sus chorradas...» Ragazza, julio, 1997 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ganso — s. m. 1.  [Ornitologia] Ave palmípede, da família dos anserídeos, de carne muito gostosa e apreciada. 2. Parte externa e posterior da coxa do boi. 3.  [Antigo] Cruzado novo. 4.  [Informal] afogar o ganso: ter relações sexuais …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Ganso — (Del gótico gans.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Ave palmípeda de la que hay especies salvajes y una doméstica que es de color blanco o gris, con el cuerpo rechoncho y el pico aplanado, muy apreciada por su carne, hígado y plumón. (Anser, Branta,… …   Enciclopedia Universal

  • ganso — s 1 Ave palmípeda acuática, del orden de los anseriformes, que tiene el cuerpo grande y voluminoso, patas fuertes y cortas, cola pequeña, cuello más largo que el del pato y pico ancho; grazna fuertemente; la mayoría de las especies a que… …   Español en México

  • ganso — {{#}}{{LM G18710}}{{〓}} {{SynG19190}} {{[}}ganso{{]}}, {{[}}gansa{{]}} ‹gan·so, sa› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que es patosa, torpe o descuidada: • Es muy ganso y rompe todo lo que coge.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ganso — 1. tonto; tipo aburrido; tipo torpe; ingenuo; cf. gil, gilucho, mamerto, pavo, saco de peras, saco de huevas, huevón, fiambre, fome; Manuel es medio ganso: no cacha que la María anda detrás de él …   Diccionario de chileno actual

  • Ganso — Infobox Settlement official name = Ganso native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank emblem size =… …   Wikipedia

  • ganso — sustantivo masculino (ave) ánsar, ansarón. ganso, sa sustantivo y adjetivo 1) perezoso, tardo, lento, despacioso. 2) desmañado, torpe, pato …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»