-
1 írni
• gépen \írniпечатать на машинке• написать• писать* * *формы глагола: írt, írjonписа́ть/написа́ть; писа́тьсяhogyan írjuk ezt? — как э́то пи́шется?
-
2 vakírás
-
3 leír
I1. написать; (lemásol) списывать/списать; (gépen) отпечатывать/отпечатать;\leír egy verset — написать стих; gépen \leír — напечатать на пишущей машинке; gyorsírással \leír — стенографировать/застенографировать; \leírja, ami eszébe jut — он пишет, что ему приходит на ум;\leír egy számjegyet — написать цифру;
2. (feljegyez) записывать/записать;írjátok le, mert elfelejtitek — запишите, чтобы не забыть;
3. (ecsetel, ábrázol) описывать/описать;a legrészletesebben \leír vmit — описывать самым подробным образом; \leírja vkinek a külsejét — описать наружность кого-л.; \leírja a tájat — описать местность; \leírja a tájszólást — описать местный говор; a könyv. \leírja az egyes vidékeket — в книге описываются отдельные районы; ezt nem lehet \leírni — это невозможно описать; это не поддаётся описанию;részletesen \leír — расписывать/расписать;
4. isk. (lemásol) списывать/списать (с чего-л.);a tanuló a szomszédjáról írta le — ученик списал у своего соседа;
5. (vmely pályát) описывать/описать;éles ívet ír le — описывать крутую дугу; mat. а pont kört ír le — точка описывает окружность;kört ír le — описывать круг;
6. ker. (tartozást) списывать/ списать;IItn., hiv. (utasítást küld) послать указание (низшему органу) -
4 ág
• ветвь в т.ч. семейная• ветка• отрасль• сук* * *формы: ága, ágak, ágat1) ветвь ж, ве́тка ж, сук м2) рука́в м ( реки)3) перен о́бласть ж; о́трасль жa tudomány minden ágában — во всех областя́х нау́ки
* * *[\ágat, \ága, \ágak] 1. ветвь, сук; (kisebb) ветка;\ág — хворостина;csupasz \ágak — безлиственные/голые/költ. обнажённые сучья; a fák \ágai között — между ветвями деревьев; \ágakból készült — ветвяной; \ágról ágra — с ветки на ветку; \ágakat hajt — ветвиться; \ágat letör — сломать/сломить v. заламывать/заломать ветку;2. (agancson) ветвь;3.folyótorkolat \ága — горло; (folyó) \ágakra oszlik ветвиться;folyó \ága — рукав реки;
4. müsz. (gépen) палец;5. (elágazás, kábelen stb.) отвод; боковая линия; ответвление; 6. átv. (termelésben) отрасль, сектор;mezőgazdasági \ág — отрасль сельского хозяйства; termelési \ág — отрасль производства; az ipar minden \ágában — во всех отраслях промышленности;gazdasági \ág — отрасль хозяйства;
7.átv.
foglalkozási \ág — занятие, профессия;8. átv. (tudományban) отрасль, область, дисциплина;a tudomány minden \ágában — во всех областях науки;
9.mat.
(függvénynél) leszálló \ág — нисходящая ветвь;10. (rokonsági) линия, ветвь;anyai \ágon rokon — родственник по матери; atyai \ágon — со стороны отца; egyenes \ág — прямая линия; felmenő \ág — восходящая линия; lemenő \ág — нисходящая линия; a család német \ága — немецкая ветвь семьи;anyai \ág — женская линия;
11.nem lehet velük zöld \ágra vergődni — от них толку не добьёшься; eszem \ágában sincs elmenni — и не думаю туда пойти; közm. a szegény embert még az \ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятсяszól.
nem tud. zöld \ágra vergődni — ему не везёт (в жизни); он не имеет успеха в жизни; -
5 munkás
• работник• рабочий сущ/прил• трудовой* * *1. сущрабо́чий м; рабо́тник м, тру́женик м2. прилтрудово́йmunkás hétköznapok — трудовы́е бу́дни
* * *Ifn. [\munkást, \munkása, \munkások] 1. рабочий, работник, труженик;betanított \munkás — обученный рабочий; fizikai \munkás — рабочий/ работник физического труда; gyári \munkás — заводский/заводской рабочий; biz. заводский, заводской; рабочий от станка; időbéres \munkás — повременный рабочий; повременщик; időszaki \munkás — сезонный/временный рабочий; ipari \munkás — промышленный/индустриальный рабочий; kiemelt \munkás — выдвиженец; kisegítő \munkás — подсобный рабочий, подсобник, подсо(щик; kiváló \munkás — отличный рабочий/работник; отличник mezőgazdasági \munkás сельскохозяйственный рабочий; rég. батрак, táj. страдник; otthon dolgozó \munkás — надомник, квартирник; szakképzett \munkás — квалифицированный рабочий/работник; nem szakképzett \munkás — чернорабочий; szellemi \munkás — работник умственного труда; szervezetlen/nem szervezett \munkások — неорганизованные рабочие; több gépen/munkapadon dolgozó \munkás — многостаночник; üzemi \munkás — рабочий от станка; производственник, (nő) производственница; vasúti \munkás — железнодорожный рабочий; рабочий-железнодорожник;alkalmi \munkás — сезонный/ случайный/непостоянный рабочий;
2.vál. а tudomány fáradhatatlan \munkása — труженик науки; IItudományos4 \munkás — научный работник;
mn. рабочий, трудовой, труженический;\munkás hétköznapok — трудовые будни\munkás élet — трудовая/труженическая жизнь;
-
6 varrás
формы: varrása, varrások, varrást1) шитьё с2) стро́чка ж3) шов м* * *[\varrást, \varrásа, \varrások] 1. (munka) шитьё, nép. шитво; (megvarrás) пошивка, пошив, {V)da-, hozzá-, rávarrás) пришивка;\varrásra elhasznál (pl. cérnát) — исстрачивать/исстрочить; befejezi a \varrást — отшивать/отшить; bizonyos időt \varrással tölt — протачивать/протачать;gépen való \varrás — шитьё на машине;
2. (a varrás helye) шов, рубец, рубчик;\varrás nélküli harisnya — чулки без шва
-
7 dróthúzó
Imn. волочильный, протяжной;II\dróthúzó gép — волочильная/протяжная/тянульная машина; волочильный станок;
fn. (dróthúzó gépen dolgozó munkás) тянульщик -
8 elvarr
1. (szál végét) закрепить нитку;2.(bizonyos mennyiségű cérnát stb.. felhasznál) — исстрачивать/исстрочить; (gépen) \elvarrta az egész selymet исстрачивать/исстрочить весь шёлк;
3. orv. (átvágott eret síb.y наложить швы -
9 gyapjúlazító
(gyapjúmosó gépen) \gyapjúlazító henger — шерстобит
-
10 javítanivaló
[\javítanivalót, \javítanivalója, \javítanivalók]:valami \javítanivaló van a gépen — надо что-то исправить в машинеvan \javítanivaló bőven — есть что поправлять; (pl. ruha v. fehérneművel kapcsolatban) есть что починить;
-
11 köt
[\kötőtt, kössön, \kötne]Its. 1. вязать/связать; (megköt) завязывать/завязать;batyuba \köt — вязать в узел; kévét \köt — вязать снопы; nyakkendőt \köt — завязывать галстук; átv. \kötve van a keze — у него руки связаны; szól. \kötve hiszem — мне вериться с трудом; трудно поверить; szól. \kötni való bolond — дурак набитый;csomóra \köt — завязать узлом;
2. (ráköt) навязывать/навязать, повязывать/повязать;kardot \köt az oldaa botra kendőt \köt — навязать платок на палку;
lára опойсываться/опойсаться мечом;láncra \köt — сажать/посадить на цепь; a kutya láncra van \kötve — собака на цепи; \kötni való gazfickó — плут, заслуживающий верёвки;kendőt \köt a fejére — повязывать/повязать голову платком; повязываться/повязаться платком;
3. (odaköt) привязывать/привязать; {vmi alá} подвязывать/подвязать;a szekér alá \köti a vödröt — подвязывать ведро дод телегу; kötényt \köt — подвязать передник; подвязаться передником;a lovat egy fához \kötötte — он привязал лошадь к дереву;
4. (összeköt) связывать/связать;5. (kézimunkát, harisnyát stb.} вязать/связать;gyapjúharisnyát \köt — вязать чулки из шерсти; meleg holmikat \kötöttek — они вязали тёплые вещи; hosszabbra \köti a kesztyűt — подвязывать подлинее рукавицы; színes csíkot \köt a harisnyába — ввязывать цветную полоску в чулок;ezt a harisnyát gépen \kötik — эти чулки вяжутся на машине;
6.koszorút \köt — плести, сплетать/сплести венок;csipkét \köt — плести v. сплетать/ сплести кружево;
7.(fon) hálót \köt — вязать v. плести сеть;
8. (könyvet) переплетать/переплести;egy kötetbe \köt — переплести в один том;
9.egyezséget \köt — вступать/вступить в соглашение; ismeretséget \köt vkivel — сводить/свести знакомство с кемл.; szerződést \köt — подписывать/подписать договор; заключать/заключить договор; üiletet \köt — заключать/заключить (торговую) сделку;átv.
barátságot \köt vkivel — завязывать/ завязать v. сводить/свести дружбу с кем-л.; сближаться/сблизиться с кем-л.;10. átv. (vkihez, vmihez fűz) свазывать/связать к кому-л. к чему-л.;hozzá \köt minket a hála — мы к нему привязанны благодарностью; feltételhez \köt — обусловливать/ обусловить; beleegyezését egy sor követelés elfogadásához \kötötte — своё согласие, он обусловил принятием ряда требований; szól. \köti az ebet a karóhoz — настаивать/настойть на чём-л.; (makacskodik) упрямиться;magához \köt vkit — привязывать/привязать кого-л. к себе;
11.helyhez \köt
a) töri (jobbágyot) — привязывать/привязать к земле;b) (lokalizál) локализировать/ локализовать;12.engem \köt az adott szavam — я связан словом; \köti őt az ígérete — он связан обещанием; \köti az esküje — он связан своей клятвой;átv.
\köt vkit vmi (szó, ígéret) — связывать/связать кого-л. чём-л.;13.cementtel \köti a téglákat — вязать кирпичи цементом;
14.IIátv.
vkinek a lelkére/szívére \köt vmit — внушить кому-л. что-л.; убедительно просить кого-л. (сделать что-л.);tn., ép. (cement) схватывать(ся)/схватить(ся), твердеть v. затвердевать/затвердеть; (gipsz) застывать/застыть v. застынуть -
12 letűz
Its. 1. (pl. térítőt) закалывать/заколоть, прикалывать/приколоть; (tűvel) пришпиливать/пришпилить;2. (varrással) стегать/выстегать, расстёгивать/расстегать, строчить, прострачивать/прострочить, обстрачивать/обстрочить;\letűzi a ruha ujját — строчить рукава; géppel \letűzi a ruhaujjat — прострачивать/ прострочить рукава на машине;újra \letűz (ruhát, paplant) — перестегивать/перестегать, перестрачивать/ перестрочить;
3.gépen \letűz (cipészmunka) — обтачивать/обтачать;
4. (hajat) зашпиливать/зашпилить;5. (leszúr) втыкать/воткнуть;II\letűzte a karót a földbe — он воткнул кол в землю;
tn.
а пар forrón tűz le a földre — солнце обжигает землю -
13 meghagy
1. (érintetlenül hagy) оставлять/ оставить;\meghagyja a bajuszát — оставлять усы;
2.régi formájában \meghagy — оставлять в старой форме;állásában \meghagy vkit — оставлять/оставить кого-л. на своём месте v. на службе;
3. (megparancsol, elrendel) указывать/указать, приказывать/приказать, поручать/поручить;\meghagyta nekem, hogy jöjjek egy óra múlva — он велел мне
прийти через час;\meghagyták neki, hogy fogjon hozzá a kézirat lemásolásához — его засадили за nepenucKy/(gépen) перепечатывание рукописи;
4. (végakaratul hátrahagy) завещать;a tudós \meghagyta, hogy művét tanítványai folytassák — учёный завещал своим ученикам продолжать его дело;
5.szól.
meg kell hagyni {el kell ismerni) — надо отдать справедливость; тут ничего не скажешь -
14 munkásnő
* * *работница, женщина-рабочий, nép. рабочая;kisegítő \munkásnő — подсобница; textilipari \munkásnők — работницы текстильной промышленности; több gépen/munka padon dolgozó \munkásnő — многостаночницаfelfogadott \munkásnő — наёмница; {felelős munkára) kiemelt \munkásnő выдвиженка;
-
15 tökéletesítés
[\tökéletesítést, \tökéletesítése, \tökéletesítések] (у)совершенствование, повышение, улучшение;a gépen számos \tökéletesítést alkalmaztak — в машину введён ряд новых улучшений
-
16 vágószerszám
müsz. режущий инструмент; (gépen) резник, резец -
17 varr
[\varrt, \varrjon, \varrna]I1. шить/сшить; (egy ideig) пошить; (cipőt, csizmát síby потачивать/потачать; (vmeddig) дошивать до чего-л.;keresztőltéssel \varr — тачать/стачать és вытачать; késő estig \varr — дошивать/дошить до ночи; kézzel \varr — шить руками; \varr magának vmit — шить себе что-л.; máshova \varr — перешивать/ перешить; nép. пересаживать; remekül \varr — она мастерица шить; akasztót \varr (pl. kabátra) — пришивать вешалку; a kabátba bélést \varr — подшивать подкладку к пальто; a gombot máshová kell \varrni — пуговицу надо перешить; a blúzra kapcsot \varr — пришить крючок к кофточке; gombot \varr a ruhára — пришить пуговицу к одежде; inget \varr — шить рубашку; ruhát/lábbelit \varr — шить одежду/обувь; ruhát \varr vkinek — обшивать/обшить кого-л.; valamennyi gyermekre az anyjuk \varr — мать обшивает всех детей;gépen v. géppel \varr — шить на машине;
2. (belevarr) зашивать/зашить;vászonba \varrja a csomagot — зашивать посылку в холст;
3. orv. накладывать/наложить швы;4.IIátv.
vkinek a nyakába \varr vmit (pl. ócska holmit) nép. — всучивать/всучить;nyakába \varrja magát vkinek biz. — вешаться кому-л. на шею; вешаться на кого-л.; навязываться/навязаться кому-л.; szól. пристал как банный лист
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Русский
- Французский