Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

freshest

  • 1 свежайший

    Новый русско-английский словарь > свежайший

  • 2 К-404

    КРОВЬ С МОЛОКОМ coll NP sing only usu. subj-compl with бытьд or modif fixed WO
    1. (subj: human (one is) very healthy-looking, with good facial color
    the (very) picture of health
    bursting with health (have) the freshest of complexions (have) a country-fresh look (of a woman) (as) fresh as a daisy (as the morning dew) (of a man) hale and hearty.
    ...Это был мужчина веселый, краснощёкий, кровь с молоком (Салтыков-Щедрин 2)....He was a cheerful man, ruddy-faced and the picture of health (2a).
    ...(Мне) 55 лет, не тот я уже, 27-летний, кровь с молоком, фронтовик, в первой камере спрошенный: с какого курорта? (Солженицын 2). I was fifty-five, and not the twenty-seven-year-old straight from the front and bursting with health, who had been asked in the first cell he saw, "What holiday resort have you just come from?" (2a).
    (author's usage) Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо. Свежа она была, как кровь с молоком... (Гоголь 3). The lady of the house came running out on to the front steps herself. She was as fresh as a daisy... (3a).
    2. ( subj: лицо, щёки) ( s.o. 's face is, cheeks are) healthy-looking, rubicund: ( s.o. has) the freshest of complexions
    (in refer, to a woman) (like) peaches and cream (of a man) ruddy.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-404

  • 3 кровь с молоком

    [NP; sing only; usu. subj-compl with быть or modif; fixed WO]
    =====
    1. [subj: human]
    (one is) very healthy-looking, with good facial color:
    - [of a man] hale and hearty.
         ♦...Это был мужчина веселый, краснощёкий, кровь с молоком (Салтыков-Щедрин 2)....He was a cheerful man, ruddyfaced and the picture of health (2a).
         ♦...[ Мне] 55 лет, не тот я уже, 27-летний, кровь с молоком, фронтовик, в первой камере спрошенный: с какого курорта? (Солженицын 2). I was fifty-five, and not the twenty-seven-year-old straight from the front and bursting with health, who had been asked in the first cell he saw, "What holiday resort have you just come from?" (2a).
         ♦ [author's usage] Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо. Свежа она была, как кровь с молоком... (Гоголь 3). The lady of the house came running out on to the front steps herself. She was as fresh as a daisy... (3a).
    2. [subj: лицо, щёки]
    (s.o.'s face is, cheeks are) healthy-looking, rubicund:
    - (s.o. has) the freshest of complexions;
    - [in refer, to a woman] (like) peaches and cream;
    - [of a man] ruddy.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь с молоком

  • 4 самый свежий

    1) General subject: cutting-edge, latest (об известиях, новостях)
    2) Naval: briskest
    3) Diplomatic term: last
    4) Food industry: freshest
    5) Business: most recent

    Универсальный русско-английский словарь > самый свежий

  • 5 З-65

    ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т. п. coll PrepP Invar usu. adv
    (to keep, save etc sth.) for use when needed
    in reserve
    as a reserve in store on hand (in limited contexts) in case of need.
    Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).
    Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опушенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-65

  • 6 про запас

    ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т.п. coll
    [PrepP; Invar; usu. adv]
    =====
    (to keep, save etc sth.) for use when needed:
    - [in limited contexts] in case of need.
         ♦ Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).
         ♦ Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опущенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > про запас

См. также в других словарях:

  • freshest — index last (preceding) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Freshest — Fresh Fresh (fr[e^]sh), a. [Compar. {Fresher} (fr[e^]sh [ e]r); superl. {Freshest}.] [OE. fresch, AS. fersc; akin to D. versch, G. frisch, OHG. frisc, Sw. frisk, Dan. frisk, fersk, Icel. fr[imac]skr frisky, brisk, ferskr fresh; cf. It. fresco, OF …   The Collaborative International Dictionary of English

  • freshest — freʃ adj. young; invigorated; newly arrived, inexperienced; new; not salty (water); pure, clean (i.e. air); bold, saucy, impertinent (Slang) …   English contemporary dictionary

  • freshest — superlative of fresh …   Useful english dictionary

  • The Freshest Man on Earth — Arlie Latham (baseball player) …   Eponyms, nicknames, and geographical games

  • Marble Slab Creamery — Type Mixed, franchises and branches Founded October 1983; Houston, Texas Headquarters …   Wikipedia

  • Freddy the Freshman — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = Freddy the Freshman series = Merrie Melodies caption = director = Rudolph Ising story artist = animator = Isadore Freleng Paul Smith voice actor = musician = Frank Marsales producer = Leon Schlesinger Hugh …   Wikipedia

  • Cantonese cuisine — Chinese|pic=Cantonesecuisine.jpg|picsize=300px|picc Cantonese restaurant serving Cantonese cuisine|s=广东菜|t=廣東菜|p=Guǎngdōng cài|j=Gwong2 dong1 coi3 altname=Yue cuisine|c2=粵菜|p2=Yuè cài|j2=Jyut6 coi3|show Cantonese ( Yue ) cuisine comes from… …   Wikipedia

  • Mexico City — This article is about the capital of Mexico, coterminous with the Federal District. For other uses, see Mexico City (disambiguation). Mexico City   City   Ciudad de México City of Mexico …   Wikipedia

  • Rock Steady Crew — is a breakdancing crew and hip hop group that was established in the Bronx, New York City in 1977. The New York Times called the Rock Steady Crew the foremost breakdancing group in the world today. citequote History The original founders were… …   Wikipedia

  • Crazy Legs (dancer) — Crazy Legs Birth name Richard Colón Born January 1, 1966 (1966 01) Bronx, New York Nationality Puerto Rican …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»