-
1 freckle
'frekl
1. noun(a small brown spot on the skin: In summer her face was always covered with freckles.) peca
2. verb(to cover with small brown spots.) cubrirse de pecas- freckled- freckly
freckle n pecatr['frekəl]1 pecafreckle n: peca fn.• peca s.f.'frekəlnoun peca f['frekl]N peca f* * *['frekəl]noun peca f -
2 freckle
-
3 freckle
s.peca.vi.tener pecas, ponerse pecoso. (pt & pp freckled) -
4 freckle-faced
adj.1 pecoso, con cara pecosa.2 lleno de pecas, pecoso. -
5 Hutchinson's freckle
-
6 ephelis freckle
s.efelis. -
7 Hutchinson's freckle
s.léntigo de Hutchinson, peca de Hutchinson. -
8 peca
Del verbo pecar: ( conjugate pecar) \ \
peca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: peca pecar
peca sustantivo femenino freckle
pecar ( conjugate pecar) verbo intransitivo (Relig) to sin
peca sustantivo femenino freckle
pecar verbo intransitivo
1 Rel to sin
2 (excederse en una cualidad) mi hermana peca de ingenua, my sister is too naive ' peca' also found in these entries: Spanish: formalismo - pecar English: freckle -
9 freckled
adj.pecoso, cubierto de pecas, lleno de pecas.pp.participio pasado del verbo FRECKLE.pt.pretérito del verbo FRECKLE. -> freckly -
10 cara
cara sustantivo femenino 1a) (Anat) face;se le rio en la cara she laughed in his face; mírame a la cara look at meb) ( en locs)de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes; se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar la cara por algn to stand up for sb; echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face; romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq 2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;alegra esa cara cheer up; le cambió la cara cuando … her face changed when …; poner cara de bueno to play o act the innocent; poner cara de asco to make o (BrE) pull a face; andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face tienes mala cara you don't look well; ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious! 3a) (Mat) facecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails; 4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat (en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts) figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face (a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year (mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing familiar irón por su cara bonita, because they like her face ' cara' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - arruga - arrugar - arrugarse - barba - bobalicón - bobalicona - cachete - capaz - comer - cruz - decir - denotar - estampar - evanescente - galería - incapaz - jeta - lavado - maquillar - marca - momentáneamente - mona - mono - ojo - plantar - plena - pleno - poema - reconocer - rozar - salir - santa - santo - señalar - simiesca - simiesco - sonar - sur - taparse - tête à tête - ubicar - vislumbrar - abotagado - alargar - alegrar - amarillo - ancho - apergaminado English: angular - antiallergenic - ashen - best - black - blank - bomb - bright - brighten - brim - carp - cheek - close - coin - contort - cost - cover - craggy - deadpan - dearly - deflect - disappointment - disfigure - distort - drawn - everyplace - exasperation - expression - face - fall - familiar - feature - flip side - florid - flush - flushed - forlorn - freckle - frightful - full - furrow - furtive - glow - glowing - grin - head - hideous - hollow - ill - job -
11 llena
Del verbo llenar: ( conjugate llenar) \ \
llena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: llena llenar
llenar ( conjugate llenar) verbo transitivo 1 ‹ tanque› to fill (up); ‹ maleta› to fill, pack; llena algo de/con algo to fill sth with sth 2a) ( cubrir) llena algo de algo to cover sth with sth3 ( colmar) ‹ persona›: nos llenó de atenciones he made a real fuss of us 4 ( hacer sentirse realizado) ‹ persona›: verbo intransitivo [ comida] to be filling llenarse verbo pronominal 1◊ el teatro solo se llenó a la mitad the theater only filled to half capacity o was only half full;llenase de algo to fill with sth 2 ‹bolsillo/boca› to fill; llenase algo de algo to fill sth with sth 3 ( colmarse): se llenaon de deudas they got heavily into debt 4 [ persona] ( de comida): me llené (colloq) I'm full (up) (colloq)
lleno,-a
I adjetivo
1 (colmado) full (up)
luna llena, full moon
2 (superficie) covered: está llena de manchas, it's covered with stains
3 (gordito) plump
II m (en espectáculos) full house Locuciones: figurado de lleno, fully: se equivocó de lleno, he went fully wrong
llenar
I verbo transitivo
1 to fill: me llena de vergüenza/alegría, it fills me with shame/happiness
2 (una superficie) llené la pared de fotografías, I covered the wall with photos
3 (una comida, actividad, etc) to satisfy
II verbo intransitivo to be filling: la paella llena mucho, paella is very filling ' llena' also found in these entries: Spanish: caca - exquisitez - falsedad - frenética - frenético - inmundicia - llenar - llenarse - lleno - luna - pájaro - acción - cabeza English: burst - filling station - fountain - freckle - full moon - fun - glare - gorge - grime - same - satisfying - bounce - crowded - filling - rambling - spotty - unsatisfying - wood -
12 lenticula
s.1 lente pequeño. (Óptica)2 peca.(medicina)3 nucleo lenticular (botánica)4 lentícula, núcleo lenticular. -> freckle -> lenticel
См. также в других словарях:
freckle — (n.) late 14c., also frecken, probably from O.N. freknur (pl.) freckles (Cf. Icel. frekna, Dan. fregne, Swed. frägne freckle ), from PIE * (s)preg to jerk, scatter (see SPROUT (Cf. sprout)). As a verb, from late 14c. (implied in fracled spotted; … Etymology dictionary
freckle — [frek′əl] n. [ME frekel, altered < frakene < Scand, as in Norw dial. frokle, freckle & Norw frekna, Dan fregne, Swed fräkne, ON freknōttr, freckled < IE base * (s)p(h)ereg , to strew: see SPARK1] a small, brownish spot on the skin, esp.… … English World dictionary
Freckle — Frec kle, v. t. [imp. & p. p. {Freckled} (fr[e^]k k ld); p. pr. & vb. n. {Freckling} (fr[e^]k kl[i^]ng).] To sprinkle or mark with freckles or small discolored spots; to spot. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Freckle — Frec kle (fr[e^]k k l), v. i. To become covered or marked with freckles; to be spotted. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Freckle — Freck le (fr[e^]k k l), n. [Dim., from the same root as freak, v. t.] 1. A small yellowish or brownish spot in the skin, particularly on the face, neck, or hands. [1913 Webster] 2. Any small spot or discoloration. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
freckle — [n] small discoloration on skin blemish, blotch, daisy, dot, lentigo, macula, mole, patch, pepper, pigmentation, pit, pock, pockmark, speck, speckle, sprinkle, stipple; concept 392 … New thesaurus
freckle — ► NOUN ▪ a small light brown spot on the skin, caused and made more pronounced by exposure to the sun. ► VERB ▪ cover or become covered with freckles. DERIVATIVES freckly adjective. ORIGIN Old Norse … English terms dictionary
freckle — /frek euhl/, n., v., freckled, freckling. n. 1. one of the small, brownish spots on the skin that are caused by deposition of pigment and that increase in number and darken on exposure to sunlight; lentigo. 2. any small spot or discoloration:… … Universalium
freckle — UK [ˈfrek(ə)l] / US noun [countable] Word forms freckle : singular freckle plural freckles a small brown spot on your skin. A permanent raised brown spot on your skin is called a mole … English dictionary
freckle — /ˈfrɛkəl / (say frekuhl) noun 1. a small brownish spot in the skin, especially on the face, neck, or arms. 2. any small spot or discolouration. 3. Also, chocolate freckle. a confection comprising a small disc of chocolate with a coating of… …
Freckle — A tan or brown spot that develops on the skin after repeated exposure to sunlight. Freckles are most likely to develop in persons with fair complexions and red hair, occurring helter skelter on the skin in flat, * * * Yellowish or brownish… … Medical dictionary