-
1 cave in
1) [roof, building] crollare2) fig. [ person] cedere, crollare* * *((of walls etc) to collapse.) crollare, franare* * *vi + adv(ceiling, roof) sfondarsi, crollare, (ground) franare, cedereFALSE FRIEND: cave is not translated by the Italian word cava* * *1) [roof, building] crollare2) fig. [ person] cedere, crollare -
2 fall
I 1. [fɔːl]1) (of person, horse, rocks) caduta f.; (of snow, hail) caduta f., rovescio m.; (of axe, hammer) colpo m.to have a fall — cadere, fare una caduta
2) (in quantity, quality, degree) diminuzione f., calo m.; (more drastic) crollo m. (in di)to suffer a sharp fall — [ currency] subire un forte ribasso
3) (of leader, town) caduta f.; (of regime, monarchy) crollo m., caduta f.; (of seat) perdita f.fall from grace o favour — caduta in disgrazia, perdita del favore
4) AE (autumn) autunno m.5) (in pitch, intonation) abbassamento m.6) (in wrestling) schienata f.; (in judo) caduta f.2. II [fɔːl]1) (come down) [person, horse, rain, snow] cadere; [rocks, earth] franareto fall from o out of cadere da [boat, hands, bag]; to fall off o from cadere da [table, bike]; to fall in o into cadere in [bath, river]; to fall down cadere in [ hole]; cadere (giù) da [ stairs]; to fall on the floor cadere per terra; to fall on one's back cadere sulla schiena; to fall under cadere sotto [ table]; finire sotto [bus, train]; to fall through cadere attraverso [ceiling, hole]; to fall through the air cadere nel vuoto; to fall to the floor o ground — cadere per terra
2) (drop) [quality, standard] diminuire; [level, temperature, price, number] scendere, diminuire; [ morale] scendere; (more dramatically) crollareto fall (by) — diminuire o scendere di [ percentage]
to fall to — scendere a [ amount]
to fall below 5%, zero — scendere sotto il 5%, lo zero
3) (yield position) cadereto fall to — cadere nelle mani di [ enemy]
4) eufem. (die)5) fig. (descend) [night, silence, gaze] cadere (on su); [ shadow] cadere ( over su); [blame, suspicion] ricadere, cadere (on su)to fall into, outside a category — rientrare, non rientrare in una categoria
it falls to sb. to do — tocca a qcn. fare
to fall into bed — lasciarsi cadere nel o crollare sul letto
to fall to o on one's knees cadere in ginocchio; to fall at sb.'s feet, on sb.'s neck — gettarsi ai piedi, al collo di qcn
9) (become)to fall ill — ammalarsi, cadere malato
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — scherz. = l'ha fatto di sua spontanea volontà o è stato obbligato?
the bigger you are o the higher you climb, the harder you fall più sali in alto (nella scala sociale), più ti fai male quando cadi; to stand or fall on sth. — = farsi giudicare in base a qcs., dipendere da qcs
* * *[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) cadere2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cadere3) (to become lower or less: The temperature is falling.) diminuire4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) cadere5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) (1) addormentarsi (2) innamorarsi6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) spettare, toccare2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) caduta2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) precipitazione (atmosferica)3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) caduta4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) autunno•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I 1. [fɔːl]1) (of person, horse, rocks) caduta f.; (of snow, hail) caduta f., rovescio m.; (of axe, hammer) colpo m.to have a fall — cadere, fare una caduta
2) (in quantity, quality, degree) diminuzione f., calo m.; (more drastic) crollo m. (in di)to suffer a sharp fall — [ currency] subire un forte ribasso
3) (of leader, town) caduta f.; (of regime, monarchy) crollo m., caduta f.; (of seat) perdita f.fall from grace o favour — caduta in disgrazia, perdita del favore
4) AE (autumn) autunno m.5) (in pitch, intonation) abbassamento m.6) (in wrestling) schienata f.; (in judo) caduta f.2. II [fɔːl]1) (come down) [person, horse, rain, snow] cadere; [rocks, earth] franareto fall from o out of cadere da [boat, hands, bag]; to fall off o from cadere da [table, bike]; to fall in o into cadere in [bath, river]; to fall down cadere in [ hole]; cadere (giù) da [ stairs]; to fall on the floor cadere per terra; to fall on one's back cadere sulla schiena; to fall under cadere sotto [ table]; finire sotto [bus, train]; to fall through cadere attraverso [ceiling, hole]; to fall through the air cadere nel vuoto; to fall to the floor o ground — cadere per terra
2) (drop) [quality, standard] diminuire; [level, temperature, price, number] scendere, diminuire; [ morale] scendere; (more dramatically) crollareto fall (by) — diminuire o scendere di [ percentage]
to fall to — scendere a [ amount]
to fall below 5%, zero — scendere sotto il 5%, lo zero
3) (yield position) cadereto fall to — cadere nelle mani di [ enemy]
4) eufem. (die)5) fig. (descend) [night, silence, gaze] cadere (on su); [ shadow] cadere ( over su); [blame, suspicion] ricadere, cadere (on su)to fall into, outside a category — rientrare, non rientrare in una categoria
it falls to sb. to do — tocca a qcn. fare
to fall into bed — lasciarsi cadere nel o crollare sul letto
to fall to o on one's knees cadere in ginocchio; to fall at sb.'s feet, on sb.'s neck — gettarsi ai piedi, al collo di qcn
9) (become)to fall ill — ammalarsi, cadere malato
•- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — scherz. = l'ha fatto di sua spontanea volontà o è stato obbligato?
the bigger you are o the higher you climb, the harder you fall più sali in alto (nella scala sociale), più ti fai male quando cadi; to stand or fall on sth. — = farsi giudicare in base a qcs., dipendere da qcs
-
3 ♦ founder
♦ founder (1) /ˈfaʊndə(r)/n.1 fondatore, fondatrice; (fin., anche founder member) socio fondatore: the founder of a school, il fondatore di una scuola; The town was named after its founder, la città prese il nome dal suo fondatore; (fin.) founders' shares (o stock) azioni di fondazionefounder (2) /ˈfaʊndə(r)/n.(metall.) fonditore.founder (3) /ˈfaʊndə(r)/n. [u](vet.: di cavallo) podoflemmatite.(to) founder /ˈfaʊndə(r)/A v. i.2 (fig.: di progetto, ecc.) fallire; naufragare; andare a piccoB v. t. -
4 slough
I [slaʊ] [AE anche sluː]1) (bog) palude f., pantano m.2) fig. (of despair) abisso m.II [slʌf]verbo intransitivo fare la muta, cambiare pelle* * *slough (1) /slaʊ/n.1 pantano; palude2 ( USA) acqua stagnante ( separata dalla corrente di un fiume o dal mare); depressione, avvallamento ( del terreno, spesso con acqua stagnante)3 (ind. min.) cedimento, franamento; materiale franatoslough (2) /slʌf/n.(to) slough (1) /slʌf/v. i.(ind. min.) cedere; franare.(to) slough (2) /slʌf/A v. t.2 spogliarsi di; abbandonare; smettere; perdereB v. i.● to slough off, ( di serpi, ecc.) mutare ( la pelle); (fig.) disfarsi di, abbandonare, perdere ( abitudini, ecc.).* * *I [slaʊ] [AE anche sluː]1) (bog) palude f., pantano m.2) fig. (of despair) abisso m.II [slʌf]verbo intransitivo fare la muta, cambiare pelle -
5 crumble crum·ble
['krʌmbl]1. vt2. vi
См. также в других словарях:
frânare — FRÂNÁRE, frânări, s.f. 1. Acţiunea de a frâna şi rezultatul ei; frânat. 2. Inhibiţie. – v. frâna. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 FRÂNÁRE s. oprire. (frânare unui vehicul.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime frânáre … Dicționar Român
franare — v. intr. [der. di frana ] (aus. essere ). 1. [smuoversi, precipitare per frana: è franata la cima della montagna ] ▶◀ cedere, dilamare, (disus.) sgrottare, smottare. 2. a. (estens.) [venire giù a causa di un crollo o sim.] ▶◀ crollare,… … Enciclopedia Italiana
franare — fra·nà·re v.intr. (essere) CO 1. di masse di terra, di roccia, staccarsi e scivolare verso il basso Sinonimi: crollare, scoscendere, sfranare, smottare, cadere, cedere, precipitare, rovinare. 2. estens., crollare rovinosamente: una montagna di… … Dizionario italiano
franare — {{hw}}{{franare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. essere ) 1 Distaccarsi e scivolare lungo un pendio, detto di terreno. 2 (est.) Rovinare fragorosamente … Enciclopedia di italiano
franare — v. intr. 1. smottare, scoscendere, precipitare, diruparsi □ (est.) crollare, rovinare, sprofondare 2. (fig.) fallire, dissolversi, scomparire CONTR. nascere, affermarsi, realizzarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
servofrână — SERVOFRẤNĂ, servofrâne, s.f. Aparat de frânare care înlocuieşte energia musculară necesară pentru frânare. – Servo + frână (după fr. servofrein). Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 servofrână s. f. (sil. frâ ) frână Trimis de siveco,… … Dicționar Român
autofrânare — AUTOFRÂNÁRE, autofrânări, s.f. Împiedicare a mişcării unui mecanism din cauza frecării cu suprafeţele de contact. [pr.: a u ] – Auto1 + frânare. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 autofrânáre s. f. (sil. a u to frâ ) → frânare… … Dicționar Român
bremză — BRÉMZĂ, bremze, s.f. Plan înclinat cu dispozitiv de frânare pe care circulă vagonetele de mină. – Din germ. Bremse. Trimis de valeriu, 21.03.2003. Sursa: DEX 98 brémză s. f., g. d. art. brémzei; pl. brémze Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
frenaj — frenáj s. n. Trimis de siveco, 02.07.2005. Sursa: Dicţionar ortografic FRENÁJ s.n. 1. (Liv.) Frenaţie. 2. (tehn.) Frânare. ♦ Sistem de frâne, de frânare. [var. frânaj s.n. / cf. it. frenaggio … Dicționar Român
sfranare — sfra·nà·re v.intr. (essere) BU franare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1869. ETIMO: der. di franare con s … Dizionario italiano
autostop — AUTOSTÓP, autostopuri, s.n. 1. Instalaţie de semnalizare luminoasă aşezată la întretăierea străzilor pentru reglementarea circulaţiei. ♦ Instalaţie de oprire automată a unui vehicul feroviar când linia nu este liberă. 2. Procedeu prin care un… … Dicționar Român