Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fourteenth+amendment

  • 41 Gideon v. Wainwright

    "Гидеон против Уэйнрайта"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1963) определило, что, согласно положению о надлежащем процессе [ due process of law], содержащемуся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment], подсудимый в суде штата, которого обвиняют в совершении тяжкого преступления [ felony] и у которого нет средств для оплаты частного адвоката, имеет право на услуги назначенного судом адвоката. До этого решения от судов штатов требовалось обязательное участие адвоката только в делах по обвинению в преступлениях, караемых смертной казнью [capital crime], а также по делам несовершеннолетних или умственно отсталых подсудимых

    English-Russian dictionary of regional studies > Gideon v. Wainwright

  • 42 Goesaert v. Cleary

    "Гесарт против Клири"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1948) определило, что законы штатов, запрещающие женщинам заниматься определенными видами профессиональной деятельности, нарушают положение о равной правовой защите [ equal protection clause], содержащееся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment]

    English-Russian dictionary of regional studies > Goesaert v. Cleary

  • 43 Goldberg v. Kelly

    "Голдберг против Келли"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1970) определило, что положение о надлежащем процессе [ due process of law], содержащееся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment], обязывает государственные ведомства предоставлять получателю пособия [ welfare] возможность выступить на слушании [ hearing] по делу о лишении его данного пособия

    English-Russian dictionary of regional studies > Goldberg v. Kelly

  • 44 immunities clauses

    Содержатся в разделе 2 статьи IV Конституции США [ Constitution, U.S.] и в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment]. Гарантируют гражданам штатов право пользоваться привилегиями и льготами граждан США [ citizen, U.S.] и запрещают штатам издавать или применять законы, ущемляющие это право

    English-Russian dictionary of regional studies > immunities clauses

  • 45 In re Gault

    Дело в Верховном Суде США [ Supreme Court, U.S.] (1967), в решении по которому указывалось, что в делах по обвинению несовершеннолетних [ minor] в совершении преступления согласно положению о "надлежащей правовой процедуре" [ due process of law] Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] к Конституции США [ Constitution, U.S.] требуется соблюдение основных положений о справедливом обращении с обвиняемым. Суд отменил приговор суда низшей инстанции на том основании, что, во-первых, не было сделано надлежащего уведомления о слушаниях, во-вторых, ребенок не был поставлен в известность о праве на адвоката и праве не свидетельствовать против самого себя [ self-incrimination clause] и, наконец, он не получил возможности вызвать свидетелей и осуществить право на перекрестный допрос. До принятия этого решения Верховного суда отнюдь не все дела малолетних преступников рассматривались с должным соблюдением "надлежащей правовой процедуры". В 1970 Верховный суд в другом решении подчеркнул необходимость того, чтобы в делах малолетних вина была доказана так, чтобы у суда "не оставалось ни малейших сомнений" в виновности ["beyond a reasonable doubt"]

    English-Russian dictionary of regional studies > In re Gault

  • 46 Indian citizenship

    До 1924 статус индейцев был неопределенным - они не были ни гражданами [ citizen, U.S.], ни иностранцами [ alien]. Многие из них получали гражданство по условиям договоров племен с федеральным правительством. В 1831 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] определил индейцев как "отечественные зависимые народы" [domestic dependent nations]. Четырнадцатая поправка [ Fourteenth Amendment] не предоставила индейцам гражданства. По закону Дауэса [Dawes Act, Land Allotment Act] (1887) оно было предоставлено всем племенам, получавшим земли. В 1901 его получили все индейцы, проживавшие на Индейской территории [ Indian Territory], в 1919 - все участники первой мировой войны. 2 июня 1924 Конгресс [ Congress, U.S.] принял Закон о гражданстве индейцев (Закон Снайдера) [Indian Citizenship Act; Snyder Act], предоставивший американское гражданство всем индейцам на территории США (не был признан ирокезами [ Iroquois])

    English-Russian dictionary of regional studies > Indian citizenship

  • 47 interstate citizenship

    Согласно Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment] к Конституции США [ Constitution, U.S.], "все лица, родившиеся или натурализованные в Соединенных Штатах,... являются гражданами Соединенных Штатов и того штата, где они проживают" ["All persons born or naturalized in the United States,... are citizens of the United States and the State wherein they reside"]

    English-Russian dictionary of regional studies > interstate citizenship

  • 48 Personnel Administrator of Massachusetts v. Feeney

    "Начальник управления кадров штата Массачусетс против Фини"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1979) определило, что законы штата, в соответствии с которыми предпочтение при найме в ведомства штата отдается бывшим военнослужащим, не нарушает положения о равной защите законами [ equal protection of laws], содержащегося в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment] к Конституции США. Суд определил, что доктрина предпочтительного найма ветеранов [ veterans' preference] не нацелена на преднамеренный отказ женщинам в трудоустройстве

    English-Russian dictionary of regional studies > Personnel Administrator of Massachusetts v. Feeney

  • 49 Plessy v. Ferguson

    "Плесси против Фергюсона"
    Дело в Верховном суде [ Supreme Court, U.S.], в решении по которому (1896) была подтверждена конституционность закона штата, который требовал сегрегации [ segregation] в общественном транспорте. Суд определил, что на основании положения о равной защите законами [ equal protection of laws] Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] штат вправе предоставить неграм "раздельные, но равные" [ separate but equal] условия. Это решение Суда служило оправданием политики сегрегации для ряда штатов вплоть до 1954, когда оно было отменено.

    English-Russian dictionary of regional studies > Plessy v. Ferguson

  • 50 Presidential Reconstruction

    ист
    "Президентская реконструкция"
    Первый период Реконструкции Юга - восстановления Соединенных Штатов (1865-март 1867) [ Reconstruction]. Итогом Гражданской войны [ Civil War] был экономический подъем Севера [ North] и разруха на Юге [ South], а в политическом смысле - рост влияния Республиканской партии [ Republican Party], имевшей опору в штатах Союза, и существенная потеря позиций Демократической партией [ Democratic Party], имевшей опору прежде всего в южных штатах. Судьбу южных штатов после победы Севера пытался решить Конгресс, где наибольшим влиянием пользовались радикальные республиканцы [ Radical Republicans]. Убийство президента А. Линкольна 14 апреля 1865 в момент, когда Конгресс был распущен на каникулы, привело к тому, что вопрос о Реконструкции Юга решался лично президентом Э. Джонсоном [ Johnson, Andrew]. Весной 1865 он опубликовал свой план реконструкции: власти Союза объявляют амнистию всем южанам, принявшим присягу лояльности, за исключением высоких должностных лиц Конфедерации и владельцев имущества, оцениваемого выше 20 тыс. долларов. Чтобы вернуться в состав Союза, южный штат должен был отменить рабство и решение об отделении. Восемь штатов юга приняли эти условия, но Конгресс, собравшийся в декабре после 8-месячного перерыва, не допустил их представителей к участию в заседаниях. Радикальные республиканцы действовали через Объединенный комитет по реконструкции, созданный в декабре 1865 [(Joint) Committee of Fifteen]; в апреле 1866 они предложили Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment], которая, однако, сначала не была ратифицирована нужным числом штатов. И только в 1867 Конгресс принял первые законы о реконструкции Юга. Весь этот период Реконструкция осуществлялась по указу президента Э. Джонсона.

    English-Russian dictionary of regional studies > Presidential Reconstruction

  • 51 reapportionment

    полит
    Осуществляется на основе Закона о представительстве 1929 [ Apportionment Act of 1929 and 1970], в свою очередь основанного на разделе 2 статьи I Конституции [ Constitution, U.S.] и разделе 2 Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment]. Закон устанавливает общее число мест в Палате представителей [ House of Representatives] равным 435 и предусматривает их перераспределение между штатами пропорционально населению штатов по переписи населения, проводимой раз в десять лет. Процедура пересмотра осуществляется Бюро переписей населения [ Bureau of the Census] автоматически, без вмешательства Конгресса. Согласно Конституции каждый штат получает одно место в Палате представителей плюс несколько мест пропорционально населению штата. В конце XVIII в. каждый член Палаты представлял примерно 30 тыс. человек населения. Ныне при фиксированном числе мест в Палате и постоянном росте населения страны это число приближается к 600 тыс.

    English-Russian dictionary of regional studies > reapportionment

  • 52 Reynolds v. Sims

    "Рейнолдс против Симса"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], решение по которому (1964) развило доктрину пропорционального распределения мест [ apportionment] в палатах законодательных органов штатов, впервые фигурировавшую в деле "Бейкер против Карра" [ Baker v. Carr] (1962). Суд определил, что в соответствии с положением о равной защите на основе законов [ equal protection of laws], содержащимся в Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment], места в обеих палатах законодательного собрания штата должны распределяться пропорционально численности населения в избирательных округах штата. Суд отверг аналогию между Сенатом США [ Senate, U.S.], члены которого избираются независимо от численности населения (по два сенатора от штата), и законодательными собраниями штатов. Таким образом, был установлен принцип "каждому человеку - равный голос" [ one man, one vote].

    English-Russian dictionary of regional studies > Reynolds v. Sims

  • 53 Scottsboro cases

    Три судебных процесса, проходившие в 1931 в городке Скоттсборо, шт. Алабама. Девять негров-подростков, снятых с товарного поезда Чаттануга-Скоттсборо, обвинялись в групповом изнасиловании двух белых проституток, 19-летней В. Прайс [Price, Victoria] и 17-летней Р. Гейтс [Gates, Ruby], снятых с того же состава. Восемь человек были приговорены к смертной казни, а 13-летний подросток - к пожизненному заключению. Приговор по одному делу был обжалован в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.] в том же году. В своем решении по делу "Пауэлл против штата Алабама" [Powell v. Alabama] Суд указал, что местный суд нарушил принцип объективности судебного разбирательства, не обеспечив надлежащую защиту обвиняемых [ due process], гарантированную им Четырнадцатой поправкой [ Fourteenth Amendment]. Еще один приговор был рассмотрен Верховным судом в 1935 (дело "Норрис против штата Алабама" [Norris v. Alabama]). В решении Верховного суда указывалось, что предвзятость местного суда, среди прочего, выразилась в его нежелании привлечь к разбирательству негров-присяжных. После многочисленных апелляций все смертные приговоры были отменены. Четверо подростков были освобождены из-под стражи, а четверо переданы на режим пробации [ probation]. Дело "ребят из Скоттсборо" [Scottsboro boys] стало известно во всем мире и долгие годы служило сильным аргументом в устах борцов за гражданские права чернокожих.
    тж Scottsboro incident, Scottsboro trials

    English-Russian dictionary of regional studies > Scottsboro cases

  • 54 separate but equal

    ист, полит
    "раздельные (разделенные), но равные"
    Эта фраза о правах дискриминируемого меньшинства появилась в решении Верховного суда [ Supreme Court, U.S.] в 1896 по делу "Плесси против Фергюсона" [ Plessy v. Ferguson]. По мнению Суда, штат имел право вводить сегрегацию [ segregation], обеспечивающую "раздельные, но равные" права части населения на общественном транспорте, и это не противоречило требованиям Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] к Конституции. В 1954 Суд отменил это решение и вынес другое, которое гласило: "Мы делаем вывод, что в области государственного образования доктрина "раздельного, но равного" неуместна"

    English-Russian dictionary of regional studies > separate but equal

  • 55 Shapiro v. Thompson

    "Шапиро против Томпсона"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], в решении по которому (1969) было указано, что требование обязательного проживания в данном штате [residency requirement] в качестве условия получения социальной помощи от властей штата нарушает положение о равной защите на основе законов [ equal protection of laws] Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment], поскольку лишает малоимущих права на свободу передвижения

    English-Russian dictionary of regional studies > Shapiro v. Thompson

  • 56 Slaughterhouse cases

    "Дело о скотобойнях"
    Неофициальное название дела "Гильдия добропорядочных мясников против компании "Кресент-Сити лайвсток лендинг энд слотерхаус"" [Butchers' Benevolent Association v. Crescent City Livestock Landing and Slaughterhouse Co.]. Решение по нему Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.] (1873) впервые дало толкование основных положений Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] к Конституции США. Это толкование было крайне узким, носило расплывчатый характер и не сыграло значительной роли в истории американской юриспруденции. Противники решения среди судей во главе с С. Филдом [Field, Stephen J.] утверждали, что Четырнадцатую поправку предполагалось толковать гораздо шире. Со временем Суд принял именно выдвинутое Филдом толкование положения о надлежащем правовом процессе [ due process of law] и "равной защите на основе законов" [ equal protection of laws], решение по делу было отменено, а поправки о гражданских правах, в том числе Билль о правах [ Bill of Rights], стали применяться во всех штатах

    English-Russian dictionary of regional studies > Slaughterhouse cases

  • 57 Waite, Morrison Remick

    (1816-1888) Уэйт, Моррисон Ремик
    Консервативный юрист, председатель Верховного суда США [ Chief Justice of the United States] (1874-77). Впервые получил известность в связи с делом "Алабамы" [ Alabama Claims] в 1871-72. Автор решения Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.] по делу "Манн против штата Иллинойс" [ Munn v. Illinois] (1877). Выступал за широкое толкование прав штатов [ states' rights] и, соответственно, узкое толкование Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] к Конституции, что находило отражение в решениях Суда вплоть до 1930-х

    English-Russian dictionary of regional studies > Waite, Morrison Remick

  • 58 West Coast Hotel Company v. Parrish

    "Уэст-Коуст хотел компани против Пэрриш"
    Дело в Верховном суде США [ Supreme Court, U.S.], в решении по которому (1937) Суд определил, что закон о минимальном уровне зарплаты [ minimum wage] и ограничении продолжительности рабочего дня для женщин и подростков, принятый в штате Вашингтон, соответствует Конституции США и не нарушает права на заключение договоров [freedom of contract], предусмотренного положением Четырнадцатой поправки [ Fourteenth Amendment] о надлежащем процессе [ due process of law]. Решение открыло путь федеральному законодательству о минимальной заработной плате.

    English-Russian dictionary of regional studies > West Coast Hotel Company v. Parrish

  • 59 handwriting on the wall

    зловещее предзнаменование [этим. библ. Daniel V, 5-25]

    This inexplicable incident... seemed, like the Babylonian finger on the wall, to be spelling out the letters of my judgment... (R. L. Stevenson, ‘The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde’, ‘Henry Jekyll's Full Statement of The Case’) — Этот необъяснимый инцидент... казался мне предвозвестником грядущего несчастья...

    The election resulted in a ringing victory for the Radicals... Instead of seeing the handwriting on the wall in this Radical success, the Southern planters proceeded to provoke the situation further by rejecting with overwhelming votes in all the Southern States the Fourteenth Amendment, which granted the franchise to Negroes. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 28) — Выборы принесли решительную победу радикалам... Вместо того чтобы увидеть в победе радикалов приговор себе, плантаторы Юга продолжали обострять обстановку, отвергнув подавляющим большинством голосов четырнадцатую поправку, которая предоставляла избирательные права неграм.

    With every day the danger was growing, the handwriting on the wall becoming clearer, and finally, as a few wise men had foreseen, the dogs of war once again were loosed upon the world. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 35) — С каждым днем опасность увеличивалась. Зловещие тучи сгущались, и наконец, как и предсказывала горстка дальновидных людей, бешеные псы войны были спущены на мир.

    Large English-Russian phrasebook > handwriting on the wall

См. также в других словарях:

  • fourteenth amendment — noun due process of law, legal fairness, legal safeguards, protection against deprivations, protection guarantees, protection of deprivation of accepted legal principles associated concepts: procedural due process, right to confront accuser,… …   Law dictionary

  • Fourteenth Amendment — The Fourteenth Amendment may refer to the:*Fourteenth Amendment to the United States Constitution requires states to provide equal protection. *Fourteenth Amendment of the Constitution of Ireland guaranteed the right to distribute information… …   Wikipedia

  • Fourteenth Amendment — noun an amendment to the Constitution of the United States adopted in 1868; extends the guarantees of the Bill of Rights to the states as well as to the federal government • Topics: ↑law, ↑jurisprudence • Instance Hypernyms: ↑amendment • Part… …   Useful english dictionary

  • Fourteenth Amendment — The Fourteenth Amendment of the Constitution of the United States, ratified in 1868, creates or at least recognizes for the first time a citizenship of the United States, as distinct from that of the states; forbids the making or enforcement by… …   Black's law dictionary

  • Fourteenth Amendment — The Fourteenth Amendment of the Constitution of the United States, ratified in 1868, creates or at least recognizes for the first time a citizenship of the United States, as distinct from that of the states; forbids the making or enforcement by… …   Black's law dictionary

  • Fourteenth Amendment — Fourteenth A|mend|ment, the a part of the US ↑Constitution which gave former ↑slaves the right to be US citizens. It gives all citizens the right to be protected by the law …   Dictionary of contemporary English

  • Fourteenth Amendment to the United States Constitution — United States of America …   Wikipedia

  • Fourteenth Amendment of the Constitution of Ireland — The Fourteenth Amendment of the Constitution of Ireland specified that the prohibition of abortion would not limit the right to distribute information about abortion services in foreign countries. It was effected by the Fourteenth Amendment of… …   Wikipedia

  • Fourteenth Amendment to the Constitution of Pakistan — The Constitution (Fourteenth Amendment) Act, 1997 was an amendment to the Constitution of Pakistan passed in 1997, during the government of Prime Minister Nawaz Sharif, leader of the Pakistan Muslim League party. It subjected Members of… …   Wikipedia

  • Fourteenth Amendment — an amendment to the U.S. Constitution, ratified in 1868, defining national citizenship and forbidding the states to restrict the basic rights of citizens or other persons. * * * …   Universalium

  • Fourteenth Amendment — The amendment to the Constitution of the United States which extends citizenship to all persons born or naturalized in the United States and subject to the jurisdiction thereof, and contains the due process and equal protection clauses …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»