-
61 tokfrossa
I verbum II substantiv -
62 vräka i sig
verbum1. spise meget og hurtigt, æde, guffe i sigSom dom barnen ser ut! - Ja, men dom vräker i sig för mycket skräpmat
Som de børn dog ser ud! - Ja, men de spiser for meget usund mad (junkfood)
-
63 tillräcklig
adjektivÄr ugnen tillräckligt varm?
Er ovnen tilstrækkelig varm?Syns du inte tillräckligt i det verkliga livet finns en andra chans i t.ex. 'Second life'
Er du ikke tilstrækkeligt synlig i det virkelige liv, så er der en anden mulighed i fx 'Second Life'Særlige udtryk:Have tilstrækkeligt meget af noget, ikke have for lidtMere end nok, for meget -
64 tokfrossa
I verbum II substantiv -
65 vräka i sig
verbum1. spise meget og hurtigt, æde, guffe i sigSom dom barnen ser ut! - Ja, men dom vräker i sig för mycket skräpmat
Som de børn dog ser ud! - Ja, men de spiser for meget usund mad (junkfood) -
66 elefant
substantivelefanthjord; elefanthud; elefantkalv
elefantflok; elefanthud; elefantkalv
Som en elefant i en porcelænsbutik/glasbutik, meget klodset
Se lyserøde elefanter, have hallucinationer (pga. for meget alkohol)
-
67 ordbajsare
substantiv1. person, der snakker alt for meget om ingenting (hverdagssprog/slang)Person, der snakker meget, et kvalificeret sludrechatol
-
68 skrymma
-
69 elefant
substantiv1. elefant (zoologi m.m.)Sammensatte udtryk:elefanthjord; elefanthona; elefantkalv
elefantflok; elefanthun; elefantkalvSærlige udtryk:Som en elefant i en porcelænsbutik/glasbutik, meget klodsetSe lyserøde elefanter, have hallucinationer (pga. for meget alkohol) -
70 ordbajsare
substantiv1. person der snakker alt for meget om ingenting (hverdagssprog/slang)Person, der snakker meget, et kvalificeret snakkehoved -
71 skriva upp
uregelmæssigt verbum2. skrive på regning, tage på regningSkriv upp lunchen på mig!
Skriv regningen på mig! Frokosten betaler jeg!3. opskrive, forhøje værdien (om fx valuta)Særlige udtryk:Det kan du skriva upp!
Det kan du bande på! -
72 skrymma
-
73 mund
sg - munden, pl - mundeрот м, уста́ мн; мо́рда ж ( у животных)brúge mund — крича́ть, руга́ть(ся)
stóppe munden på én — зажа́ть кому́-л. рот
* * ** * *(en -e) mouth;[ bruge mund] shout ( over for at),( skælde ud) scold;[ holde mund]( holde op med at tale) shut one's mouth,( forholde sig tavs også) keep one's mouth shut;[ hold mund!]T shut up! dry up! belt up!( børnesprog) shut your face![ holde ren mund] keep a secret;F silence somebody,( med magt) gag somebody, muzzle somebody ( fx critics,newspapers);( overdrive) exaggerate, draw the long bow,( love for meget) bite off more than one can chew;[ det er at tage munden for fuld] that is saying too much;(se også II. løbe, segl);[ med præp:][ af hans egen mund] from his own mouth;(se også tygge);[ snakke ham efter munden] echo him, play up to him,( om en der er urimelig) humour him;[ beholde noget for sin egen mund] keep something for oneself;[ sætte glasset for munden] put the glass to one's lips;(se også holde (sig for));[ tage bladet fra munden] speak one's mind;[ han har det mest i munden] his bark is worse than his bite;(fig) watch one's step; tread carefully;[ lægge én ordene i munden] put the words into somebody's mouth;[ tage det ord i sin mund] use that word;[ tale med mad i munden] speak with one's mouth full;[ snakke i munden på hinanden] speak all at once;[ med én mund] with one voice;(se også åben);[ pas på din mund!] mind what you are saying!(fig) contradict oneself;(se også I. brød, næse). -
74 rädd
I Se: vara rädd om II adjektiv1. bange, angstVad jag blev rädd!
Ih, hvor blev jeg bange!
2. som synes at noget er kedeligt, trist eller lign. (i indledende sætninger eller som undskyldning)Jeg er bange for at jeg ikke kan komme i aften, det er kedeligt men...
Tror du att det stormar för mycket? - Jag är rädd för det!
Synes du det stormer for meget? - Ja, det er jeg bange for!
orädd; spökrädd; åskrädd
ikke bange; bange for spøgelser; bange for torden
Her er der ingen, der er bange for den store stygge ulv
-
75 rädd
I Se: vara rädd om II adjektiv1. bange, angstVad jag blev rädd!
Ih, hvor blev jeg bange!2. som synes at noget er kedeligt, trist eller lign. (i indledende sætninger eller som undskyldning)Jeg er bange for at jeg ikke kan komme i aften, det er kedeligt men...Tror du att det stormar för mycket? - Jag är rädd för det!
Synes du det stormer for meget? - Ja, det er jeg bange for!Sammensatte udtryk:orädd; spökrädd; åskrädd
ikke bange; bange for spøgelser; bange for tordenSærlige udtryk:Her er der ingen, der er bange for den store stygge ulv -
76 byde
41) прика́зывать2) предлага́ть3) приглаша́тьbýde én ind — пригласи́ть кого́-л. войти́
* * ** * *vb (bød, budt)( befale) command, order,F bid;( uden objekt) command, be in command;( indbyde) ask, invite;( tilbyde) offer ( fx what may I offer you? he offered me £500 for the car),( ved handel, auktion) bid;[ han bød hende armen] he offered her his arm;[ byde forfriskninger] serve refreshments;[ byde velkommen] bid welcome;(omtr =) what do you take me for? really, this is the limit![ han lader sig alting byde] he puts up with anything;[ med præp, adv & sig:][ byde én ind] ask somebody (to come) in;[ byde `om] = byde rundt;[ byde op]( i kortspil) bid up;( ved auktion) raise the bidding;[ byde en op til dans] ask somebody to dance;[ byde over]( overbyde) outbid;[ byde over et kongerige] rule a kingdom;[ byde på]( ved handel) bid for, make an offer for;( ved auktion) bid for;( frembyde) offer ( fx the most interesting sight which Copenhagen has to offer);( give) afford ( fx it affords ideal conditions for skiing);[ byde en på noget] offer somebody something ( fx he offered me a drink),( om noget særlig lækkert) treat somebody to something ( fx they treated us to icecream);[ byde rundt] serve, hand round;( overanstrenge sig) overstrain oneself; overdo it;[ byde sig til] volunteer one's service;[ hun er ikke den type der byder sig til] she is not the type who asks for it. -
77 livsstil
substantiv1. livsstilSom Anna-Lisa ser ut! - Det beror på hennes livsstil. Alldeles för lite motion, alldeles för mycket läsk och godis, alldeles för många pizzor och pannkakor
Som A.-L. dog ser ud! - Det skyldes hendes livsstil. Alt for meget slik og cola, alt for mange pizzaer og pandekager -
78 forlange
2тре́бовать* * *charge, claim, demand, exact* * **( bede om) ask for ( fx money; more), ask ( fx he asked a lot of money for that car);( bestille) order ( fx a bottle of wine);( kræve) demand ( fx an apology, an explanation, one's money; that they(should) leave at once),(F og svagere) require ( fx all that is required of me);( som sin ret) claim ( fx compensation);( som betaling) charge ( fx how much do they charge for board and lodging?);( forvente) expect ( fx you can't expect me to know everything; do you really expect me to believe that?);[ bestemt forlange] insist on;[ forlange noget af en] demand something from somebody ( fx I demanded compensation from him);[ du kan ikke forlange at han skal gøre det] you cannot expect him to do it;[ det er for meget forlangt] that is asking too much. -
79 feting
substantiv1. tyksak (hverdagssprog/slang)Svenskan har många slangord för att beskriva personer som väger för mycket: feting, fetis, fetish, fetknopp m.fl.
Svensk har mange slangord for at beskrive personer, der vejer for meget (se oven!)
2. snus, hash (hverdagssprog/slang) -
80 fåntratt
substantiv1. dum, fjollet person (hverdagssprog/slang)Var det en trevlig kväll i går? - Nej, där var för många fåntrattar som pratade för mycket!
Havde du en hyggelig aften i går? - Nej, der var for mange fjollede personer, der snakkede for meget!
См. также в других словарях:
Borgerskab i en købstad svarer til det mere kendte næringsbrev og var en forudsætning for at drive næring i en sådan. Institutionen er meget gammel - f.eks. findes optegnelser om bogerskaber fra Helsingør, ubrudt fra 1612 til 1933. — Bommand | Bromand eller bromand, titel på toldkontrolopsynsmand ved landtoldgrænsen. Afskaffet 1790 … Danske encyklopædi
forlæst — for|læst adj., e (som har læst for meget) … Dansk ordbog
Viel — 1. All ste vööl is ongesond. (Kleve.) – Firmenich, I, 381, 8; für Holstein: Schütze, IV, 297; hochdeutsch bei Latendorf II, 5; Eyering, I, 27. 2. Allto vîl is ungesund. – Schambach, I, 240. Lat.: Quod nimium est, fugito. (Cato.) (Philippi, II,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
§ 49. Komma eller ikke komma — (1) HOVEDREGEL: FAST SLUTKOMMA, VALGFRIT STARTKOMMA Der skal normalt altid sættes slutkomma efter en ledsætning (se dog punkt 2.b og punkt 6 nedenfor), hvorimod det som hovedregel er valgfrit om man også vil sætte startkomma foran ledsætningen… … Dansk ordbog
Wenig — 1. Alta wat weni mächt a a meni. (Niederösterr.) Viel Wenig machen ein Viel. 2. Bald wenig und bald viel, so macht s das Spiel. 3. Béade (wer da) Bênek (wenig) nêcht acht, êst vîl nêcht béat (werth). (Ungarisches Bergland.) – Schröer. 4. Besser… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Warfarin — 4 Hydroxy 3 (3 oxo 1 phenylbutyl) 2H 1 benzo pyran 2 on. Er en vitamin K antagonist, antikoagulant, anvendes til hindring af dannelse af blodpropper. Er endvidere anvendt som rottegift (rodenticid). Se også dicumarol. Warfarin er en hvid… … Danske encyklopædi
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Aferese — 1. Græsk for at tage væk eller hente bort. 2. Aferese er et udtryk som bruges i forbindelse med blodtapning. Normalt, når man bliver tappet, giver man fuldblod. Ved aferese tappes blodet som normalt, men centrifugeres så med det samme. De… … Danske encyklopædi
Essen (Verb.) — 1. Aeten unn Drinken holt Liw un Seel tosamen, bäter as n isern Band. – Goldschmidt, II, 22. 2. Assa Se, an1 trinka Se, Herr Pforr, sagte der Bauer, s kriegt s sunst de Kitsche2. (Schles.) 1) Und. 2) Katze. 3. Bei essen und trinken ohne Ruh setzt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
indenbords — in|den|bords ubøj. adj., i sms. indenbords , fx indenbordsmotor; hale nettet indenbords; få for meget indenbords (få for meget at drikke el. spise) … Dansk ordbog
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon