-
21 empattement de fondement
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > empattement de fondement
-
22 gradin du fondement
уступ фундамента, обрез, банкет, берма фундаментаDictionnaire polytechnique Français-Russe > gradin du fondement
-
23 défaut de fondement juridique
отсутствие правового основания, юридическая необоснованностьDictionnaire de droit français-russe > défaut de fondement juridique
-
24 constituer le fondement de
гл.Французско-русский универсальный словарь > constituer le fondement de
-
25 défaut de fondement juridique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > défaut de fondement juridique
-
26 dénué de fondement
Французско-русский универсальный словарь > dénué de fondement
-
27 en vertu du fondement suivant
прил.Французско-русский универсальный словарь > en vertu du fondement suivant
-
28 manquer de fondement
гл.общ. быть необоснованнымФранцузско-русский универсальный словарь > manquer de fondement
-
29 on ne peut faire bon édifice sur mauvais fondement
неизм.посл. непрочно здание на пескеФранцузско-русский универсальный словарь > on ne peut faire bon édifice sur mauvais fondement
-
30 sur le fondement de la demande
прил.Французско-русский универсальный словарь > sur le fondement de la demande
-
31 sur le fondement de l’article
прил.Французско-русский универсальный словарь > sur le fondement de l’article
-
32 фундамент
-
33 безосновательный
-
34 основа
ж.1) base f, fondement mоснова конструкции — base ( или fondement m) d'une constructionзаложить основы чего-либо — jeter (tt) les bases de qchбыть, лежать в основе чего-либо — être à la base de..., être fondé sur qchна основе чего-либо — sur la base de qch; en partant de qch ( исходя из чего-либо)2) мн.основы ( какой-либо науки) — principes m plосновы математики — éléments m pl de mathématiques3) текст. chaîne f4) лингв. thème m -
35 sans
prép.1. 1) без (+ G);je suis resté sans argent — я оста́лся без де́нег; se promener sans but — гуля́ть ipf. без це́ли; le malade est sans connaissance — больно́й [лежи́т] без созна́ния; laisser sans réponse — оставля́ть/оста́вить без отве́та; un repas sans vin ni viande — обе́д без вина́ и мя́са; il est resté une journée sans boire ni manger — он це́лый день не ел и не пил, он провёл це́лый день без еды́ и без питья́il est parti sans moi — он уе́хал без меня́;
║ (alternative) on peut omettre le nom:vous prenez votre café avec ou sans sucre? ∑ — вам ко́фе с са́харом и́ли без?
║ (em ploi absolu) en dehors de l'alternative, le nom est repris:tu as ton parapluie?— Non, je suis parti sans — у тебя́ есть зонт? — Нет, я вы́шел без зонта́ <без него́>
2) adj. ou adv. composé avec без- (бес-);le ciel était sans nuage — не́бо бы́ло безо́блачным, ∑ на не́бе не бы́ло ни обла[ч]ка; un abîme sans fond — бездо́нная про́пасть; c'est sans espoir — э́то безнадёжно; une situation sans issue — безвы́ходное положе́ние; une conduite sans reproche — безупре́чное поведе́ниеun ciel sans nuage — безо́блачное не́бо;
3) adj. ou adv. compose avec не-, не име́ющий (+ G);un reproche sans fondement — необосно́ванный упрёк; un bruit sans fondement — слух, не име́ющий основа́ний, ни на чём не осно́ванный слухun talent sans égal — несравне́нный тала́нт; тала́нт, не име́ющий себе́ ра́вного;
il était debout sans bouger — он стоя́л не дви́гаясь <неподви́жно>; il partit sans dire un mot — он ушёл, не сказа́в ни сло́ва; il a déchiré la lettre sans l'avoir lue — он разорва́л письмо́, не прочита́в его́ ║ sans cesser de remuer — постоя́нно <непреры́вно> поме́шиваяil se coucha sans se déshabiller — он лёг спать, не раздева́ясь <не разде́вшись>;
3. (condition) е́сли бы не... (+N); не будь (+ G), без (+ G);sans cet événement, il... — е́сли бы э́того не случи́лось с ним <не случи́сь с ним э́того>, он бы...; sans moi, tu ne l'aurais pas trouvé — без меня́ <е́сли бы не я>, ты бы его́ не нашёл;sans cet obstacle, nous aurions réussi — е́сли бы не э́то препя́тствие <не будь э́того препя́тствия, без э́того препя́тствия> мы доби́лись бы успе́ха;
non sans не без (+ G);non'sans + inf — не без того́, что́бы не + inf; non sans soupirer — не без того́, что́бы не вздохну́ть;non sans peine (difficultés) — не без труда́ (тру́дностей);
sans quoi, sans cela ина́че; а то;il est temps que tu partes sans quoi tu arriveras en retard ∑ — тебе́ пора́ идти́, а то <ина́че> ты опозда́ешь;
sans que...1) ( répétition) без того́ что́бы не + verbe au passé; le verbe français à la forme négative;je ne pouvais prendre la parole sans qu'il ne m'interrompit — я не мог заговори́ть без того́, что́бы он меня́ не переби́л; как то́лько я начина́л го́ворить, он меня́ перебива́л; il ne se passe pas de jour sans que nous... — не прохо́дит [и] дня [без того́], что́бы мы не...; что ни день, мы...il ne peut rien faire sans que je ne le sache — он ничего́ не мо́жет сде́лать без того́, что́бы я об э́том не узна́л;
║ le verbe français à la forme affirmative:enfin j'ai pu prendre la parole sans qu'il m'interrompe — наконе́ц я смог говори́ть без того́, что́бы он меня́ не перебива́л
║ причём не...; при э́том не...;il la voyait tous les jours sans que personne n'en sût rien — он ви́дел её ка́ждый день, причём никто́ об э́том не знал
2) (de manière à ce que... ne... pas) так, что́бы... не... (action à l'impératif); так что... не (action au passé ou au présent);je suis sorti sans qu'il s'en aperçoive — я вы́шел так, что он э́того не заме́тилfaites-le sans qu'elle s'en aperçoive — сде́лайте э́то так, что́бы она́ э́того не заме́тила;
3) (en valeur concessive) хотя́; но...;sans que personne sût pourquoi, tout le monde l'admirait — все восхища́лись им, но <хотя́> никто́ не знал почему́il est arrivé sans qu'on l'attende — он пришёл, хотя́ его́ и не жда́ли;
-
36 dénué
1) ( de qch) лишённый чего-либоdénué de (tout) fondement — лишённый основания, необоснованныйdénué de sens — лишённый смысла, бессмысленный -
37 manquer
1. vi1) (также v impers) отсутствовать, не прийти; недоставать, не хвататьil manque ici — его здесь нет, он отсутствуетil ne manquait rien — всего было вдовольil ne manquerait plus que cela — этого только не хватало2)s'il vient à manquer — если его не станетle cœur lui manque — мужество оставляет егоle pied lui a manqué — он поскользнулся, он оступился5) не удаватьсяcette entreprise a manqué — это предприятие не удалось7) ( de qch) испытывать недостаток в чём-либо; быть лишённым чего-либоmanquer d'argent — испытывать недостаток, нуждаться в деньгахil ne manque de rien — у него всего хватает••manquer de respect à qn — проявить неуважение к кому-либоmanquer à sa parole — не сдержать слова, нарушить своё словоmanquer à son devoir — не исполнить своего долгаmanquer à ses principes — отступить от своих принципов10) (de faire qch) вносит оттенок приближения того, что выражено инфинитивом едва не...; чуть было не...ne pas manquer de faire qch — не преминуть сделать; обязательно сделать что-либоon ne peut manquer d'être frappé — как не удивиться; нельзя не удивиться2. vt1) не попасть, промахнутьсяmanquer son coup — промахнуться; потерпеть неудачуmanquer son but — не достигнуть целиne pas manquer qn — 1) не постесняться сказать кому-либо что следовало 2) рассчитаться с кем-либоla balle l'a manqué — пуля не задела его2) не достичь успеха ( в чём-либо)manquer un atterrissage — неудачно приземлитьсяmanquer son mouillage — не суметь стать на якорьil a manqué sa vie — у него жизнь не удалась3) пропустить, не прийти на...manquer le train — опоздать на поездmanquer une réunion — не пойти на собраниеmanquer qn — не застать кого-либо4) упустить, дать ускользнутьvous n'avez rien manqué — вы ничего не потеряли••il n'en manque pas une — он опять сделал [сказал] глупость; он в своём репертуаре5) (qn) не застать, не найти кого-либо; не встретиться с кем-либо• -
38 беспочвенность
-
39 бутить
-
40 голословно
gratuitement, sans fondementутверждать голословно — affirmer gratuitementобвинять голословно — accuser gratuitement, accuser sans preuves (à l'appui)
См. также в других словарях:
fondement — [ fɔ̃dmɑ̃ ] n. m. • v. 1120 « fondation »; lat. fundamentum, de fundare → fonder I ♦ 1 ♦ (Généralt au plur.) Vx ⇒ fondation. ♢ Mod. (métaph. et fig.) ⇒ base; assise. Jeter, poser les fondements d un empire, d une religion, en commencer l… … Encyclopédie Universelle
fondement — Fondement. s. m. Le creux, le fossé que l on fait pour commencer à bastir. Foüiller les fondements, creuser les fondements d un édifice. Il sign. aussi, La Massonnerie qui se fait en terre jusqu au retz de chaussée pour eslever un bastiment.… … Dictionnaire de l'Académie française
fondement — FONDEMENT: Toutes les nouvelles en manquent … Dictionnaire des idées reçues
fondement — obs. form of fundament … Useful english dictionary
fondement — (fon de man) s. m. 1° Terme d architecture. Maçonnerie qui sert de base aux murs d un édifice ; il s emploie beaucoup au pluriel. Asseoir les fondements sur le roc, sur pilotis. • Ni l édifice n est plus solide que le fondement, ni l accident … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FONDEMENT — s. m. T. d Archit. La maçonnerie qui sert de base à un édifice, à une construction, et qui se fait dans la terre jusqu au rez de chaussée. Fondement sur le roc. Il s emploie surtout au pluriel. Des fondements sur pilotis. Fondements profonds,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FONDEMENT — n. m. T. d’Architecture La maçonnerie qui sert de base à un édifice, à une construction, et qui se fait dans la terre jusqu’au rez de chaussée. Il s’emploie surtout au pluriel. Fondements profonds, solides. Asseoir les fondements. ébranler, saper … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fondement — I. Un fondement, Fundamentum, Solum, Fundamen. Fondement de jurisdiction, Iurisdictionis constitutio. Bud. Asseoir le fondement, et commencer l establissement de l estat populaire, Iacere fundamenta Reip. Les fondemens, Solidationes et… … Thresor de la langue françoyse
fondement — pagrindas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. fundament; ground vok. Grund, m; Grundlage, f rus. основание, n pranc. base, f; fondement, m … Fizikos terminų žodynas
Fondement De La Morale (Schopenhauer) — Arthur Schopenhauer Essai d Arthur Schopenhauer, Le Fondement de la morale en allemand Über die Grundlage der Moral, a été publié en 1840, en réponse à la question d une société savante. Schopenhauer y critique l approche kantienne des Fondements … Wikipédia en Français
Fondement de la morale — (Schopenhauer) Arthur Schopenhauer Essai d Arthur Schopenhauer, Le Fondement de la morale en allemand Über die Grundlage der Moral, a été publié en 1840, en réponse à la question d une société savante. Schopenhauer y critique l approche kantienne … Wikipédia en Français