-
1 постесняться
она не постеснялась сказать ему то, что о нем думала — elle ne s'est pas gênée de lui dire son fait -
2 manquer
1. vi1) (также v impers) отсутствовать, не прийти; недоставать, не хвататьil manque ici — его здесь нет, он отсутствуетil ne manquait rien — всего было вдовольil ne manquerait plus que cela — этого только не хватало2)s'il vient à manquer — если его не станетle cœur lui manque — мужество оставляет егоle pied lui a manqué — он поскользнулся, он оступился5) не удаватьсяcette entreprise a manqué — это предприятие не удалось7) ( de qch) испытывать недостаток в чём-либо; быть лишённым чего-либоmanquer d'argent — испытывать недостаток, нуждаться в деньгахil ne manque de rien — у него всего хватает••manquer de respect à qn — проявить неуважение к кому-либоmanquer à sa parole — не сдержать слова, нарушить своё словоmanquer à son devoir — не исполнить своего долгаmanquer à ses principes — отступить от своих принципов10) (de faire qch) вносит оттенок приближения того, что выражено инфинитивом едва не...; чуть было не...ne pas manquer de faire qch — не преминуть сделать; обязательно сделать что-либоon ne peut manquer d'être frappé — как не удивиться; нельзя не удивиться2. vt1) не попасть, промахнутьсяmanquer son coup — промахнуться; потерпеть неудачуmanquer son but — не достигнуть целиne pas manquer qn — 1) не постесняться сказать кому-либо что следовало 2) рассчитаться с кем-либоla balle l'a manqué — пуля не задела его2) не достичь успеха ( в чём-либо)manquer un atterrissage — неудачно приземлитьсяmanquer son mouillage — не суметь стать на якорьil a manqué sa vie — у него жизнь не удалась3) пропустить, не прийти на...manquer le train — опоздать на поездmanquer une réunion — не пойти на собраниеmanquer qn — не застать кого-либо4) упустить, дать ускользнутьvous n'avez rien manqué — вы ничего не потеряли••il n'en manque pas une — он опять сделал [сказал] глупость; он в своём репертуаре5) (qn) не застать, не найти кого-либо; не встретиться с кем-либо• -
3 ne pas envoyer dire qch à qn
разг.не постесняться сказать, прямо так и сказатьDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas envoyer dire qch à qn
-
4 ne pas manquer
См. также в других словарях:
постесняться — постесниться, постыдиться, поцеремониться, посовеститься Словарь русских синонимов. постесняться см. постыдиться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПОСТЕСНЯТЬСЯ — ПОСТЕСНЯТЬСЯ, постесняюсь, постесняешься. совер. к стесняться во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОСТЕСНЯТЬСЯ — см. стесняться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Постесняться — сов. Испытать чувство стеснения, неловкости. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
постесняться — постесняться, постесняюсь, постесняемся, постесняешься, постесняетесь, постесняется, постесняются, постесняясь, постеснялся, постеснялась, постеснялось, постеснялись, постесняйся, постесняйтесь, постеснявшийся, постеснявшаяся, постеснявшееся,… … Формы слов
постесняться — постесн яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
постесняться — (I), постесня/юсь, ня/ешься, ня/ются … Орфографический словарь русского языка
постесняться — яюсь, яешься; св. (нсв. стесняться). (с инф.). 1. Не решиться сделать что л. из застенчивости, робости. П. войти. Постеснялся беспокоить. Постеснялся бы звонить так поздно. Не постесняюсь, скажу как есть. 2. Стесняться некоторое время.… … Энциклопедический словарь
постесняться — я/юсь, я/ешься; св. (нсв. стесня/ться) с инф. 1) Не решиться сделать что л. из застенчивости, робости. Постесня/ться войти. Постеснялся беспокоить. Постеснялся бы звонить так поздно. Не постесняюсь, скажу как есть. 2) Стесняться некоторое время … Словарь многих выражений
Постесняться — стесняться … Термины психологии
постесняться — по/стесн/я/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь