-
1 fogueira
Fogueira, hoguera.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > fogueira
-
2 fogueira
fo.guei.ra[fog‘ejrə] sf brasier, bûcher.* * *[fo`gejra]Substantivo feminino feu masculin* * *nome femininofeu m.fazer uma fogueirafaire du feu -
3 fogueira
-
4 fogueira
-
5 Fogueira
Ataguasu, Tataguasu -
6 lenha para fogueira
bois. -
7 pôr lenha na fogueira
fig jeter de l’huile sur le feu. -
8 bonfire
-
9 sobótka
fogueira -
10 watch fire
fogueira de acampamentoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > watch fire
-
11 stake
fogueira, bolo -
12 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
13 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo -
14 lenha
le.nha* * *[`leɲa]Substantivo feminino bois masculin* * *nome femininobois m. de chauffagedonner des verges pour se faire fouettermettre de l'huile sur le feu -
15 bûcher
I.[bỹʃe]Nom masculin (supplice) fogueira feminino(funéraire) pira femininoII.[bỹʃe]Verbe transitif & verbe intransitif ( familier) queimar as pestanas, ralar* * *I.[bỹʃe]Nom masculin (supplice) fogueira feminino(funéraire) pira femininoII.[bỹʃe]Verbe transitif & verbe intransitif ( familier) queimar as pestanas, ralar -
16 bûcher
I.[bỹʃe]Nom masculin (supplice) fogueira feminino(funéraire) pira femininoII.[bỹʃe]Verbe transitif & verbe intransitif ( familier) queimar as pestanas, ralar* * *bûcher byʃe]nome masculino(condenados) fogueira f.verboil a bûché toute la nuitele marrou toda a noite -
17 foyer
[fwaje]Nom masculin (d'une cheminée) lareira feminino(domicile) lar masculino(pour délinquants) casa feminino de correção(pour étudiants) residência feminino (universitária)femme/mère au foyer dona feminino de casa* * *foyer fwaje]nome masculinofamíliafemme au foyerdona de casafonder un foyerconstituir família; casar-sefoyer des étudiantsresidência de estudantes; associação académicafoyer fiscaldomicílio fiscalclubesede f.; núcleofoyer de la rébellioncentro da revoltafoyer de résistancenúcleo de resistênciafoyer d'incendiefoco de incêndiofoyers d'épidémiessurtos de epidemiasfoyer d'une locomotivefornalha de uma locomotivafogueira f.les cendres d'un foyeras cinzas de uma fogueiraóculos para ver ao longe e ao perto -
18 bonfire
(a large fire in the open air, often built to celebrate something.) fogueira* * *bon.fire[b'ɔnfaiə] n fogueira ao ar livre. -
19 azeite
m1) оливковое масло; постное масло, растительное масло2) браз рзг ухаживание••lançar azeite no fogo, deitar azeite na fogueira, apagar o fogo com azeite — пгв подливать масла в огонь
mais velho que o azeite e vinagre — давным-давно известный; избитый
-
20 костер
См. также в других словарях:
fogueira — s. f. 1. Lenha ou combustível que arde chamejando. 2. Lume (na lareira). 3. Pira (no suplício do fogo). 4. [Figurado] Ardor, exaltação … Dicionário da Língua Portuguesa
Por lenha na fogueira — Por lenha na fogueira. (incitar à desavença) (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Carmen Miranda — from the film The Gang s All Here (1943) Born Maria do Carmo Miranda da Cunha, GCIH 9 February 1909(1909 02 09) Marco de Canaveses, Portugal … Wikipedia
Mozarlândia — State Goiás Area: 1,734 km² Population: 13,123 (IBGE 2007) Population density: 7.57 inhab/km² Elevation: 320 m above sea level … Wikipedia
Antonio García Teijeiro — Saltar a navegación, búsqueda Antonio García Tejeiro (Vigo, 1952) es un escritor español en lengua gallega, dedicado principalmente a la literatura infantil. Es considerado uno de los más significativos poetas para niños[1] en lengua gallega y… … Wikipedia Español
Discografía de Egberto Gismonti — Anexo:Discografía de Egberto Gismonti Saltar a navegación, búsqueda Discografía completa (entre 1968 y 2003) del compositor y multiinstrumentista brasileño Egberto Gismonti. Contenido 1 1968: Dulce “ O samba do escritor” 2 1969: “Egberto… … Wikipedia Español
Rose Marie Muraro — Saltar a navegación, búsqueda Rose Marie Muraro Nombre Rose Marie Gebara Muraro Nacimiento 11 de noviembre de 1930 … Wikipedia Español
cremadeiro — s. m. 1. Fogueira em que se queimam as viúvas na Índia. 2. Fogueira … Dicionário da Língua Portuguesa
Pro-drop language — Linguistic typology Morphological Isolating Synthetic Polysynthetic Fusional Agglutinative Morphosyntactic Alig … Wikipedia
Mafalda Veiga — Birth name Ana Mafalda da Veiga Marques dos Santos Born December 24, 1965 (1965 12 24) (age 45) Lisbon, Portugal Genres Pop folk … Wikipedia
Carmen Miranda — Carmen Miranda, 1930 Carmen Miranda (* 9. Februar 1909 in Marco de Canaveses; † 5. August 1955 in Beverly Hills), eigentlich Maria do Carmo Miranda da Cunha, war eine portugiesisch brasilianische Sängerin und Schauspielerin … Deutsch Wikipedia