-
1 fogalom
* * *формы: fogalma, fogalmak, fogalmatпоня́тие с; представле́ние с* * *[fogalmat, fogalma, fogalmak] 1. tud., fit понятие, концепт;elvont \fogalom — абстрактное/отвлечённое понятие; абстракция;ellentétes \fogalom — антоним;
érintkező fogalmak сопредельные понятия;konkrét \fogalom — конкретное понятие;
kölcsönösen összefüggő fogalmak соотносительные понятия;vmely \fogalom meghatározása/definíciója — определение понятия; a \fogalom szűkítése — ограничение понятия;relatív \fogalom — относительное понятие;
2. (képzet, elképzelés) понятие, представление;homályos \fogalom — расплывчатое понятие; eznagyon tág\fogalom — это — понятие весьма растяжимое; világos \fogalom — отчётливое представление;halvány \fogalom — смутное представление;
világos fogalma van vmiről иметь ясное представление о чём-л.;fogalmat ad/nyújt vmiről давать/дать понятие/представление о чём-л.; fogalmat alkot magának vmiről составить себе понятие/представление о чём-л.; van fogalma vmiről иметь понятие/представление о чём-л.; fogalmam sincs róla t понятия не имею! я об этом ничего не знаю!; legcsekélyebb/halvány fogalma sincs vmiről не иметь ни малейшего понятия/представления о чём-л.; biz. ни аза не знать v. не смыслить; ни в зуб толкать/толкнуть; halvány fogalma sincs a zenéről он ничего не смыслит в музыке; 3.neve már \fogalom {nagy hírnévnek örvend) — его имя стало нарицательным
-
2 bűncselekmény-fogalom
-
3 egzakt
точный о науках, методе* * *формы: egzaktak, egzaktat, egzaktan/egzaktulто́чный (о науках, методе)* * *[\egzaktát, \egzaktabb] точный;az \egzakt tudományok — точные науки\egzakt fogalom — точное понятие;
-
4 elvont
* * *формы: elvontak, elvontat, elvontanотвлечённый, абстра́ктныйelvont fogalom — абстра́ктное поня́тие
* * *[\elvontat, \elvontabb] 1. отвлечённый, (fil. is) абстрактный;\elvont kifejezésmód — абстракция;\elvont fogalmak — абстрактные понятая;
2.mat.
\elvont — кат отвлеченное число;3.nyelv.
\elvont főnév — абстрактное существительное;4.ir.
заумныйa futuristák \elvont versei — заумные стихи футуристов;5. (vérszegény, könyvízű) книжный(száraz) рассудочный; (túlságosan elméleti) теоретичный;\elvont elmélet — теоретичное построениеezek a következtetések túlságosan \elvontak — эти выводы слишком рассудочны;
-
5 halvány
* * *формы: halványak, halvány(a)t, halványan1) бле́дный2) сла́бый ( о свете); тж перен* * *1. (sápadt) бледный; (színtelen) бесцветный; (matt) блёклый, матовый; (tompa fényű) тусклый;\halvány arcú — бледнолицый; \halvány fény — тусклый/ брезжущий свет; a kislány fogyott és naprólnapra \halványabb lett — девочка худела и желтела день ото дня;\halvány arcszín — бледный цвет лица;
2.\halvány rózsaszínű — нежно-розовый;
3.\halvány mosoly — скупая улыбка; \halvány remény — слабая надежда; szó/ \halvány fogalma/dunsztja sincs róla — он не имеет ни малейшего понятия/представления об этом; \halvány fogalma sincs a legegyszerűbb dolgokról sem — он не имеет понятия о самых простых вещахátv.
\halvány fogalom — смутное представление; -
6 ilyen
• подобный• такой* * *формы: ilyenek, ilyent/ilyet, -тако́й, подо́бныйilyen módon — таки́м путём
ilyen esetekben — в подо́бных слу́чаях
* * *Imn.-i такой, таковой, biz. этакий;\ilyen esetben — в подобном/таковом случае; \ilyen időben! — в такую погоду; \ilyen körülmények között — в этих условиях; az \ilyen magatartás/ viselkedés — подобное поведение; ki hallott \ilyen őrültséget? — кто слышал такое безумство? pontosan \ilyen точно такой; semmi \ilyen — никакой; én már \ilyen vagyok — вот я каков; \ilyen lesz az új pályaudvar — таким будет новый вокзал; \ilyen például az a jelenet, amikor — … такова, например, сцена, когда …; II\ilyen balsiker után — после такой неудачи;
mind \ilyenek — все они таковы; ha vannak \ilyenek — если тако вые имеются; sohasem láttalak \ilyennek — я тебя таким никогда не видел v. biz. видал; mint \ilyen — как таковой; \ilyenekkel szóba sem állnék — с такими я даже не говорю;fn.
-i [\ilyent, -, \ilyenek] 1. (személy) ők már \ilyenek — вот они каковы;2.ki látott \ilyent? — виданное ли это дело? világéletemben még \ilyent nem láttam отроду я не видал этого; nem illik \ilyeneket mondani — так говорить нельзя/неприлично; III(dolog, fogalom) hallottak már \ilyent? no de \ilyent! — что за странность! подумайте только!;
hat. так;\ilyen korán ! — так рано! biz. в такую рань!; \ilyen korán felkeltél ? — так рано ты встал ? \ilyen sokáig fennmaradtál? так долго ты не ложился спать? \ilyen sok pénzed van? тебя есть так много денег? \ilyen beteg vagy? ты так болен?\ilyen módon — таким образом; nép. этак;
-
7 kép
• картина• портрет• рисунок* * *формы: képe, képek, képet1) карти́на ж; изображе́ние с; портре́т м; карти́нка жcsaládi kép — семе́йный портре́т м
2) театр карти́на ж; сце́на ж3) о́блик м, вид мképet adni vmiről — дава́ть/да́ть представле́ние о чём; рисова́ть/нарисова́ть что
* * *[\képet, \képe, \képek] 1. картина; (kisebb) картинка; (rajz) рисунок; (festmény) полотно, холст; (fénykép) фотография, фото s., nrag.; (arckép) портрет; (ábrázolás) изображение; (illusztráció) иллюстрация; (ábra) фигура;bekeretezett \kép — картина в рамке; családi \kép — семейный портрет; életnagyságú \kép — портрет во весь рост; élethű \kép — верный портрет; faragott \kép — статуя; (dombormű) рельеф; fordított \kép — перевёрнутое изображение; kifestő \kép — картинка для раскраски; olcsó/primitív \kép (nyomat) — лубок; лубочная картинка; pozitív \kép — прямое изображение; fényk. позитивное изображение; позитивный отпечаток; távírón továbbított \kép — фототелеграмма; távlati \kép — перспективный вид; valódi \kép — действительное изображение; vetített \kép — проектированное изображение; проектированная картина; virtuális \kép — мнимое изображение; műv \kép másolása — дублировка; \képek nélküli falak — голые стены; стены без картин; \kép feletti (pl. szöveg) — надрисуночный; vkiről \képet fest — писать/написать портрет с кого-л.; \képet készíttet magáról (fényképet) — сниматься/сниться; \képet rajzol — рисовать/нарисовать картину; набрасывать/ набросить рисунок; \képekkel ellát (illusztrál) — иллюстрировать; az uralkodó \képével ellátott pénzdarab — монета с изображением правителя;aranykeretes \kép — картина в золочёной раме;
2. (alakzat, forma) облик, (átv. is) вид, фигура, картина;a jövendő \képe — перспектива; a város \képe — архитектурный облик города; a város ma teljesen más \képet mutat — город имеет теперь совершенно другой вид; siralmas \képet mutat (személy) — представлять собой жалкую фигуру; vmely \képet nyújt — представлять какую-л. картину;az élet \képe — картина быта;
3. szính. (színdarabban, filmen) картина;film (kocka) кадр; 4. ir., müv. картина; (megjelenítés) изображение; (stilisztikai) образ;\képekben gazdag — образный; \képekben való gazdagság — образность; a költő \képekben gondolkozik — поэт мослит образами; \képekben fejezi ki magát — образно говорить v. выражаться;szimbolikus \kép — символическое изображение;
5. átv. (fogalom) картина, (fil. is) представление;\képet ad vmiről — рисовать/нарисовать что-л.; (világos) \képet ad vmiről давать/дать (ясное) представление о чём-л.; \képet alkot magának vmiről — составлять/составить себе представление о чём-л.; általános \képet alkot magának — составлять/составить себе общую картину; \képet nyer vmiről — получать/получить представление о чём-л.; való \képet nyer vkiről, vmiről — познавать/познать кого-л., что-л.; \képet rajzol vmiről — нарисовать картину чего-л.;\képe van vmiről — иметь представление о чём-л.;
6. (arc) лицо, облик, образ; (megjelenés, külső) вид;vidám \képe van — у него весёлый вид; biz. (fiatal férfiról) смотреть женихом; kigömbölyödött — а \képе его лицо округлилось; megnyúlt — а \képе его лицо вытянулось; vkinek a \képébe nevet — смеяться в глаза/лицо кому-л.; durva. \képen teremt/töröl/vág vkit — въехать в морду/рыло кому-л.; заезжать кому-л. в физиономию/ рожу; съездить кому-л. по физиономии; влеплять кому-л. пощёчину; \képeket vág — корчить рожи/гримасы/лицо; fancsali \képet vág — у него постный вид; jó \képet vág a rossz tréfához — делать весёлую мину при плохой игре; komoly \képet vág/ölt — принимать/принять серьёзный вид; közömbös \képet vág — напускать на себя равнодушие; savanyú \képet vág — корчить v. делать/ сделать кислую мину; szigorú \képet vág — напускать на себя строгость; tudós \képet vág — напускать на себя учёный вид; vidám \képet vág — деgyanús \képe van — у него подозрительный вид;
лать весёлое лицо; (fiatalemberről) смотреть женихом;kaján \képpel — с плутовским лицом; komoly \képpel — с серьезный! видом/лицом; átv., biz. van \kép — е vmihez иметь нахальство/дерзость (делать что-л.); nincs bőr a \képén — не иметь ни стыда ни совести;eltorzult \képpel — с искажённым лицом;
7.angyal \képében — в облике/образе ангела; vall. a saját \képére és hasonlatosságára — по образу своему и подобиюrég.
, ir. vkinek a \képében — в лице кого-л.; -
8 absztrakció
[\absztrakciót, \absztrakciója, \absztrakciók] 1. (elvonás) абстракция, абстрагирование, отвлечение;2. (fogalom) абстракция; отвлечённое понятие -
9 képzet
представление психол.* * *[\képzetet, \képzete, \képzetek] lél. 1. представление;tiszta \képzet — отчётливое представление;látási \képzet — зрительное представление;
2. rég., ld. fogalom;3. rég. ld. képzelet -
10 körülírás
átv. 1. (cselekvés) описание иными словами; разъяснение описательным способом; перифразировка;2. (eredmény) перифраза;a fogalom \körülírása — перифрастическое определение понятия
-
11 szűkítés
[\szűkítést, \szűkítése] 1. сужение, суживание;2. fényk. (blendéé) диафрагмирование; 3. átv. ограничение; (pl. iparé) свёртывание;a fogalom \szűkítése — ограничение понятия
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский
- Шведский